Читать I Quit Being a Noble and Became a Commoner / Я перестану быть дворянкой и стану простолюдинкой: 21: Приглашение :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод I Quit Being a Noble and Became a Commoner / Я перестану быть дворянкой и стану простолюдинкой: 21: Приглашение

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Моё решение стать простолюдинкой всё ещё остаётся секретом между мной, отцом и старшим братом.

Было решено, что эта информация будет храниться в тайне, дабы не навредить репутации семьи Фаузенд. Ведь если подобное просочится в общество, то скандала не избежать.

Во время чаепития мы решили, что я подам заявление на исключение из реестра в свой день рождения и в этот же месяц покину поместье.

Теперь мне не нужно больше волноваться о том, сколько приданого семья приготовит для меня, когда меня выдадут замуж, кто будет моим женихом. Раньше была вероятность, что меня могли выдать за какого-нибудь старикашку-аристократа более высокого ранга, чтобы укрепить свои связи. Однако я знаю о состоянии финансов семьи Фаузенд, поэтому перестала переживать об этом очень давно.

Дело в том, что основным источником дохода является сельскохозяйственная продукция. Качество и количество этой продукции зависит от многих факторов, поэтому были года, когда урожай был хорошим, и года, когда урожай был плохим. Другими словами, у них не было стабильного дохода. К тому же, помимо меня, у моего отца было две дочери. И обеспечить их приданым, чтобы достойно выдать замуж, намного важнее.

Так что мне повезло. Если бы я родилась в более богатой семье, мне было бы намного сложнее уйти. Если бы я родилась в могущественной семье, связанной с влиятельным родом, то от жениха я бы не отвертелась.

А если бы я родилась мальчиком, то могла бы быть намного полезнее для Фаузендов, и они бы оставили меня при себе.

Если бы у меня были рыжие волосы, то я бы не выделялась на фоне остальных, и мне было бы уютнее. Возможно, даже госпожа Фуроре меня бы ненавидела не так сильно.

Эти «если» могут быть бесконечными.

Но я пришла к этому решению именно благодаря всему тому, что со мной произошло. Именно потому что я чужая и бесполезная, я могу уйти.

Мои сёстры и слуги не знали, что я собираюсь покинуть поместье, поэтому их отношение нисколько ко мне не изменилось. Правда, казалось, что госпожа Фуроре стала чаще на меня смотреть. Она могла услышать от отца, что я собираюсь стать простолюдинкой. Но всё ограничилось беглыми взглядами, госпожа продолжала меня игнорировать.

Зато мой старший брат при каждом удобном случае начал добавлять: «Потому что мы дворяне». Скорее всего, он имел в виду, что я могу жить так, как сейчас, только потому что являюсь аристократкой, и должна быть благодарна за это.

Мой отец, возможно, стал немного добрее. Во всяком случае, он начал реже просить меня помочь с документами, из-за чего у меня появилось больше свободного времени, которое я тратила на помощь на кухне и на походы по магазинам с шеф-поваром Томом. Может, отец хотел, чтобы я привыкла к жизни простых людей, а так же защищал меня от прогулок по городу в одиночестве.

Кто знает. Но с Томом было так весело ходить за покупками. Я смогла встретить множество новых людей. Все они были такими разными: кто-то говорил грубо, кто-то говорил громко, кто-то о чём-то спорил, кто-то обсуждал новости, у всех была разная одежда, рост, внешний вид. Это так сильно отличалось от одинаковых горничных в поместье, что по началу я сильно боялась и пряталась за Томом, как маленькая девочка. Наверное, я постоянно докучала ему своим присутствием, ведь даже не помогала нести продукты. Но он только раз за разом улыбался мне и снова брал с собой на рынок.

До конца зимы было ещё далеко, но я уже не могла дождаться весны.

И в какой-то момент я поняла, что скоро больше не буду спать в этой кровати, не буду есть за столом, боясь нарушить этикет, не буду носить одежду, сделанную из дорогих тканей. Возможно, я даже не смогу насладиться временем у камина с книжкой в руках. Какая-то часть меня сожалела об этом, но другая была рада. Пусть наступит день, когда я буду бедна и буду мечтать вернуться в прежние деньки, но я всё стерплю ради свободы.

Ходить по магазинам, помогать с работой по дому, помогать моим сестрам готовиться к балам, вышивать и учить манеры под строгим надзором мисс Дольче… Всё-таки я немного буду по всему этому скучать.

За несколько дней до наступления весны отец рассказал о моём решении за ужином.

Никто из семьи не стал возражать, а на их лицах не было сожаления. Так что ужин прошёл как обычно.

На следующий день всё поместье гудело от слухов обо мне. Видимо, горничная, обслуживающая стол за ужином, постаралась. К счастью или к сожалению, всем был дан чёткий указ «она дочь семьи Фаузенд до тех пор, пока она не станет простолюдинкой». Так что никто не донимал меня, и я могла провести последние дни здесь спокойно.

 

◊♦◊♦◊♦◊

 

Приглашение пришло через несколько дней после наступления весны, когда тёплых дней становилось всё больше, а посидеть с книжкой у камина получалось всё меньше.

В конце месяца, за три дня до моего дня рождения, был объявлен большой бал для всех дворян, не нашедших себе супругов. И, конечно же, я тоже была приглашена. У меня не было ни шанса на отказ. Ведь этот бал устраивал сам Император.

Я понимаю, что он хочет, чтобы все благородные молодые люди нашли себе пару, и нет лучшего места для этого, чем светское мероприятие в императорском дворце. Но, господин Император, мне действительно неуютно с аристократами. Зачем Вы так со мной?

Зато остальные приглашённые не разделяли моего уныния. Сёстры были вне себя от счастья, ведь такое событие бывает не каждый день. Целыми днями они светились от счастья и витали где-то в облаках.

Тем временем до бала осталось меньше 3 недель.

Всё поместье было в суматохе из-за подготовки к балу. Сёстрам срочно нужны были новые платья, украшения, туфли. Они чем-то яростно натирали тела, пили чаи из трав, чтобы их кожа выглядела лучше, мазали чем-то вонючим волосы. Всё во имя красоты. Моя же подготовка ограничилась обновлением старенького платьица и нанесением крема на лицо. Наверное, я совсем не женственна…

В один из дней всех нас, включая Гюрлена, которого тоже пригласили, собрали в танцевальном классе мисс Дольче для практики. Как же давно мы танцевали здесь все вместе, я уже начала забывать об этих днях…

А день икс всё приближался и приближался…

http://tl.rulate.ru/book/14067/432857

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо ~ мурр ~
Развернуть
#
Спасибо))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку