Читать {The Dragon Within} / {Внутренний Дракон}: Глава 36 — Прибытие в Синбени (2/2) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод {The Dragon Within} / {Внутренний Дракон}: Глава 36 — Прибытие в Синбени (2/2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Час спустя

 

     Эрик стоял у фальшборта корабля, окидывая взглядом пристань, пока Северная Косатка пришвартовывалась. Компанию ему составляли:

     Нерик, вокруг шеи которого обвилась Ивара.

     Алан, погруженный в думы.

     И Шизука, с опаской осматривавшаяся.

     — Спасибо, капитан, — сказала Тея, покинув каюту с капитаном Гинусом. — Мы пробудем здесь несколько недель, каждый дополнительный день простоя обязательно вам будет оплачен.

     Гинус одобрительно прогудел.

     — Вона буде чекати моменту в доках, треба підлатати її під час вашої відсутності. Важкувато кораблі тримати, але так можна уникнути не самі приємні казуси, — молвил он, затем выпрямился и отсалютовал. — Безпечного вам подорожі, Леді Селена.

     Тея ответила салютом.

     — Разумеется… — неохотно ответила она, затем повернулась к остальным, которые ждали её.

     — Вот мы и в Ай'сэне, причём в целости и сохранности, — испустил Алан вздох. — Что теперь, посол Селена?

     — Благодаря Эрику, наш визит превзошёл их ожидания на пару недель, — ответила девушка, направляясь к готовящемуся трапу; рабочие на причале вводили механизм в действие переключением пары рычагов. — Поэтому тёплого приёма не намечается, нам придётся самостоятельно добраться до посольства и встретиться с друвским послом, которого сюда назначили.

     — Посольство? Тьфу… — застонал Алан, в дни авантюризма ему доводилось иметь дело с послом Друвии в Синбени.

     — Не дружишь с посольством? — выдвинул предположение Нерик, глуповато улыбаясь.

     — Не совсем, просто им не по вкусу мне подобные, — признался Алан.

     — В каком плане подобные? Бледнолицые людишки, бессмертные или драконоборцы? — пошутила Макаэла, появившись из ниоткуда возле Эрика, который обернулся к ней.

     — Отчёт, — сказал Эрик только, прежде чем возобновить рассматривание раскинувшегося впереди города.

     — Клинки ужаса оповещают местных о своём присутствии, ходит слух, что юная Драконица побывала на какой-то сомнительной подземной арене, — поведала Макаэла и сделала паузу, когда лицо Эрика на мгновение посетила ярость.

     — Продолжай… — выдавил он вскоре сквозь зубы.

     — Арена, которую местные прозвали колизеем чудовищ, – легальное мероприятие, где богачи Синбени натравливают своих питомцев и рабов друг на друга. На победителя делаются ставки, многие прибегают к своим чемпионам для рекламы всякой всячины, — рапортовала Макаэла. — Владельцем этого развлечения является Рамзи Аль-Салем, бывший Военачальник и хозяин чёрного рынка.

     — Рамзи… Аль-Салем, — произнёс Эрик имя с опасным блеском в глазах.

     — Знаешь его? — вопросил Нерик.

     — Нет, но он узнает меня, — прорычал Эрик.

     — Я слышала о нём… — заговорила вдруг Шизука, и все обратили внимание на новоиспечённого Духовного Зверя, от чего девушка на мгновение застыла. — Э-Это только слухи, — предупреждала она.

     — Слухи и мифы – обрывки истины, — сказала Макаэла. — Что ты слышала?

     Шизука кивнула головой.

     — Он брутальный, и Военачальником его зовут не для показухи: подонок в молодости убил больше Бестий, чем любой другой синбиец. Он не просто хозяин чёрного рынка Синбени, а ещё и главный кукловод мировой работорговли.

     — Всё это и многое другое, — заговорил Алан. — Рамзи председатель нового совета Синбени. Слышал, что он в сговоре с Пактом Ассасинов, а мои источники меня ещё не подводили.

     — В итоге все дороги ведут к этому Пакту… — Макаэла вздохнула. — Как нам быть?

     Центром внимания стал Эрик, который некоторое время пребывал в глубоких раздумьях.

     — Этот совет, объясни мне его, — сказал наконец дрейк, начав спускаться по трапу к пристани.

     Компания последовала за ним, а Алан принялся за объяснения.

     — Совет был основан после Войн Драконов, однако распался после череды заказных убийств, случившейся в одно время с неудачей в Нурине, и был восстановлен ввиду прибытия Азруксана и его рати.

     Всего в совете тринадцать мест, всякое из которых принадлежит важному члену синбийского общества. Все председатели благородного рождения или же основатели собственного дворянского рода, несмотря на их обстоятельства они считаются принцами этих земель.

     Впрочем, три места, говоря строго, весьма важнее остальных десяти. Даже названы королевскими, хоть и неофициально, ведь эта троица пользуется уважением под стать королям. Данные три индивида являются настоящими владельцами Синбени, рождённые под сенью захвативших эти земли семей.

     Алан вёл группу по порту, выдавая пояснения.

     — Рамзи урвал второстепенное место, однако водит дружбу с одним из королевских. Конкретно с дворянином, владеющим сим портом и всей землей вплоть до следующего города – Лахихра.

     — И это, по сути, развязывает ему руки, — предположила Макаэла.

     — Ну, закрытые для дружбы двери всегда открыты паре-тройке золотых, — добавил Алан.

     — Мне ясна базовая иерархия, — молвил Эрик. — Но первым делом нам нужно встретиться с нынешним послом Друвии, которого Тея должна увидеть, а уже оттуда будем отталкиваться. Кроме того, мы нуждаемся в надёжном командном пункте, Макаэла, поручаю это тебе, — сказал он укутанной в плащ тёмной эльфийке. — О Ксилфир тут не самого высокого мнения, — добавил он, заметив бросаемые в их сторону взгляды местных жителей.

     — Согласна, я постараюсь найти нам здание… Правда, вынуждена признаться, у меня небольшие проблемы с финансами, Эрик.

     — То есть? — спросил Эрик.

     — Провизия, набранная на всё наше путешествие, ощутимо опустошила мои карманы, к тому же ещё эта прожорливая виверна, — ответила Макаэла, глянув на Ивару с некоторым недовольством. — Движение дивизий Аскаля и Зенты тоже потрепало казну, будь то в форме золотых монет или припасов.

     Дрейк сгримасничал, раздражённый как перспективой добычи денежных средств, так и сердитыми взглядами местных, когда они попали на улицы города.

     — Как насчёт того, чтобы разбить лагерь вне городских стен? — предложил он.

     — Это будет означать ещё больше работы и, вероятно, затрат: тёплая погода города и в подмётки не годится жаре близлежащей пустыни, — оповестила его Макаэла. — Хотя клинки ужаса обнаружили о пару каменистых холмов к северу, где по слухам находится пиратское убежище.

     — Разузнай поподробнее, Эфир узнает о нашем прибытии и не заставит себя ждать, у нас в запасе от силы несколько дней, — сказал Эрик, и Макаэла тотчас же испарилась, сливаясь со встретившей их в городе толпой.

     — Можем позже заскочить в банк? Уверена, отец открыл тут несколько счетов, которые придутся нам кстати, — подала идею Тея.

     — Что такое банк? — задал Эрик вопрос.

     Все неловко к нему повернулись.

     — А… Точно, в наши дни о таком и не слыхивали, — усмехнулся Алан. — Банк – это место, в котором люди хранят свои сбережения: золото, серебро, медяки.

     — Так это нечто наподобие логова? Подожди, кто станет хранить медь и серебро рядом с золотом? — вопросил он.

     — Так построена принятая альянсом денежная система. Один золотой равен тысячи серебряников, а серебряник равен сотне медяков, — пояснила Тея.

     — И нет, это не подобие логова. Банк хранит все средства десятков тысяч людей в одном месте, ведя учёт накоплений каждого индивида и устанавливая его личность перед предоставлением доступа к тем самым накоплениям, — поддержал Алан.

     — Звучит неразумно, ибо что мешает кому-нибудь вломиться внутрь и украсть сколько душе угодно сразу у нескольких людей? — изумился Эрик.

     — Ну… обычно банки хорошо охраняются, но да, порой ворам удаётся попасть внутрь, — признала Тея.

     — Наверно это сильно сбивает с толку, — молвила Шизука. — Когда всё так отличается от привычного тебе.

     — Мы– мой род быстро приспосабливается к новым условиям, это пустяки, — гордо заявил Эрик, продолжая идти сквозь толпу.

     — Тьфу, как люди только живут, так толкая друг друга прямо на треклятой улице? — пожаловался Нерик спустя пару секунд, побив свой рекорд по задеванию плечами: улица казалась чрезмерно многолюдной. — От этой жары такое чувство, что кожа вот-вот оплавится!

     — В самом деле? Я ничего не чувствую, — сказал Эрик, едва замечая температурные изменения.

      ("Хозяин плакса, тепло ещё ни одну виверну не убило!") – добавила Ивара.

     — А меня вполне может убить… — не переставал завывать Нерик, вытирая собирающийся на глазах пот.

     — Я не бывала здесь… много лет; признаться, жара невыносима, — согласилась Шизука, потея не меньше других.

     — Простите… — извинилась Тея. — Мне тоже не жарко… — сказала она.

     — Рад за тебя… — слабо проговорил Алан, удивляя камрадов своей быстро загоревшей кожей.

     — Это ж?... — начал Нерик, но попридержал слова.

     — Да, их узы влияют на восприятие температуры. Но твои с Иварой пока недостаточно окрепли, — объяснил Эрик. — И следи за языком, мы не собираемся заявлять о себе, пока что, — шёпотом отчитал он джинна.

     Следующие полчаса они без устали следовали за Аланом. Каждый то и дело сталкивался с другими прохожими на этих суровых улицах, и только Эрик не испытывал никаких трудностей, источая зловещую ауру, которой все сторонились.

     Для Шизуки его аура была бельмом на глазу.

     — Блин, Эрик, можешь прекратить это? — не удержалась она.

     — Прекратить? Ты это чувствуешь? — опешил дрейк.

     Шизука ощутила его замешательство, которое в свою очередь заставило опешить её.

     — Я… Я чувствую твоё недовольство, и только что ты, кажется, испытал недоумение?... — удивлённо произнесла она, медленно хватаясь за голову из-за нарастающей боли.

     — Шизука? — окликнула Тея духовного зверя, который упал на колени, и остальные окружили девушку, в то время как мимо проходящие держались на расстоянии.

     — Эй? В чём дело? — спросил Алан, глядя, как зверодевушка с полными боли глазами свернулась в клубок.

     Шизуке казалось, будто её голова раз за разом разрывается на части, после того как восприятие резко оказалось перегружено. Она чувствовала абсолютно всё, всякую частичку эмоций всех живых существ в городе. Злость и разочарование, счастье и радость. На неё свалились ощущения каждого из них, даже недоумение и страх окруживших её, сливаясь воедино и не предоставляя ей возможности различить одно от другого.

     — Что с ней!? — вопросила Тея, обращаясь к Эрику, который опустился на колени возле юной зверодевушки.

     — Она не справляется с поступающим к ней потоком информации, — поведал Эрик, проводя ладонью над лбом Шизуки. — Дремота, — сотворил он заклинание, заставляя её потерять сознание.

     — Что ты сделал? — поинтересовался Нерик.

     — Погрузил её в сон, на пока, — ответил он, взяв её на руки. — Ей нужно тихое место, давайте уберёмся с этой тесной дороги, — молвил он, прежде чем свернуть к переулку.

     — Что могло послужить причиной? Что произошло? — вопрошал Алан, ведя остальных за дрейком.

     — Я не до конца уверен, но возможно дело в том, кем она стала, — поведал Эрик, когда они достигли улочки, на которой практически никого не было. — Ксилфир, отнесите её на корабль, — проговорил он на эльфийском, после чего два тёмных эльфа показались из теней.

     Он передал бессознательную Шизуку одному из них.

     — Разрешаю войти в моё Логово, уложи её там, — распорядился дрейк, и эльфы пропали из виду. — Сказал им вернуть её на корабль, пусть пока отдохнёт в Логове. Полагаю, используем Логово в качестве командного пункта, хотя я бы предпочёл избежать этого.

     — С ней всё будет в порядке? — встревожилась Тея.

     — Да, правда она будет растеряна, когда проснётся, — Эрик вздохнул. — Кто мог предвидеть, что её восприятие так остро… Моя драконья аура, которой я отпугивал скот, похоже в некотором смысле "открыла ей уши", — задумчиво промолвил он.

     — Скот?... — с неловкой ухмылкой повторил Нерик.

      ("Скот!?") – мысленно воскликнула Ивара, бойко поднимая голову. Но не увидела добычу, кроме той, что отвратительна на вкус. ("Хозяин, я голодная,") – захныкала она затем, тыкаясь мордочкой Нерику в волосы.

     — Может нам вернуться и подождать, пока она проснётся? — спросила вдруг Тея. — В смысле, она перепугается, если рядом никого не окажется, а соклановцы Макаэлы не очень разговорчивы.

     — Я связан со своим Логовом, где бы не находился, я поспею к её пробуждению, так или иначе, — заверил её Эрик. — Есть дела поважнее, Тея, нет ничего плохого в заботе о детёныше, однако рано или поздно ему придётся научиться самостоятельности, — сказал он ей, поворачиваясь, дабы вновь окунуться в толпу.

     На мгновение дрейк приостановился.

     — Ну? — вопросил он, оглянувшись.

     — Ты не знаешь, где посольство, ага? — глупо улыбнулся Нерик.

     — Если настаиваешь, чтобы я сам его отыскал, я определённо сумею отличить одну кучу пепла от другой лучше тебя, когда испепелю этот городишко, — вспылил Эрик.

     — Блин, а ты вообще в юмор не можешь? — Алан закатил глаза, возглавляя отряд.

      ("Юмор? Что это, хозяин? Вкусняшка?") – полюбопытствовала Ивара у Нерика.

     — Э-эм… не знаю, что и сказать, — признался джинн.

     — Я… не с тобой разговаривал, серебряный, — сказал герой, бросая взгляд на воина крайне необычной наружности.

     — О, это я с Иварой, — уверил его Нерик, показывая на маленькую виверну и осознавая, что они не слышат её.

     Тея с Аланом остановились и неловко посмотрели на Нерика.

     — Похоже кому-то пора укрыться от жары, — захихикала из теней Макаэла, заставляя Нерика удивлённо развернуться. Никого не увидев, Нерик поспешил вперёд.

     — Что? Да я серьёзно, она умеет разговаривать! — спорил джинн, продолжая путь.

     — Может тебе водички попить, Нерик?... Я меня есть с собой немного, — предложила Тея, с жалостью глядя на него.

     — Чёрт, так и знал, что такое будет! — застонал Нерик. — Эрик, скажи же им, Ивара говорит со мной в моих мыслях!

     — Конечно говорит, — подтвердил дрейк, шагая возле него и злобно улыбаясь.

     — С-Стой… говорит ведь, да? — вопросил копейщик, запутавшись и заволновавшись.

     Эрик усмехнулся:

     — Есть у меня чувство юмора, чтоб ты знал.

     Ивара издала странный визжащий звук. ("Смешной дракон! Дракон выставил хозяина дураком!") – воскликнула она, по-детски забавляясь.

     Нерик испустил облегчённый вздох:

     — Тея, с этими двумя мне понадобится что-нибудь покрепче воды…

     — Подожди, так виверна всё-таки разговаривает? — пуще прежнего озадачилась Тея.

     — Мне больше интересно, чем был тот звук, который Ивара только что издала: смехом, удушьем иль ещё чем-то… — молвил Алан, оглянувшись.

     Ивара ответила шипением, слова её заставили Нерика округлить глаза.

     — Чего? — увидел Алан выражение его лица. — Что она сказала?

     — Не могу сказать… — ответил Нерик.

     Герой посмеялся.

     — Настолько плохо? — спросил он.

     — Эм… она ещё не закончила покрывать тебя матом.


 https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/db/Google_Translate_Icon.png ПРИМЕЧАНИЕ ПЕРЕВОДЧИКА

      Что там по качеству перевода? Есть сильно бросающиеся в глаза косяки какие, или намана всё? Поделитесь в комментах своим мнением.


http://tl.rulate.ru/book/14555/553631

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Ну мне кажется что есть некоторые контекстные ошибки, но без сверки с анлейтом ничего сказать не могу) так перевод твердая 9/10
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку