Готовый перевод No One Survives in the Capital / В столице никто не выжил: Глава 127

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Дело деревни Бай Я…

— Не спрашивай меня, я не знаю, — резко отрезала Люй Янь.

Се Сюй потемнел лицом, ведь он даже не успел задать вопрос, а Люй Янь уже проявила такую бессердечность.

— На самом деле об этом уже все говорят, — после паузы Се Сюй взглянул на Люй Янь. — Кто-то осушил воду из защитного рва, а под деревней Бай Я неизвестно когда построили механизм, который перенаправил ртуть из рва прямо в деревню.

Министр строительства лично отправился на место, чтобы попытаться восстановить картину происшествия, но усилия оказались тщетными.

Известно лишь, что подобного механизма они никогда не видели. Все детали были раздроблены, остались лишь осколки, но даже эти мелкие фрагменты внушали ужас.

Когда министр строительства докладывал во дворце, он был настолько напуган, что едва мог говорить. Ведь если бы мощность этого механизма была чуть выше, а конструкция совершеннее, на этот раз столица могла бы действительно не устоять.

Говорили, что, выходя из дворца, министр дрожал как осиновый лист, а ночью слег с болезнью. На следующий день он подал прошение об отставке, прося отпустить его на покой, опасаясь, что если останется на посту, то попросту лишится жизни.

— Что же это за штука, которая смогла так напугать министра строительства?

Се Сюй смотрел на Люй Янь, в голове у него мелькали образы человека с головой зайца и его жуткого лица. С самого начала человек с головой зайца не называл Люй Янь своей ученицей, но как только у Се Сюя возникли подозрения, исход был предрешён.

Человек с головой зайца знал Люй Янь, а сама она утверждала, что у неё нет родных.

Те, кто достигают поста министра, — это прожжённые старые лисы, прошедшие огонь и воду, с железными нервами.

К тому же у них всегда есть связи и покровители при дворе. Но теперь министр строительства был настолько напуган, что даже не пытался бороться, а сразу подал в отставку, лишь бы спасти свою жизнь.

Министерство строительства отвечает за земледелие, ирригацию, строительство, транспорт и государственную промышленность. Теперь, когда произошло столь ужасающее событие, это могло привести к казни всех родственников до девятого колена.

Все ремесленники из министерства были вызваны во дворец, каждого допрашивали с пристрастием, но никто не знал, что это было. В зале они бились головами об пол до тех пор, пока кровь не залила пол.

— Один из ремесленников, доведённый до отчаяния, проронил на допросе, что это было нечто, неподвластное человеческим силам.

Так называемый бессмертный. Се Сюя бросало в дрожь.

Люй Янь уставилась на него и вдруг холодно спросила:

— Почему ты спрашиваешь меня?

Каждое слово Се Сюя, казалось, намекало на неё.

Се Сюй невольно опустил глаза, сжав руку в рукаве. Кошмары, которые преследовали его все эти дни, были полны образов человека с головой зайца. Ему даже снилась клетка. Об этом он не мог рассказать никому.

— Се Сюй, если ты пришёл сюда, чтобы выведать у меня информацию, то проваливай!

Девушка Люй усмехнулась, резко подняла чашку с водой и выплеснула её в лицо Се Сюю, окатив его с головы до ног.

— Забирай своих людей и убирайся! — Она была в ярости.

А она-то думала, что он действительно беспокоится о ней. Хм, Люй Янь едва сдерживала дрожь.

Она ради такого человека упустила возможность увидеться с учителем.

Увидев, как Люй Янь изменилась в лице, Се Сюй даже не успел оправдаться:

— Послушай, Люй Янь…

Он не это имел в виду.

Но разъярённая девушка Люй не желала ничего слышать.

— Проваливай!!!!!!

Фэн Ши У, явившийся с докладом, получил порцию брызг слюны в лицо и пробормотал:

— Господин, дверь… починена.

Заодно он укрепил шатающуюся вывеску больницы Дафан, но про себя этого не сказал.

— Не надо вашей фальшивой доброты, все вон! — её гнев достиг небес.

Се Сюй был выдворен Люй Янь, на лице его остались следы смущения.

Остальные служащие потупили взгляды, не смея обсуждать происходящее. Девушка Люй меняется в лице быстрее, чем переворачиваются страницы. Женское сердце — тёмный лес.

Люй Янь с грохотом захлопнула перед носом Се Сюя укреплённую дверь, и раздался громкий звук щелчка замка.

Чжэн Цзю осмотрел дверную раму, утыканную гвоздями, — теперь её не сдвинешь даже ураганом восьмой степени.

— Господин, теперь её не выбить.

Се Сюй мрачно сказал:

— Возвращаемся в управление.

Командир Се в сопровождении служащих, тащивших лестницы и молотки, пробирался по улицам столицы, уныло направляясь обратно в столичное управление. Со стороны можно было подумать, что управление переквалифицировалось в министерство строительства.

Чжэн Цзю наблюдал за Се Сюем, который сидел в кабинете, погружённый в мысли. Во время событий в деревне Бай Я он уже доказал свою преданность делом.

— Господин, у меня есть слова, но не знаю, стоит ли их говорить…

— Тогда не говори, — огрызнулся Се Сюй.

Чжэн Цзю застыл с выражением человека, которого только что ошеломили.

Се Сюй тоже опешил, невольно осознав, что его манера речи стала походить на резкость Люй Янь.

— …Говори, — смущённо поправился он.

Чжэн Цзю несколько раз неуверенно взглянул на Се Сюя, прежде чем произнести:

— Я хотел сказать… в тот момент, когда в деревне Бай Я началось наводнение, даже я едва смог выбраться целым.

Тогда какой-то человек, представившийся членом лесного братства по фамилии Чжао, передал ему, чтобы он обязательно дождался, пока выйдет Се Сюй. И ничего не предпринимал, пока не увидит его.

После этого человек быстро скрылся, а когда Чжэн Цзю снова увидел Се Сюя, вокруг уже бушевало наводнение.

— Если девушка Люй смогла в такой ситуации вытащить вас, а потом и сама выбраться невредимой после того, как я ушёл, то разве это не означает, не означает, не означает…

Чжэн Цзю так и не решился договорить. Это означало, что боевые навыки Люй Янь намного превосходили его собственные.

Не то чтобы Чжэн Цзю хвастался, но его выбрал Юй Чжи Цю для грязной работы именно потому, что его боевое мастерство было одним из лучших в управлении. Конечно, он не мог сравниться с погибшим Син Букуаем (первое дело), но Чжэн Цзю определённо не был слабым.

Но тогда Люй Янь оказалась буквально поглощена потоками воды.

А теперь, при встрече, на ней не было ни царапины, в то время как у Чжэн Цзю после возвращения случился сбой циркуляции внутренней энергии, и ему потребовалось несколько дней, чтобы прийти в себя.

Се Сюй долго молчал, но было ясно, что он услышал каждое слово Чжэн Цзю, даже то, что тот не осмелился высказать.

Чжэн Цзю медленно произнёс:

— Когда мы арестовали девушку Люй и доставили в управление, её проверяли, и тогда у неё не было никаких боевых навыков.

Именно поэтому Люй Янь, крича о невиновности и жалуясь на несправедливость, смогла убедить Се Сюя. Ведь если бы тогда обнаружили, что она владеет боевыми искусствами, учитывая лицо Чжао Ушуана, её вряд ли бы так легко отпустили.

— Значит, девушка Люй всё это время… скрывала себя? — неуверенно проговорил Чжэн Цзю.

Она скрывала не только личность, но и силу.

Зачем?

В глазах Чжэн Цзю девушка Люй была окутана тайной, слишком загадочной.

И почему Се Сюй ни словом не обмолвился о том, что произошло в деревне Бай Я за эти пятнадцать дней? И почему, собственно, Люй Янь оказалась в той деревне?

Се Сюй впился ногтями в ладонь, чтобы сохранить внешнее спокойствие, и сказал Чжэн Цзю:

— Чтобы эти слова не выходили за дверь.

Он не хотел, чтобы что-либо, связанное с Люй Янь, стало известно за пределами этой комнаты.

— …Понял, господин.

http://tl.rulate.ru/book/143367/7409697

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 128»

Приобретите главу за 3 RC. Или, вы можете приобрести абонементы:

Вы не можете войти в No One Survives in the Capital / В столице никто не выжил / Глава 128

Для покупки главы авторизуйтесь или зарегистрируйте аккаунт

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода