Читать I Quit Being a Noble and Became a Commoner / Я перестану быть дворянкой и стану простолюдинкой: 44: Внутри запертой кареты :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод I Quit Being a Noble and Became a Commoner / Я перестану быть дворянкой и стану простолюдинкой: 44: Внутри запертой кареты

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Экипаж, на котором я уезжала из Колдена, сильно отличался от того, на котором я сюда приехала. Хотя о чём это я? Их даже сравнивать бессмысленно.

Сев в карету и обменявшись со спутниками приветствиями, я уже начала готовиться к каверзным вопросикам, которыми меня будут пытать всю дорогу. Но нет. Мы ехали молча.

Ну, я только рада, что могу ехать в тишине и спокойствии.

Роберто сидел, скрестив руки и закрыв глаза. Казалось, что он о чём-то задумался.

Ланс же поначалу наблюдал за пейзажем за окном, но ему это быстро надоело, и он заснул.

Что же до меня, то я сидела с идеальной осанкой, демонстрируя юношам свои хорошие манеры. Я снова натянула маску безразличия, но вот внутри меня бушевали эмоции.

А как тут быть спокойной?! Я ни разу в жизни не была с мужчинами в запертом помещении! Брат и отец не в счёт.

И как же меня угораздило связаться с Блестящей Четвёркой?..

Третий принц со своим окружением в будущем возглавят аристократию Империи и будут поддерживать монарха. Так что с этой четвёркой богатых, красивых и одиноких парней любая дама мечтает познакомиться.

Но я-то этого не хотела!

Увидев меня с этими парнями, женщины всей Империи возненавидят меня. И не посмотрят дворянка я или простолюдинка – в лучшем случае, закопают живьём. Настолько ужасна ревность женщин… Мамочка, мне действительно страшно.

Мысли о том, что со мной могут сделать поклонницы этих парней, полностью заняли мою голову.

Третий принц, зачем же Вы позвали меня в столицу?..

Думаю, сплетни из дома Фаузенда уже просочились, и все аристократы в курсе, что я покинула поместье. А если я вернусь, да ещё и в сопровождении кого-то столь известного… Ааа! Даже не представляю, во что это может вылиться. Моя жизнь точно превратится в кошмар.

Думай, Аиша.

Что может противостоять этим людям?

Закон?

Вот только недавно этот самый закон не помог мне выписаться из реестра аристократов и стать простолюдинкой. Так что, боюсь, он тут бессилен…

Хотя всё-таки стоит снова наведаться в библиотеку и досконально изучить книгу по праву. Может, там будут какие-нибудь лазейки.

Я не собираюсь сдаваться. Я буду себя защищать.

А если я не смогу за себя постоять, то и простолюдинкой становиться не имею права. Я же просто не выживу в таком мире. И придётся мне всю жизнь оставаться в этом порочном кругу аристократов, чтобы иметь защиту благородной крови…

- Могу ли я на время своего пребывания в столице остановиться в Хен Инн?

Глаза Роберто тут же распахнулись, и он смерил меня своим волчьим взглядом.

- Простите, что? – ты хочешь, чтобы меня инфаркт хватил? Ты этого хочешь?

- Вы не можете встретиться с третьим принцем Империи в таком виде. Мы всё подготовим для Вас.

Я нахмурилась. Конечно, благородные леди себя так не ведут. Но я должна показать им, что я чувствую! Может, хотя бы тогда они поймут, что я ненавижу все эти приёмы и прочую аристократическую приблуду так сильно, что даже сбежала из дома и вычеркнула (почти) себя из семейного реестра!

- Тогда, пожалуйста, подготовьте для меня парик, который отличается от моего цвета волос. Айшмария покинула этот город, и будет очень странно, если она вдруг появится в поместье сэра Роберто или Императорском дворце.

- Люди в моём поместье надёжны и не стали бы распускать слухи… Но хорошо, я подготовлю его для Вас.

- Ого, - Ланс с любопытством наблюдал за нашим разговором, - впервые вижу, чтобы юная леди так разговаривала с Роберто. Вы умны и не пытаетесь нам льстить, прямо как Дик.

Ланс был окружён дружелюбной аурой. Но этому парню нельзя доверять. Всё-таки он рыцарь Имперской Гвардии. И он с лёгкостью может устранить любого человека, если посчитает его опасным.

Ах, страшно, страшно.

Почему я сижу с такими опасными людьми в маленьком и закрытом пространстве?..

Но если я поговорю с этими двумя, то смогу заполучить интересующую меня информацию.

Так что соберись и атакуй!

- Так вы знакомы с сэром Диком?

- К сожалению.

- Мы вместе учились в военном училище. И хотя Дик и простолюдин, он многого смог добиться. А так как в училище твоё происхождение не имеет значения, мы привыкли общаться в непринуждённой манере. После выпуска мы вместе служили во дворце, но этот парень вызвался отправиться к стражникам. В Колдене он тоже многого добился… И думаю, Вы уже заметили, но Дик и Роберто очень плохо ладят. При каждой встрече они только и делают, что ссорятся, - Ланс рассмеялся.

- Ланс, следи за словами, - Роберто нахмурился.

- Вы близки с Диком? Почему Вы работаете в здании городской стражи?

…А он хороший. Это не похоже на допрос, он не давит на меня… В отличие от некоторого капитана Вэллера.

- Я только недавно с ним познакомилась, поэтому не могу сказать, что мы близки. И думаю, вы оба в курсе, что когда я уезжала из столицы, хозяин Хен Инн замолвил за меня словечко перед своим старшим братом, и тот устроил меня в столовую.

- На самом деле мы были не в курсе, этот старик отказывался говорить, куда Вы поехали. Было довольно сложно Вас выследить.

- Может, тогда и не стоило меня искать?

- Я надеюсь, что это стоило затраченных усилий.

Что за чёрт? Стоило затраченных усилий… Да вы просто приказали подчинённым найти меня, а сами даже пальцем не пошевелили! Вы просто воспользовались своим положением! Хотела бы я сказать, но не могла… Может, если я выскажу всё принцу, то этот дурдом закончится?

От этих размышлений во мне начало нарастать беспокойство.

Нет, нужно перестать накручивать себя.

Всё будет так, как будет. Сейчас я ничего не могу сделать.

Я достала из сумки шарф, на котором я планировала вышить вишню, и приступила к вышивке лепестков.

Я почувствовала на себе заинтересованные взгляды Роберто и Ланса. Они никогда не видели, как кто-нибудь вышивает?

Ну, у нас ещё полно времени до прибытия в столицу. А сидеть сложа руки – пустая трата времени. До возвращения в Колден мне нужно закончить этот шарф, чтобы потом сразу отнести образец в магазин.

К тому же вышивка поможет мне успокоиться.

http://tl.rulate.ru/book/14067/533565

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
По идее молодая дворянка уже считается опозоренной если находилась с чужими мужчинами наедине.Может ей в руки дать что-нибудь колюще-резующее и поотрезать этим знатным особам чтонить лишнее
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку