Читать Marielle Clarac’s Engagement / Помолвка Мариэль Кларак: Глава 3. И жили они долго и счастливо (ч.5) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Marielle Clarac’s Engagement / Помолвка Мариэль Кларак: Глава 3. И жили они долго и счастливо (ч.5)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Предыдущая комната нужна лишь для того, чтоб предварительно насладиться едой и напитками, а уж потом…  вы перебираетесь в эту комнату, где уже и знакомитесь со всем спектром услуг «Turan Tours»! Никакого яркого света, лишь небольшие тусклые светильники, которые и создают эту чарующую загадочную атмосферу. Шторы, элегантно свисающие с балдахина, были пленительного фиолетового цвета. А эта кровать… она повидала немало любви и девушек, что умоляли обнять их…

– ...Что вы делаете?

Голос сэра Саймона вернул меня в реальность. Всё это время я, словно в трансе, гладила нежные перины и теребила занавески. Ах, эта подушка так приятно пахнет.

– Местная обстановка так возбуждает, не так ли? Сэр Саймон, а вы часто посещаете это заведение?

– Ра… работа! Это просто моя работа! Я прихожу сюда как сопровождающий Его Высочества! У меня нет никаких скрытых мотивов!

– На данный момент самые прекрасные, и дорогие, цветы в «Turan Tours» - это Ольга, Изабелла и Хлоя, верно? Сэр Саймон встречался с ними? Какая из них на ваш взгляд самая-самая?

– Как вы вообще про это узнали?!

А что в этом такого? Я также знаю то, что Ольга - рыжая, у Изабеллы волосы каштанового цвета, а Хлоя - блондинка. Я здесь впервые, однако, ни один слух не проскользнет мимо меня. Ах, я на всё готова лишь бы взглянуть на этих богинь хотя бы одним глазком.

Сэр Саймон рукой зачесал на вверх челку и, тяжело вздыхая, поправил очки.

– ...Боже, с чего же мне начать? Для начала расскажите мне, как вы вообще тут оказались!

– О, эта история не займет много времени. Уверена, Его Высочество обязательно расскажет вам об этом позже, – ответила я, не желая рассказывать одну и ту же историю дважды.

Нахмурившись, сэр Саймон кивнул.

– Хорошо, отложим этот вопрос до лучших времен. Больше всего я хочу узнать о том … почему и по какой причине вы хотите аннулировать нашу помолвку? – спросил он, не отрывая от меня взгляда.

 Я задумчиво склонила голову. Почему и по какой причине? Я не понимаю вас.

– Какой-то из моих поступков оскорбил вас, я чем-то вызвал у вас недовольство? Я действительно плохо понимаю женщин. Если я неосознанно сделал что-то, что причинило вам боль, пожалуйста, скажите мне об этом. Я обязательно исправлюсь.

…Что это сейчас было?

Я совершенно потеряла нить разговора, на минутку  мне даже показалось, что я нахожусь в совершенно другой истории.

Я думала, что сэр Саймон исчерпал весь свой запас любезности по отношению ко мне. Но неужели я была неправа? Интересно, что же произошло на самом деле? Я уже вообще ничего не понимаю.

– Эмм... А разве вы сами не хотите отменить нашу помолвку?

– Я? Почему вы так решили?

Скрываемые  под очками глаза сэра Саймона изумленно распахнулись, а брови напряженно взметнулись вверх. Он был прекрасен, как и всегда, зачарованная его галантной фигурой, я произнесла:

– Больше нет необходимости скрывать это, поэтому я должна вам признаться, хотя… мой секрет, вы же и без того уже всё знаете, не так ли?

– Секрет... Вы говорите о романах? – честно ответил он.

Я кивнула.

– Ваш псевдоним Агнес Вивье, верно? Да, я уже знаю об этом.

– Интересно, и как же вы об этом узнали... Да, вы правы. Я Агнес Вивье. Дочь благородного человека пишет и продает любовные романы, ах, вы, должно быть, презираете меня.

– Что?

– Более того, хоть я и знала, что вы также присутствовали на том вечере, я предпочла развлекаться в одиночку, так что вы, должно быть, подумали, что я легкомысленная женщина без стыда и совести, не так ли? Поэтому вы так разозлись на меня в тот раз. Я сожалею, правда. С тех пор Вы так ни разу и не навестили меня, и я не получила от вас ни одного письма. Вместо этого вы каждый день присылали мне розу. Я разгадала ваше послание. Вы узнали о моей писательской деятельности и хотите отменить помолвку. Но если бы вы сами заявили об отмене помолвки, то по улицам бы поползли оскорбительные слухи. «Значит она совершила что-то непростительное, не так ли?» - начнут думать окружающие. Именно поэтому вы хотите, чтобы я первой сделала шаг вам навстречу, правильно я говорю? Ведь тогда отмену помолвки воспримут как нечто само собой разумеющееся, ведь на их взгляд я вам совсем не пара.

Сэр Саймон уставился на меня не только с широко открытыми глазами, но и ртом. Пока я говорила, его лицо становилось всё мрачнее и мрачнее.

– ....Как же так вышло-то.

Вырвавшиеся из горла сэра Саймона слова, прозвучали как стон. Не думаю, что он обращался ко мне, скорей всего это был крик души.

Сэр Саймон держался обеими руками за лоб и молча о чем-то размышлял, его лицо было бледным и выглядело болезненным. Увидев его состояние, я наконец-то поняла, что всё это время я заблуждалась.

– Всё совсем не так, да?

– Всё абсолютно не так! Как всё могло так обернуться?… Нет, в тот вечер именно я вел себя как последний дурак, и я все еще размышляю над своим поведением. Но всё было совсем не так, как вы это описываете… Я рассердился из-за своих собственных, надуманных, причин.

– Надуманных?

– И я об это уже пожалел тысячу раз! Вы не сделали ничего плохого. Я могу винить лишь самого себя, мне очень жаль. Проблема не в том, что вы отправились на вечеринку в одиночку. Хотя я действительно думаю, что мы должны были обговорить это заранее. Но разозлился я вовсе не из-за этого.

– ...Так ли это.

Ну надо же, какой сюрприз. Сэр Саймон очень щедрый человек.

Но если проблема была вовсе не в этом, то почему он выглядел таким недовольным. Он сказал, что злится по какой-то другой причине, но что еще могло так разозлить сэра Саймона? Этого я не знаю.

– С того вечера я ни разу не пришел повидать вас, прошу, простите меня за это. Я... я был очень занят работой все эти дни, но это лишь половина правды... Честно говоря, я просто не мог показаться вам на глаза.

– ...В тот день мы чувствовали себя неловко по отношению друг к другу.

– Да, это так... Благодаря этому я многое осознал, и у меня просто не хватало уверенности в себе, чтобы встретиться с вами. Я немного успокоился и поразмышлял о наших отношениях, но после этого встречаться с вами стало еще сложнее.

– Угу-угу, – закивала я. Я вполне могу понять его чувства.

Если вы поссорились с кем-то, то вам следует извиниться и помириться как можно быстрее, не так ли? А если затянете с этим, то у вас будет слишком много времени, и когда вы наконец-то успокоитесь, то поймете, что неловкость между вами лишь возросла. Как-то раз я сильно повздорила с Жюльеной и чувствовала себя ужасно виноватой из-за этого. В тот раз для примирения нам потребовалось два месяца, и то благодаря поддержке бабушки. С тех пор, по возможности, мы стараемся  немедленно принести друг другу свои извинения и примириться сразу после драки.

Учитывая всё это, я могу понять чувства сэра Саймона. Всё это время он чувствовал себя очень неловко по отношению ко мне, но он даже и не думал о разрыве помолвки, а также ради примирения со мной он каждый день посылал мне розу. Похоже на молчаливое принуждение, не так ли?

Ох... Как же сильно я заблуждалась.

– Мне так жаль, похоже, я совершила ужасную ошибку. Вы без сомнения знали о моих книгах, и я подумала, что, посылая розы, вы хотите сказать мне, что скрывать это бесполезно.

Услышав мои извинения, сэр Саймон скис еще больше. Если бы подчиненные демонического вице-капитана увидели его в таком жалком состоянии, то наверняка были бы сильно удивлены. Я была шокирована не меньше. Я и предположить не могла, что в момент своей слабости он будет выглядеть настолько милым, стоит ли мне держать это в секрете?

– Всё совсем не так, как вы подумали... Я просто хотел сказать, что вы мне нравитесь, так же как и в книге…

– Чьей? Моей?

– ...Разве вы не писали об этом?

– …Писала.

Действительно, я описывала подобную сцену в одной из своих книг. Главная героиня вскоре узнает о личности отправителя, заметив его желание в тайне присматривать за ней, и, преодолев всевозможные недоразумения, они женятся - такая вот история.

Эмм, а вы действительно хотели подражать главному герою? Вы же не отправляли мне розы тайно, вместе с подарком вы величественно называли и свое имя, разве думать, что ваша цель была несколько иной, это не нормально? Мне казалось, что такой человек, как вы, должны обратить внимание на столь немаловажный важный факт. Я сожалею, что оклеветала вас, думая, что вы используете столь подлый способ, чтобы загнать меня в угол. Однако не могу же я ему сейчас сказать что-то вроде: «Кстати, фиалки и лилии мне нравятся куда больше, чем красные розы».

– Нуу... этооо…

Я пыталась привести свои мыли в порядок, а сэр Саймон молча стоял рядом с опущенными плечами.

– Большое вам спасибо за цветы. Я искренне сожалею о сложившемся недоразумении. Значит, сэр Саймон не хочет отменять нашу помолвку?

– ...Да.

Вздыхая, сэр Саймон кивнул.

– Я даже не думал о чем-то подобном.

– Но я не собираюсь бросать свою писательскую деятельность.

– Я не против. Конечно, это не стоит выносить на публику, но лично у меня нет никаких проблем с вашим хобби. Разве я не говорил об этом раньше? Я нахожу ваши истории интересными. Всё было бы иначе, если бы содержание книг оказалось пустышкой, но я не помню, чтобы испытывал какое-либо неудовольствие во время чтения. Вместо этого мне удалось подметить в тексте много интересных вещей.

…Ох.

Доброта сэра Саймона находится за гранью добра и зла, подумала я. Пускай он и не одобряет мою деятельность, он отнесся к ней благосклонно. Несмотря на то, что я пишу истории о женщинах и для женщин, потому что я и сама женщина, получить столь высокую оценку от мужчины - это роскошь, о которой я ранее даже и помыслить не могла.

Интересно, значит ли это, что у сэра Саймона есть и своя, немного женственная, сторона? Ах, возможно, именно поэтому он так хорошо выглядит рядом с Его Высочеством…

– Мариэль?

Сэр Саймон махал рукой перед моим лицом, помогая вернуться в реальность. Ах, я была так тронута его словами, что непреднамеренно погрузилась в мир собственных фантазий.

– Большое спасибо! Я обязательно напишу историю с вами в роли главного героя! А что касается вашего спутника, то им, как и следовало ожидать, станет мужчина с черными волосами!

– Какой еще спутник?! – в сердцах закричал сэр Саймон, приближаясь ко мне.

И тут, позади нас, неожиданно раздался чей-то громкий смех. И смеялся далеко не один человек.

– Не может этого быть … Интересно, о ком же это они?

– Наш бесстрастный рыцарь растерял всё свое хладнокровие. Вот смеху-то.

– Эй, держите себя в руках.

– Но ведь даже Его Высочество не смог удержаться от смеха, куда уж нам-то?

– Хахаха, ах, молодость... Она поистине очаровательна.

– Не притворяйтесь, у вас чуть истерика не случилась, не так ли господин Ван Рейл?

– Нет-нет, что вы… я вовсе не думаю о том, кто же станет моделью для черноволосого спутника господина Саймона.

– ....Чтобы пресечь любые дальнейшие недоразумения, я должен четко провести черту, высказав свое возражение.

– Ой, а что в этом такого? Меня такие вещи вовсе не смущают…

– Меня смущают!

Дверь, которая должна была быть закрыта, слегка приоткрылась, за ней извивалось несколько фигур.

– ............

– ............

Мы молча отстранились друг от друга.

– Вы ведете себя недостойно и бесчестно. Если вам настолько любопытно, то не стоит подглядывать, вы можете просто войти внутрь. Я официально приглашаю вас войти, – прокричал сэр Саймон.

...Вот это да.

Его лицо в этот момент выглядело очень красиво, но и очень пугающе, от его улыбки мороз шел по коже. Ааа! Это же настоящий дьявольский и двуличный офицер! Живое воплощение всех моих фетишей! Просто предел моих мечтаний!

Заметив мое учащенное дыхание, сэр Саймон тут же изменился в лице и, прочистив горло, опустился на колени.

Что происходит?

Не обращая внимания на мое удивление, он взял меня за руку и склонил голову.

– Мариэль, я хочу сделать вам предложение еще раз. Пожалуйста, станьте моей женой.

...Ух ты.

Мое сердце бешено застучало. Всё точно как в книгах, как во всех финальных сценах, где признаются в любви. Он поцеловал меня, и я рассеянно кивнула.

– Да, с удовольствием. Никто не заставит мое сердце биться также быстро, как вы. Пожалуйста, позвольте мне быть рядом с вами, чтобы любоваться на вас долгие годы.

– .......Да

Кажется, он замялся на мгновение, интересно, может это только мое воображение?

Однако времени на то, чтобы проверить свою догадку, у меня не было, дверь в комнату распахнулась, и внутрь хлынула толпа людей.

– Кья, смотрите-смотрите!

– Я так и знала, со своей невестой сэр Саймон обращается крайне обходительно.

– Действииительно, а ведь этому человеку палец в рот не клади… однако сейчас он как-то размяк.

Ах. Цветы. В комнату ворвались прекрасные цветы. Белая грудь так и манила мой взор. Какое дерзкое и глубокое декольте. Ммм, эти ослепительные, пышные формы! Как во сне, нас окружали настоящие красавицы.

– Как грубо! Неужели у вас у всех нет совершенно никакого понятия о благоразумии?

– Но вы же сами пригласили нас войти, не так ли?

– Совершенно верно. Что еще более важно, правда ли, что вы Агнес Вивье?!

Руки рыжеволосой девушки опустились на мои щеки и насильно повернули мое лицо. Какие гладкие и нежные руки. А какой аромат… от него так и теплеет в груди. А еще декольте. Ах, оно прямо перед моими глазами.

– Эм, да…..

Когда я как-то всё же умудрилась кивнуть, одна из девушек пришла в настоящий восторг.

– Не может быть… Я увидела мисс Вивье вживую!

– У меня есть все ваши книги! "Любовь в Туманном замке" - моя любимая!

– Я не ожидала, что автором окажется такая прелестная юная леди. Вы не дадите мне свой автограф позже?

Прекрасные девушки потянули меня за собой, и я не успела заметить, как меня увели в сторону от сэра Саймона. В другом конце комнаты Его Высочество принц Севран и посол Ван Рейл хлопали сэра Саймона по плечам, пытаясь утешить его. Находиться в одной комнате со столь необычайно красивыми мужчинами и девушками для меня высшее блаженство, я чувствую себя словно в раю. Это настолько ослепительно, что я была готова ослепнуть в любую минуту.

– Ах, а вы, наверное, Ольга, Изабелла и Хлоя?

– Ой, неужели вы нас знаете?

– Как я могу не знать имена прекраснейших цветов «Turan Tours», о которых мечтательно тоскует весь Сэнт-Этрэ! Дайте, пожалуйста, свой автограф!

– О чем это вы говорите, юная леди? Мы тут просто развлекаем мужчин.

– Ну и что! Все девушки в «Turan Tours», обладают не просто прекрасной внешностью и незаурядными талантами, но и первоклассным образованием! Вы не связаны с «Turan Tours» контрактом, вы деловые женщины, которые с гордостью выполняют свою работу! Вы не товар, который любой мужчина может просто купить за деньги! И неважно какими средствами и связями они обладают, вы - небесные девы, которые никогда не лягут в кровать с мужчиной, который им не по нраву! И среди них вы являетесь цветами самого высокого ранга, для меня вы словно Богини.

– ......Вот почему я спрашиваю, как вы, черт возьми, про это узнали?!

 Мне показалось, что я слышу голос сэра Саймона, думаю, послышалось. Я была всецело поглощена окружавшими меня Богинями.

Ааах, какой же сегодня чудесный день. Благодаря госпоже Аурелии, я вновь почувствовала себя главной героиней, я смогла развеять все недоразумения между мной и сэром Саймоном и даже примирилась с ним. Наша помолвка не была расторгнута, наоборот, наши отношения стали крепче, чем раньше, и теперь мне не нужно держать свою писательскую деятельность в секрете.

Больше того...  мне удалось встретиться со своими кумирами!

Господи, пожалуйста, сделай так, чтобы это не было сном. Ну, или сделай так, чтобы этот сон никогда не заканчивался.

Вдали от нас, дам, чьи сердца были настолько возбуждены, что бились в такт, стояли мужчины и тихо разговаривали.

– Саймон… я понимаю, что уже слишком поздно, но ты действительно уверен в своем выборе?

– ...Да.

– Ну, раз тебя всё устраивает, то я лучше промолчу...  

– Оя-оя, а что не так-то? С такой женой скучать ему явно не придется!

– Господин посол, вы так думаете, лишь потому, что эти проблемы в будущем лично вас никак не коснутся.  

– Отношения между мужчиной и женщиной должны быть умеренно стимулирующим. У них еще вся жизнь впереди, нет ничего плохого в том, чтобы медленно наслаждаться ею. Разве я не прав?

– .......Прав…….

Приблизительно через два месяца была опубликована новая работа Агнес Вивье. История, начавшаяся с разногласий между главными героями, закручивается таким лихим образом, что читатели ахали от неожиданности. Книга завоевала немалую популярность, особенно популярной она стала среди девушек в «Turan Tours».

– Всё, конечно, хорошо, но... что за странная атмосфера, о которой ты так вскользь упоминаешь, царит между этими двумя? – неожиданно спросил сэр Саймон.

Мы сидели рядом друг с другом, и он увлеченно читал мою новую книгу.

– Ну, разве они не лучшие друзья?

– Это я понимаю. Но... даже между лучшими друзьями не бывает «такой» атмосферы.

– Ах, это... Это для моей лучшей подруги и ради блага ее тайных родственных душ. Но я ограничилась лишь намеками, не так ли? Моя целевая аудитория - это обычные женщины, поэтому я не могу написать больше, чем это. Я лишь подогреваю фантазию тех, кто в этом заинтересован.

– То есть, если бы это было возможно, то ты бы написала?!

– Я? Нет! Я о таком не пишу, но другие авторы пишут. Кстати, буквально на днях я позаимствовала у Жюльены новую книгу. Хотите почитать?

Я протянула книгу сэру Саймону, но он поспешно отказался. Что, впрочем, было ожидаемо. Думаю, подобные истории для мужчин будут уже немного чересчур? Если это, конечно, «нормальный» мужчина.

– Ну… я бы не стал беспокоиться, если бы вы просто слегка затронули эту тему, но… у меня возникло странное ощущение, что он похож на кого-то, кого я знаю?

– Хо-хо, Боже ты мой, кто бы это мог быть? Я же вроде не стала делать его брюнетом...

– Так значит это всё-таки он! Почему из всех людей вы выбрали именно его?!

– Ну и что в этом плохого? Неисповедимы пути королевских особ. В моей истории нет ничего предосудительного, подобные персонажи часто встречаются и в других романах. Я абсолютно уверена, что читатели также не особо задумываются над тем, кто же является прообразом этого героя.

– Хорошо, если всё действительно так. Но если найдутся люди, которые всё же поймут это... Ни за что! Ни при каких обстоятельствах! Не пишите продолжение этой истории, умоляю вас.

Помрачнев, сэр Саймон обвил руками мою талию и крепко прижал к себе. В последнее время расстояние между нами стремительно сокращается. Раньше мы не сидели рядом друг с другом, а сидели лицом друг к другу, на разных стульях.

Пытаясь не допустить того, чтобы между нами вновь выросла стена отчужденности, сэр Саймон проводит различные исследования, читая любовные романы, которые нравятся женщинам. И я безумно рада тому, что он прикладывает столько усилий просто ради того, чтобы наладить наши отношения. Я также буду стремиться к тому, чтобы стать для него хорошей женой, надеюсь.

Своему мужу я посвящу всю себя, без остатка.

Но свою писательскую деятельность бросать не буду.

Неожиданно история этих двух побочных персонажей возымела огромный успех, и редактор сказал мне, что я в обязательном порядке должна написать продолжение, что же мне делать? Жюльена тоже была довольна, да и я сама хотела бы написать продолжение этой истории.

Когда я подняла глаза, хмурый взгляд сэра Саймона поблек, он вновь улыбался мне. Я положила голову на его широкое плечо.

Интересно, если я снова приду в «Turan Tours», научат ли меня тому, как правильно уговаривать мужчин.

Пока я легкомысленно размышляла о своих планах на завтра, сэр Саймон сгреб прядь моих волос и нежно поцеловал.

Сегодня, завтра и в будущем.

Пусть каждый наш день будет наполнен весельем и счастьем, хорошо?

 

*****The end*****

 

http://tl.rulate.ru/book/15762/427703

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Это Шидевр!!!
Развернуть
#
Какая милая история)))
Развернуть
#
Мой день теперь будет отличным! Спасибо !
Развернуть
#
Спасибо!) 💜
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 2.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку