Готовый перевод Fell into the hands of my childhood bamboo horse after being exiled / Попала в руки своему старому другу детства после ссылки: Глава 30

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Фитиль свечи обрезали и снова удлинили. Он качнулся сам по себе и упал набок. Слеза свечи струилась по прорези, и на мгновение пламя заколебалось.

В мерцающем свете человек на кровати открыл глаза.

Сознание было не совсем ясным. В туманной дымке черты лица того, кто не давал ей покоя, отражались в свете лампы.

— А Хэн, — тихо прошептала Цзи Юньчань.

Сердце Янь Хэна будто наполнилось тысячами одуванчиков, и теперь, когда подул ветер, оно защемило и разбухло. Тысячи слов превратились в один ответ:

— Эй. — Только после этого он заметил, что его голос стал хриплым, а горло опухшим.

Веки Цзи Юньчань были тяжелыми, она медленно закрывала и открывала глаза.

— Я хочу пить, — её голос был слабым.

Её подняли и прислонили к его груди. Рука, обычно держащая меч, дрожала, держа чашку чая. Янь Хэн поднёс чашку к губам Цзи Юньчань. У неё даже не было сил поднять руку. Она покорно открыла рот, позволяя Янь Хэну напоить её тёплым имбирным чаем.

Человек в его объятиях был настолько слаб, словно маленький зверёк.

Янь Хэн обращался с ней осторожно, как с перышком, бережно и с уважением к своему вновь обретённому сокровищу.

Девушка смотрела на него слезящимися глазами, просто смотрела, не говоря ни слова.

Янь Хэн не мог выносить её такого вида. С нежностью прикоснулся к её щеке.

— Юаньюань, — ласково позвал он.

Цзи Юньчань слегка нахмурила брови, с лёгким носовым оттенком, словно в бреду:

— Голова так болит...

Янь Хэн испугался, что у неё могут быть осложнения, и тут же напрягся. Он хотел положить её, но рука с обморожением схватила его за край одежды, не желая отпускать.

Сердце Янь Хэна тоже сжалось, наполненное нежностью и болью.

Как назло, всех в комнате он уже выгнал. Янь Хэн, не имея выбора, мягко уговаривал:

— Хорошая Юаньюань, я позову врача.

Только тогда Цзи Юньчань неохотно отпустила его руку, и слёз в её глазах стало ещё больше.

Янь Хэн, глядя на её обиженный вид, не нашёл слов.

— Будь умницей... — Затем твёрдо развернулся и вышел, его спина выдавала растерянность.

Он открыл дверь, быстро отдал пару приказов слуге у входа и без промедления вернулся к кровати.

За это короткое время Цзи Юньчань снова закрыла глаза.

Тихая, хрупкая, словно её пробуждение было лишь мимолётным сном.

Сердце Янь Хэна замерло.

— Юаньюань? — осторожно позвал он.

Ресницы на кровати дрогнули, едва слышно прозвучало:

— Мм, — но глаза не открылись.

Янь Хэн вздохнул с облегчением. Он протянул руку, чтобы проверить температуру её лба. Тёплое прикосновение было как весть о жизни.

Она наконец сбила температуру.

Янь Хэн поправил ей одеяло.

Дверь комнаты открылась. Доктор Ли поспешно вошёл.

Подойдя к кровати и увидев, что Янь Хэн не так напряжён, как раньше, он немного расслабился и понял, что дело идёт на поправку.

— Да гунцзы.

— Юаньюань она... — Янь Хэн слегка кашлянул. — Цзи Юньчань, она только что ненадолго пришла в себя.

— Температура спала? — Доктор Ли был удивлён. Подошёл, осмотрел и кивнул: — Телосложение ещё крепкое, больше не стоит беспокоиться. Принимайте лекарства от простуды, хорошо восстанавливайтесь, и всё будет в порядке.

— Я понимаю, — кивнул Янь Хэн, следуя словам доктора Ли, и постепенно почувствовал, как будто вернулся к жизни после смерти, и его охватил страх.

— Если всё в порядке, я пойду, — доктор Ли собрал свой медицинский ящик и, глядя на Янь Хэна, который за ночь стал выглядеть измождённым, сказал: — Господин, вам тоже стоит отдохнуть.

— Эй, — ответил Янь Хэн, но не обратил на это внимания.

Его Юаньюань сейчас спала гораздо спокойнее. Её брови больше не были нахмурены, тонкие ивы бровей расправились, а щёки потеряли румянец, оставив лишь лёгкий розовый оттенок.

Вдалеке раздался звук барабана, возвещающий о пятой страже. Снегопад прекратился, тьма за окном сгустилась, как вода. Это был самый тёмный момент перед рассветом.

Свет в особняке генерала горел всю ночь.

Снаружи послышались шаги, кто-то шёл по снегу.

Янь Хэн поднял глаза. Чан Суй поспешно вошёл, опустился на колени.

— Цзянцзюнь, с севера напали, прошу вас срочно принять решение.

Янь Хэн медленно выпрямился и велел ему подробно рассказать о военной обстановке.

...

Янь Хэн взглянул на всё ещё спящую Цзи Юньчань, приказал служанке внимательно за ней ухаживать и сразу же отправился в западный лагерь.

Цзи Юньчань проснулась во второй половине дня.

Незнакомый полог кровати попал в поле её зрения. Она немного пришла в себя, пока сердцебиение не ускорилось и все чувства не вернулись. Услышав шум птиц снаружи, она наконец осознала, что произошло.

Вчера она чудом выжила, и Янь Хэн привёз её в свой дом.

В тот момент чувства Цзи Юньчань были запутаны, как клубок ниток.

Она чувствовала себя хорошо, лишь слабость оставалась. Опираясь, она села. Опустив голову, посмотрела на шёлковое одеяло и смущённо схватила его.

Подошла служанка и накинула на неё одежду.

— Девушка, вы проснулись?

— Мм, — тихо ответила Цзи Юньчань. Протянула руку и посмотрела: это был плащ Янь Хэна, который она накидывала раньше. — Янь... Цзянцзюнь?

Она подняла глаза и посмотрела на служанку, которая с заботой подняла полог кровати.

Она была очень бледной, от природы красивой, но с добавлением слабости после болезни, что придавало ей хрупкость. Служанка, впервые увидевшая её, пропустила удар сердца.

http://tl.rulate.ru/book/145721/7777363

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода