Готовый перевод The Moon over the Mountain Pass / Луна над горным перевалом: К. Часть 98

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Он передал ей меч:

— Рассмотри повнимательнее.

Она тщательно изучила каждую деталь клинка и обнаружила узор на рукояти:

— Цветы сливы.

— Хотел подарить тебе... — Чу Цэци запнулся и поправился, — в день рождения. Если нравится, оставь себе.

Снежинки падали на клинок, тонким слоем прикрывая его холодный блеск.

— Спасибо, — тихо сказала Гуань Юэ и после паузы добавила: — Мои проблемы создают тебе трудности.

Чу Цэци вздрогнул и поспешно отвёл взгляд:

— Женитьба — дело неинтересное. Теперь есть законный повод тянуть время, что мне только на руку.

Гуань Юэ провела пальцами по узору из сливовых цветов на рукояти:

— Твой отец не позволит тебе вечно бездельничать.

— Это вопросы будущего, — Чу Цэци налил себе ещё вина. — Когда всё уладится, приезжай в Вэйчжоу, снова поскачем на лошадях и полюбуемся цветами.

Гуань Юэ вдруг захотелось плакать. Подавив дрожь в голосе, она сказала:

— Хорошо, только приготовь побольше сливового вина, я его с собой заберу.

— Разве нужно говорить? Ты всегда прибираешь к рукам наше вино! — он поднял глаза к снежному небу. — Выбирай.

— Что?

— Крышу.

Гуань Юэ рассмеялась, затем серьёзно задумалась:

— Как насчёт кабинета твоего отца?

— Дай подумать, — сказал Чу Цэци. — Жди здесь, я принесу тебе одежду.

Гуань Юэ кивнула:

— Хорошо.

Сделав несколько шагов, он обернулся:

— Вино не трогай, не пей без меня.

— Иди уже, — поторопила его Гуань Юэ. — И не забудь принести те два кувшина, я их потом заберу.

Когда Чу Цэци вернулся, снег уже почти перестал идти.

Гуань Юэ взяла плащ:

— Ну что, решил? Если не идём в его кабинет, я ухожу.

— Ты пользуешься тем, что отец тебя не поймает, и распускаешься.

— Всё равно ругать будут не меня. Если он рассердится, я сразу убегу, — сказала Гуань Юэ. — Ты идёшь или нет?

Чу Цэци вздохнул:

— Пошли, сегодня я рискую ради друга.

Вэнь И плохо спала ночью и на следующий день, находясь рядом с Гу Жун, не могла сдержать зевоту.

Гу Жун рассмеялась, глядя на её жалкий вид:

— Плохо спала ночью?

Вэнь И кивнула:

— Не привыкла ещё.

— Видно, у меня нет судьбы удержать тебя подольше, — Гу Жун взяла её за руку. — Раз так, вечером отправляйся домой. Если оставлю тебя ещё на несколько дней, боюсь, твоя мать рассердится. Позже пришлю кого-нибудь из усадьбы, чтобы сопроводил тебя. Цзиньшу тоже возьми с собой — в будущем будет кому о тебе позаботиться.

В покоях остались лишь доверенная служанка Гу Жун и одна придворная дама.

Вэнь И, отвечая, сменила обращение:

— Гу И, мне не нужен присмотр.

— Она у меня во дворце на хорошем счету, видала виды. У них столько скрытых угроз и ловушек, с Цзиньшу рядом твой брат будет спокоен, — не дав ей возразить, Гу Жун мягко добавила: — Но эти приглашения тебе нужно просмотреть в моём присутствии.

Вэнь И обернулась и увидела в руках Цзиньшу стопку приглашений — от изумления у неё округлились глаза.

Гу Жун редко оставляла кого-либо во дворце Вэйян. Однажды её невестка изо всех сил старалась заручиться расположением своей влиятельной золовки, но та лишь предложила им чай и тут же вежливо выпроводила, не оставив девочек из семьи Гу.

Но все знали, что императрица любит девочек.

Потому многие семьи, где были дочери, загорелись идеей. Вдруг их девочку заметит императрица и возьмёт под свою опеку? Тогда в будущем её ждёт величайшая честь.

Однако до сих пор число девушек, живших во дворце Вэйян, можно было пересчитать по пальцам одной руки: нынешняя жена наследного принца, племянница Гу Жун, не достигшая пяти лет, и теперь вот девушка из дома Цинпин цзунчжу — как раз подходящего возраста для сватовства.

Что задумала Гу Жун, жёны прекрасно понимали. Если дочери не суждено стать фавориткой императрицы, можно попытаться устроить брак с сыном.

В канун Нового года визиты между домами были обычным делом, никто не мог найти в этом ничего предосудительного, потому поток затейливо оформленных приглашений хлынул во дворец Вэйян.

Вэнь И уже целое утро просматривала приглашения, но их оставалось ещё много:

— Сестрица Цзиньшу, а это от кого?

Цзиньшу взяла приглашение и посмотрела:

— От жены заместителя министра работ Лю. Их сын… весьма непригляден, вам не стоит обращать внимания.

Вэнь И кивнула и отложила приглашение в сторону.

Цзиньшу объяснила ей каждое из приглашений и тихо спросила:

— Есть те, на которые вы хотели бы ответить согласием?

— Нет, — Вэнь И уже разболелась голова, и она опустила голову на стол. — Я их даже не знаю, зачем отвечать? А их ещё так много, правда нужно просмотреть все?

— Не только просмотреть, но и ответить, — сказала Цзиньшу. — Разве вы хотите, чтобы злые языки говорили, что девушка, воспитанная принцессой-командор, не знает приличий?

— Достаточно, — улыбнулась Гу Жун. — Остальные я отвечу от своего имени. Ты уже долго сидишь, иди переоденься. Я вызвала кое-кого, и ты отправишься с ним.

— Это мама?

— Увидишь сама, иди.

Когда Вэнь И вернулась, Се Миньюнь уже некоторое время сидел в покоях.

— Ты так долго переодеваешься?

Гу Жун слегка пожурила его:

— Фэй Юань.

Вэнь И посмотрела на него и прошептала:

— Я… вдруг подумала, что ещё одну ночь можно остаться…

— Тётя звала принцессу, — сказал Се Миньюнь. — Но принцесса сказала, что сегодня у неё назначена встреча, твой брат и Гуань Юэ ушли, и эта обязанность свалилась на меня.

Гу Жун, прикрываясь рукавом, пила чай, но не пропустила ни слова из их разговора. Когда их перепалка закончилась, она медленно поставила чашку и заметила, как они переглядываются, словно ведут безмолвный бой, что её позабавило.

Вэнь И так разозлилась на него, что, наливая чай, дрогнула рукой и пролила немного на стол.

Гу Жун воспользовалась моментом:

http://tl.rulate.ru/book/146413/7926416

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода