Читать Marielle Clarac’s Engagement / Помолвка Мариэль Кларак: Глава 2. Весна, которая пришла слишком поздно (ч.4) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Marielle Clarac’s Engagement / Помолвка Мариэль Кларак: Глава 2. Весна, которая пришла слишком поздно (ч.4)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Скрыв ото всех свои тревоги и заботы, я продолжил выполнять свои служебные обязанности. Сопровождая Его Высочество принца Севрана на вечерний прием к герцогу, я попал в ловушку женщины, которую хотел видеть меньше всего.

Кажется, вы пришли одни. И почему же ваша невеста сегодня вас не сопровождает?

Ко мне подошла мисс Аурелия, одетая в темно-красное платье с глубоким декольте, и на ее лице играла самоуверенная улыбка. За ней, как и всегда, следовали ее юные подружки. Окруженный их пристальными взглядами, я ощущал себя загнанным зверем.

Их глаза сияли так ярко, что в этом они ни на йоту не отставали от Мариэль. Да, это так. Я уже привык, когда на меня смотрят подобным взглядом. Сияющим, словно тысяча солнц. ...Однако взгляд Мариэль был несколько иным.

Хотя энтузиазм Мариэль не уступал кому бы то ни было, рядом с ней я чувствую себя иначе. Интересно, в чем же разница?

Я на работе. Сегодня я сопровождаю Его Высочество.

В эту минуту я мечтал лишь о том, чтобы Его Высочество принц Севран вернулся как можно быстрее. Я чувствовал, что не продержусь здесь слишком долго. Куда бы я ни шел, мисс Аурелия следовала за мной. С тех пор как я объявил о своей помолвке, она переключила всё свое внимание на Его Высочество, сделав его своей целью. Но, не смотря на то, что меня давным-давно исключили из списка потенциальных женихов, я всё еще оставался для нее единственным  шансом приблизиться к принцу. Я не могу позволить ей беспокоить Его Высочество. "Может, мне стоит вообще прогнать ее?" с беспокойством подумал я.

Ну конечно же. Я так привыкла видеть вас вместе, что совершенно забыла о таких важных вещах, как ваша работа. Это правда, нет никого важнее принца Севрана, не так ли?

Дамы дружно захихикали. Я почувствовал, что что-то не так, и быстро осмотрелся.

...Ах, вот оно что.

Вдали я увидел Мариэль. Итак, вы все-таки пришли. Я пришел сюда исключительно по работе, поэтому, естественно, не стал приглашать ее пойти со мной, однако и она тоже ничего мне не сказала о своих планах на этот вечер. "Не успели свадьбу сыграть, а уже приходят по отдельности?" – примерно так, наверное, думают сейчас окружающие.

Я вновь посмотрел на мисс Аурелию и увидел, как она пытается скрыть свое любопытство и презрение. Я направился к своей невесте, думаю, сейчас они с удовольствием злословят мне в спину.

Интересно, а что подумает сама мисс Мариэль? Уверен, насмешки мисс Аурелии и других девушек ее ни капли не беспокоят, она будет безразлична и рада этому, не так ли? Я не беспокоюсь об этом. Однако не расстроится ли она из-за того, что я не пригласил ее пойти со мной?

Поливание грязью - занятие довольно утомительное, вскоре сплетни наскучили мисс Аурелии, и она вместе с другими девицами куда-то ушла.

Заметив меня, Мариэль лишь удивленно моргнула.

Добрый вечер, сэр Саймон.

На ее лице не было ни горького сожаления, ни нервной тревоги, она приветствовала меня своей обычной беззаботной улыбкой. Однако ее спокойное отношение больно ударило по моему настроению.

Я не думал, что вы придете. Мне очень жаль, я должен был сказать вам, что буду сегодня сопровождать Его Высочество.

Ой, не стоит так переживать из-за меня. Я уже знала об этом. Один из ваших подчиненных рассказал мне об этом на днях. Конечно, я знаю, как важна ваша работа. Не обращайте на меня внимания, пожалуйста.

Она узнала об этом от кого-то еще? Кажется, у некоторых моих подчиненных слишком длинные языки.

Разве вы не должны вернуться к Его Высочеству? Если вы не поспешите, то вас могут даже наказать.

Неужели она пытается прогнать меня? Она хочет сказать, что я мешаю ей собирать материал?

Вы должны пойти со мной. Раз уж вы здесь, то вам следует пойти и поприветствовать гостей в качестве моей невесты, не так ли?

Да, это само собой разумеется... но, сейчас многие люди уже заняты разговорами, посмотрите, они выглядят такими занятыми. Думаю, что сделаю это как-нибудь в другой раз.

Ее стремление не беспокоить и не вторгаться в беседы других людей заслуживало одобрения. Она не сказала ничего плохого. Она говорит правду.

И я прекрасно понимал это, но всё равно был очень раздражен ее отказом.

Удобного случая больше может и не представиться, мы можем прождать вечность, вы же это понимаете? Как бы то ни было, вы обязаны поприветствовать Его Высочество. Идем.

Я схватил Мариэль за руку и силком потащил за собой. Она была немного озадачена, но не стала сопротивляться и послушно последовала за мной... вот только после, прилежно поздоровавшись с Его Высочеством, она быстро ушла.

Мариэль была довольно скромной девушкой и так сильно отличалась от мисс Аурелии, которая при каждом удобном случае пытается привлечь к себе внимание. Почему бы вам не заиметь хотя бы каплю ее энтузиазма? Несмотря на то, что вы смотрите на меня и Его Высочество лихорадочным взглядом… я чувствую, что ваш взгляд отличается от взгляда мисс Аурелии и других девушек. Сравнив их, я всё понял.

Мариэль не заинтересована во мне, как в мужчине, я интересен ей лишь как человек.

Она не любит меня.

Несмотря на то, что всё было очевидно, я почему-то был шокирован этой правдой и чувствовал себя подавленно.

Я почти не общался с ней, а решение о нашей помолвке принял ее отец. Естественно, между нами не было никаких романтических чувств, хотя я их и не искал.

Я просто искал девушку, которая смогла бы стать моей женой и принести мне душевное спокойствие. Я лишь считал, что Мариэль будет подходящим человеком.

Или, по крайней мере, была им.

Не делай такую скорбную физиономию. Если ты так переживаешь, то просто иди за ней, хмуро сказал Его Высочество.

Испугавшись того, как это отражается на моем внешнем виде, я прогнал прочь свои печальные мысли.

Нет. Я не стану пренебрегать своими служебными обязанностями ради личностных отношений. Уверен, что ей это тоже не понравилось бы.

От твоего кислого лица у меня всё настроение испортилось. Я разрешаю, так что иди уже.

Я абсолютно спокоен...

Да у тебя всё на лбу написано, не понял разве? Я же вижу, какими глазами ты на нее смотришь, мне рассказать? Уверен, что тебя что-то беспокоит, или я не прав?

...

Неужели это настолько очевидно? Разве я не смог скрыть своей тревоги? Я вновь был шокирован.

Тем не менее, я не собираюсь бежать за своей невестой только потому, что мне так сказали. Даже если Его Высочество дал мне на это свое разрешение, я не должен так поступать. Я не настолько легкомыслен, чтобы отказываться от своих обязанностей. Я не должен отходить от Его Высочества слишком далеко.

Принц Севран был важной политической фигурой, поэтому его окружало множество людей с дурными намерениями. Вряд ли кто-то будет покушаться на жизнь Мариэль, я просто встречусь с ней в другой день.

Ты и дальше собираешься подавлять и скрывать свои чувства? Она так ничего и не заметит, если ты ей сам не скажешь. Как насчет того, чтобы честно и открыто поговорить с ней, лицом к лицу, так сказать? – сказал Его Высочество, тяжело вздохнув.

Подавлять и скрывать? У меня нет такого намерения.

"Я беспокоюсь о тебе", "Я буду следовать за тобой хоть на край света". Скажи ей это и всё будет хорошо.

...Конечно, я беспокоюсь о своей невесте, это естественно, но у меня нет причин следовать за ней, тем более на край света. Честно говоря, я думаю, что мне и вовсе не о чем беспокоиться.

Но ты всё же чем-то обеспокоен, не так ли?

...

Я вынужден признать свое поражение. Мы знаем друг друга с детства. Я не мог обмануть Его Высочество.

Чувства, которые я сам не понимал, были для него как открытая книга.

Ну хорошо, мне любопытно. Я сам не знаю, что именно меня беспокоит. Мне не в чем упрекать Мариэль. Она не беспокоит меня по пустякам, не жалуется и не эгоистична. Она не навязчива и терпелива. Она не стала возражать или упрекать меня за сегодняшний вечер, она уважительно относится к моей работе. Она идеальная невеста. Но я постоянно спрашиваю себя "Чем я недоволен?" или "Что с ней не так?", сказал я, утомленно массируя виски.

 Его Высочество посмотрел на меня понимающим взглядом и спросил:

Ты ... ты серьезно ничего не понимаешь?

Что?

Я просто не могу в это поверить, пробормотал Его Высочество, слегка нахмурившись.

Не стоит делать такое преувеличенно удивленное лицо. Я чувствую себя глупцом.

Ты и есть глупец.

Я хотел было возразить, но он тут же добавил.

Ах... каким же идиотом я был. Ты всегда пользовался популярностью у женщин, и, поскольку ты так хорошо справлялся с ними, я всегда считал тебя чуть ли не героем-любовником. Это была большая ошибка. Теперь я изменил свое мнение. На самом деле ты настоящий аскет.

…Да неужели?

Не сердись, это правда. Лучше улыбнись.

Я не собирался угрожать ему, но по какой-то причине Его Высочество отступил от меня на несколько метров.

Ты привык к тому, что женщины всегда бегают за тобой, и тебе даже не нужно прилагать к этому никаких усилий. До сих пор ты просто не осознавал этого. Поздравляю, тебе двадцать семь лет и ты, наконец-то, достиг половой зрелости. Однако вместо того, чтобы смеяться над тобой, я готов рыдать, мое сердце болит.

Для человека с больным сердцем, вы подозрительно много болтаете.

Знаешь, нет ничего постыдного в том, чтобы потерять голову от любви, если тебе еще нет двадцати лет. А вот если бы я впервые влюбился в твоем возрасте, то просто сгорел бы от стыда.

Вы несете какую-то чушь... эмоции, первая любовь… Что это за чепуха? Какое отношение это всё имеет к нашему разговору.

Вот почему я назвал тебя аскетом. Ах, как же это больно! Но позволь мне быть честным с тобой. Ты разочарован тем, что не можешь привлечь интерес мисс Мариэль. Она не обращает на тебя внимания и не беспокоится о тебе. Ты ей безразличен и это делает тебе больно.

...

Какого черта, подумал я. Это что, похоже на ворчание капризного младенчика? Вы хотите сказать, что я веду себя как ребенок, изголодавшийся по ласке?

***, но могу ли я это отрицать? Каким-то образом я почувствовал, что его слова попали точно в цель, и это вновь вызвало у меня шок.

Ты даришь ей свою доброту и заботу, и я думаю, что ты хотел бы того же и от нее. Думаю, тебе одиноко, ее отчужденность тебя расстраивает. Обычно люди называют это «любовью».

...

…Любовь?

Ты влюблен в мисс Мариэль. Вот твой ответ.

Я лишился дара речи. Что мне на это ответить? Я не мог подобрать нужных слов.

Влюблен? Я? В Мариэль?

Как всё так вышло?

...Спасибо вам за ваше внимание, но....

Эй, не пытайся сбежать от своих чувств! Просто признайся самому себе, что влюбился в нее! А что это еще может быть, если не любовь? Я говорил тебе это уже множество раз. Твое отношение к женщинам изменилось с тех пор, да ты же влюбился по уши! Оглянись и подумай об этом хорошенько. Я же вижу, с какой нежностью ты смотришь на мисс Мариэль, она важна для тебя. Можешь говорить мне всё, что захочешь, но так не относятся к бракам по расчету, уж я-то знаю. Во-первых, почему ты вообще выбрал именно ее? Виконт Кларак попросил тебя представить его дочь кому-нибудь из твоих подчиненных, почему ты сам вызвался стать ее женихом? Любой нормальный человек сразу бы решил, что вы не пара. Мало того, что такая невеста не подходит дому Флобер, это помолвка стала обузой и для дома Кларак. Однако такой расчетливый человек, как ты, проигнорировал все эти факты, почему?

...Это…

Что я на это должен ответить. Мариэль была невестой, о которой я мечтал, я просто думал, что она подходит мне ... но действительно ли всё было именно так?

Возможно, если бы я просто поискал, то нашел бы и других женщин, с которыми мог бы сойтись характером. Все-таки не каждая представительница женского пола представляет собой серпентарий, как мисс Аурелия. Я должен был взять в жены девушку, которая подходит мне по статусу. Я ведь и сам это прекрасно понимаю.

Так почему же я выбрал именно мисс Мариэль?

На самом деле я знал ее задолго до этого. Я решил, что она очень интересная девушка, и поэтому начал следить за ней. С какой целью я так внимательно наблюдал за этой невзрачной и непримечательной девушкой? Как простое любопытство, которое длилось несколько лет, в конце концов, закончилось нашей помолвкой?

...

Его Высочество тяжело вздохнул и похлопал меня по плечу.

Поразмышляй об этом на досуге, и ты всё поймешь сам. Главное, честно признайся в этом самому себе, и поговори с ней уже начистоту.

Я ничего не ответил на его слова. Мои мысли были в беспорядке, я не мог подобрать нужных слов. Мои эмоции вышли из-под контроля, поэтому выглядел я как идиот.

Такого рода... я, такую…

Неужели это правда?

Нет, ни в коем случае. Всё совсем не так.

Я беспокоился, почему я отрицаю это? Разве это проблема? Нет, никаких проблем с этим быть не должно. Вот почему... Ах, черт, я больше ничего не понимаю.

Ну, мне всегда было любопытно, почему ты выбрал именно ее. Какое такое заклинание она использовала, чтобы очаровать тебя. Сказать по правде, ее с трудом можно назвать привлекательной, я ее лицо-то с трудом запомнил.

Может, в ее внешности и нет ничего примечательного, но ее внутреннее «я» далеко не такое обычное, это естественно, что она привлекала мой интерес.

…и тут я заметил, что вновь оправдываю ее, я вновь смутился.

Получается… я действительно…

Я не хочу этого признавать. Но я был так потрясен, что не мог сдержать эмоций.

В ту ночь из-за всей этой любовной суматохи я так и не смог сосредоточиться на своих обязанностях. То, что с Его Высочеством ничего не случилось, было действительно благословением.

Этой ночью я так и не смог заснуть. Я чувствовал себя десятилетним мальчиком.

Этой ночью началась моя весна. Весна, которая пришла слишком поздно.

 

http://tl.rulate.ru/book/15762/352476

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 10
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Эх, ребята, а Его Высочество не так уж и плох🙆
Спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо!!! Люблю когда романтика с двух сторон описывается)))
Развернуть
#
а когда след.глава
Развернуть
#
Спасибо за главу! Надеюсь на скорое продолжение истории!
Развернуть
#
А этот король хорош чертовски... 😂
Развернуть
#
Пока он принц
Развернуть
#
Такой вот принц нужен в каждой истории. Что бы глаза гг раскрывать...
Развернуть
#
О да, чтобы они не мариновались в своих сомнениях слишком уж долго)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку