Готовый перевод Fell into the hands of my childhood bamboo horse after being exiled / Попала в руки своему старому другу детства после ссылки: Глава 11

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Альмонд-образные глаза, овальное лицо, светлая кожа, благородная осанка, можно сказать, что она прекрасна, как цветок и луна, — описывал сяо сы, размышляя, затем с легким недоумением добавил: — Выглядит как знатная девушка, но одежда не совсем соответствует.

После этих слов даже Чан Суй, стоявший рядом, изменился в лице. Он поспешил дать знак привратнику замолчать, украдкой наблюдая за выражением лица своего господина.

Однако Янь Хэн лишь холодно фыркнул и снова зашагал вперед, словно совершенно не обращая внимания, его терпение иссякло.

Чан Суй поспешил за ним, но Янь Хэн снова остановился. Не оборачиваясь, он приказал:

— Если она придет в следующий раз, независимо от того, буду я здесь или нет, меня не будет.

Цзи Юньчань ничего об этом не знала. После полудня, ближе к вечеру, она снова отправилась в особняк генерала. В тот день Янь Хэн вернулся раньше, но когда Юньчань пришла, ей сказали, что его нет.

Она спустилась по ступеням особняка. Наблюдая за возвращающимися экипажами, она ждала в пустоте.

Чан Суй, возвращавшийся с дел, случайно увидел эту сцену. Он замедлил шаг, раздумывая, не войти ли через другой вход, как вдруг встретился взглядом с поднявшей глаза Юньчань.

Собравшись с духом, он подошел:

— Госпожа Цзи, вы...?

— Чан Суй, — Юньчань не знала, как к ней относятся люди из окружения Янь Хэна, но, находясь на его территории, ее обычно ясные мысли превратились в хаос. Она спросила прямо: — Янь Хэн... когда он вернется?

Вечерний воздух уже становился прохладным. Чан Суй, пожалев ее, сказал:

— Госпожа Цзи, на улице холодно, возвращайтесь домой.

— Я в порядке, — покачала головой Юньчань. — Он будет еще долго... — продолжала она, но голос становился все тише, и в конце концов она замолчала. Она пристально посмотрела на Чан Суя, с каплей надежды, неизвестно откуда взявшейся.

Чан Суй почесал затылок, его взгляд упал на узелок в руках Юньчань:

— Если есть что-то, что вы хотите передать генералу, можете дать мне, я передам.

Его слова были намеком. Янь Хэн просто не хотел ее видеть.

Юньчань опустила глаза, уловив в этих словах молчаливое обвинение. Она держала узелок, в котором лежала мантия Янь Хэна и новые наколенники, которые она вышила. Ее пальцы слегка сжались, ткань узелка вдавилась.

Затем она кивнула и передала узелок Чан Сую:

— Это его одежда, передайте ему, пожалуйста. Спасибо ему за спасение той ночью.

Сказав это, она сунула узелок Чан Сую и повернулась, чтобы уйти. Если бы не ее сдержанность, это можно было бы назвать бегством.

Чан Суй посмотрел на удаляющуюся Юньчань, затем на узелок в руках и покачал головой. Роковая связь.

Он уже собирался войти в особняк, как привратник, крадучись, подошел и шепотом спросил:

— Господин Чан, эта девушка — старый знакомый генерала?

— Я, похоже, слишком добр к вам, да? — нахмурился Чан Суй, шлепнув его по лбу: — Не задавайте лишних вопросов.

Сказав это, он взял узелок и направился внутрь.

...

В кабинете мерцал свет лампы. Янь Хэн держал в руке книгу по военной стратегии, его силуэт был четко очерчен. Он был погружен в чтение, и, услышав, как входит Чан Суй, не поднял глаз.

Чан Суй немного подумал, собираясь заговорить, как вдруг услышал его низкий голос, в котором нельзя было уловить эмоций:

— Цзи Юньчань приходила?

— Господин, вы угадали, — польстил Чан Суй, осторожно подойдя.

Янь Хэн фыркнул, поднял глаза и увидел, что Чан Суй держит перед ним узелок. Подняв взгляд, он услышал, как Чан Суй вовремя сказал:

— Это одежда господина с той ночи, когда вы вернулись. Госпожа Цзи пришла поблагодарить.

— Оставь, — произнес Янь Хэн, не выражая ни согласия, ни несогласия.

Он снова опустил глаза, продолжая читать книгу по стратегии. После многих сражений, возвращаясь к чтению стратегий, он всегда находил что-то новое. Но сегодня страница казалась ему слишком сложной.

Чан Суй согласился, положил узелок и налил Янь Хэну чаю. Янь Хэн сохранял позу, долго не переворачивая страницу.

Свет лампы мерцал, фитиль немного утонул, и комната погрузилась в полумрак. Чан Суй подошел, чтобы поправить фитиль, и Янь Хэн воспользовался моментом, чтобы отложить книгу и посмотреть на небо за окном.

Птицы уже замолчали, небо потемнело. Сложной была книга, а не его мысли.

Его взгляд упал на ничем не примечательный узелок. Хотя он был ничем не примечателен, но в кабинете он выделялся.

Янь Хэн машинально потянул его к себе и открыл. Внутри лежала одежда, которую он тогда бросил Юньчань. Темная шерсть в свете лампы напоминала пепел, и он сразу потерял интерес.

Повернувшись, чтобы больше не смотреть, он приказал:

— Отнеси в главную спальню.

Чан Суй согласился и уже собирался завязать узелок, как вдруг из угла выглянул кусочек коричневой ткани. Он с недоумением перевернул его, и перед глазами оказались наколенники с вышитым летящим гусем.

— Господин, взгляните.

Янь Хэн рассеянно обернулся, затем замер. Перед его внутренним взором всплыл образ Юньчань: нахмуренные брови, живые, как осенняя вода, глаза, алые губы, открывающиеся и закрывающиеся с легкой девичьей капризностью. Он вспомнил, как она говорила, что шитье скучное, а она все равно должна учиться. Что он тогда ответил?

Янь Хэн пристально смотрел на наколенники, затем машинально протянул руку. Но, почти коснувшись меха, он очнулся и отдернул руку.

Уголки его губ изогнулись в насмешливую улыбку. Разве она не ненавидела это? Какие жалкие попытки угодить.

Чан Суй, собравшись с духом, сказал:

— Уже темно, госпожа Цзи, наверное, еще недалеко ушла.

Янь Хэн поднял глаза, и его пронзительный взгляд упал на Чан Суя, вокруг него ощущалось давление. Чан Суй не выдержал и опустился на колени, кланяясь.

http://tl.rulate.ru/book/145721/7777344

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода