Читать I Quit Being a Noble and Became a Commoner / Я перестану быть дворянкой и стану простолюдинкой: 41: Письмо :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод I Quit Being a Noble and Became a Commoner / Я перестану быть дворянкой и стану простолюдинкой: 41: Письмо

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Стоило нам только выйти из уютного дворика в направлении комнаты для гостей, как мы тут же привлекли себе внимание множества охранников, гадающих, что происходит.

Конечно, им интересно.

Ведь я иду в компании Роберто, которого в лицо в этом королевстве разве что слепой не знает. Ещё и вид мрачного лица сопровождающего нас Дика подливал масла в огонь.

Для всех я была простой работницей столовой, но теперь на меня повесят ярлык знакомой Роберто…

Мне стало грустно, но лицо благородной Айшмарии не выдавало никаких эмоций, леди могла только опустить взгляд.

Количество людей вокруг нас продолжало увеличиваться. Они держали дистанцию, что не мешало им перешёптываться.

- Почему аристократ приехал на встречу с Аишей?

- Если с ней что-то случится, то с рук ему это не сойдёт.

- А? Она знакома с господином Роберто?

- Аиша разговаривает с важной персоной!

Как оказалось, не один только Роберто приехал в Колден. Перед приёмной меня ждал Боблес и имперский рыцарь Ланс.

- Аиша, ты в порядке?

- Да. Прошу прощение за то, что доставила всем вам неприятности, - извиняясь, я склонила голову.

Надеюсь, после такого происшествия меня не выгонят…

- Ну-ну, это ещё не неприятности. Я нанял тебя, зная, что у тебя есть некоторые неприятные обстоятельства. Помогу, чем смогу, - Боблес добродушно расхохотался и похлопал своей огромной ладонью меня по голове.

Как же мне повезло познакомиться с таким надёжным человеком. Я даже не возражаю, что ко мне сейчас относятся как к ребёнку.

Я даже немного взбодрилась. Но пока эти ребята вежливы со мной, я всё равно не смогу их выгнать…

- Роберто, не скидывай на меня всю бумажную волокиту.

- Прости, Ланс. Только благодаря тебе я смог встретиться с ней так быстро.

- Как поживаете, господин Ланс? – дежурно поздоровался Дик. Кажется, он знаком не только с Роберто, но и с Лансом.

К нам подошёл секретарь и провёл нас до переговорной. Я думала, что мы будем сидеть в той же комнате, куда привели меня в первый раз, но нет. Эта была намного больше и обставлена более роскошно. Ну, конечно. Чему я удивляюсь? Ведь мне предстоит разговор с двумя высокородными молодыми людьми.

Дик прислонился спиной к двери, всем своим видом показывая, что он хочет знать, что тут происходит и никуда не уйдёт.

Секретарь принёс нам чай. И я взяла на себя смелость его приготовить. Всё-таки должны же хоть где-то пригодиться мой многолетний опыт и навыки, отточенные до совершенства.

- Может ли сэр Дик остаться? Или этот разговор не должны слышать посторонние?

- Я не против, чтобы он остался. Сегодня я здесь, чтобы передать Вам письмо от Его Высочества Льюденса.

Мои руки с чайником замерли в воздухе.

Письмо?!

Какое-то у меня нехорошее предчувствие… Может, стоит специально гонцам с дурной вестью приготовить плохой чай? Нет, я не могу. Моя гордость не позволит мне. Я сделаю первоклассный чай, как меня учила мисс Дольче.

Я поставила чашки с чаем перед Роберто и Лансом и села напротив. Рядом с собой я поставила чашку для Дика, и, приняв приглашение, парень сел рядом.

- Очень вкусный чай.

- Да.

Два аристократа потягивали чай, будто были на каком-то светском мероприятии.

Я также отпила немного из своей чашки. Да, на вкус отлично, мягкий и приятный.

Жаль, что секретарь не принёс никаких закусок к такому отличному чаю. Зато без еды эти двое дворян свалят побыстрее.

После недолгого молчания, я вздохнула, чтобы хоть как-то напомнить о своём присутствии. В ответ Роберто передал мне письмо.

Взяв злосчастный конверт в свои руки, я перевернула его, и мой взгляд скользнул по сургучной печати. Сомнений быть не может, это определённо герб императорской семьи.

Я морально приготовилась к худшему, вскрывая письмо.

«Госпожа Айшмария Орг дю Фаузенд,

Я хочу попросить Вас о встрече со мной.

Посему приглашаю Вас посетить дворец в сопровождении человека, передавшего Вам это письмо.

Льюденс Альфред Джордан Эми дю Паунд Фернанд».

Ну, вот. Ещё и подпись принца не даёт сомневаться в том, что это письмо от него…

Каков хитрец. Хочет он меня попросить, хотя сам прекрасно понимает, что желание Его Высочества, для кого-то вроде меня – закон. Даже я это понимаю, хотя не особо разбираюсь в политической кухне. В прошлый раз я смогла избежать приглашения во дворец, но только потому что меня пригласил Роберто… Но теперь мне не отвертеться.

- С тобой всё в порядке? – спросил Дик.

Я очень медленно повернулась к парню и показала ему письмо. Думаю, не страшно, если он увидит содержимое.

Дик нахмурился, прочитав письмо до конца.

- Ты аристократка? Зачем тебя зовут во дворец? Лучше не связывайся с этими парнями.

- Я была аристократкой. Я отказалась от всего и не хочу больше связываться с тем миром. Но сэр Роберто почему-то пытается меня заставить встретиться с Его Высочеством Льюденсом. Но прошу, сэр Дик, не рассказывайте никому об этом, - с мольбой в голосе я посмотрела парню в глаза.

- Вы должны понимать, - молча наблюдавший за всем Роберто вдруг заговорил, - леди Айшмария – временная простолюдинка. Она ещё не удалена из дворянского реестра.

- Что? Меня не удалили из реестра? Я же подавала заявку! – я сжала руки в кулаки добела. Маска безразличной Айшмарии сползла, возвращая миру эмоциональную Аишу. И она сейчас явно недовольна.

- Я хочу, чтобы Вы встретились с Его Высочеством Льюденсом для обсуждения некоторых вопросов, включая Ваше удаление из реестра. Мы отъезжаем из Колдена завтра в час дня. Собирайтесь. Встреча с Его Высочеством назначена на послезавтра.

- Эй, Роберто, может, стоит объяснить чуточку поподробнее?

- Не собираюсь. Если я начну ей всё объяснять, то она просто сбежит, - сказав это, Роберто допил свой чай и встал с места. Уголки его губ слегка приподнялись в ухмылке. – Благодарю за очень вкусный чай. Я направляюсь в Деревоперерабатывающую гильдию. Увидимся завтра. И даже не думайте сбегать. Ланс, встретимся позже в гостинице, - и он ушёл.

Я молчала.

Я была в ярости.

Дик тоже молчал.

- Ах, точно. Мне нужно проверить военную подготовку охранников. Господин Дик, вы мне поможете?

- Я не в настроении. Попросите секретаря.

- Хорошо. Прошу прощения, что втянули в столь неприятную ситуацию, мисс Айшмария. Но это не закончится, пока Вы не встретитесь с Его Высочеством Льюденсом. Вам нужно встретиться с ним и всё решить.

- Решить что?

- Увы, чтобы это узнать, Вам нужно встретиться с Его Высочеством. Сожалею. Но я не могу больше ничего Вам рассказать.

Я молча смотрела на уходящего Ланса.

Силы покинули меня. Я не могла и не хотела шевелиться.

В голове всё опустело, там был лишь только звук закрывающейся двери.

http://tl.rulate.ru/book/14067/525605

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
очень интересно, но очень мало
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Уроды. Оставьте её в покое. Ясно же что она не хочет быть с вами связанной.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку