Читать I Quit Being a Noble and Became a Commoner / Я перестану быть дворянкой и стану простолюдинкой: 22: Подготовка к балу :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый, суперски тест приложения на iOS 0.2 в нашем телеграмме: https://t.me/rulated/663889

Готовый перевод I Quit Being a Noble and Became a Commoner / Я перестану быть дворянкой и стану простолюдинкой: 22: Подготовка к балу

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Ах, я так устала».

Я отложила платье с вышивкой, над которой корпела последнюю пару часов, и легла на кровать.

Кто придумал эти балы? Они так ужасно выматывают…

После того как отец перестал просить меня помочь с документами, у меня наконец-то появилось свободное время. Но счастье было недолгим. На меня навалились уроки танцев, вышивка платьев моих сестёр и реставрация моего собственного платья.

Я несколько дней корпела над вышивкой инициалов Кэтрин и Розали на кончиках лент их новых нарядов. Им захотелось повторения тех самых сплетений узоров, как на носовых платках, которые я делала для их кавалеров. Наверняка они захотят похвастаться своими умениями перед этими дворянами. Ну, и ладно. Пусть это будет прощальным подарком перед моим уходом.

Что же касается моего платья... Какое же всё-таки выбрать: потрёпанное бальное платье или подаренное платье чайного цвета?

Конечно же, чайное платье — мой фаворит. Оно новее и сшито специально для меня. Но вряд ли это платье подойдёт для такого мероприятия: оно короче, чем бальные, да и слишком простого фасона. Я хочу приберечь этот наряд, чтобы использовать как парадный костюм в своей жизни простолюдинки. Так что я не горю желанием вносить серьёзные поправки.

«Если я надену подъюбник, то подол станет ещё короче… Интересно, есть ли у меня менее пышный кринолин?»

Я отправилась на поиски другого подъюбника в своих закромах, но взамен нашла немного ткани, органзы и кружева. Поможет ли мне это сделать наряд, подходящий для мероприятия, но в котором я не буду выделяться?

«А как насчёт?.. Да, думаю, это подойдёт».

Я остановилась на старом светло-фиолетовом бальном платье.

Учитывая, что органзы у меня было не так уж и много, я решила позаботиться о самом проблемном месте — лифе платья. Для начала пришлось хорошенько поработать с самим покроем: сделать вырез побольше и перешить в районе талии. Не хочу хвастаться, но мои формы попышнее, чем у моих сестёр. А также пришлось ушить рукава, чтобы они соответствовали последним веяниям моды.

Закончив с пошивом, я принялась за оформление. Задрапировав прозрачной светло-голубой тканью выцветшие участки платья, я добавила кружев и ткани на декольте, чтобы прикрыть грудь. Вульгарность здесь ни к чему. Последним штрихом стал шарф из остатков органзы, на котором я вышила несложную розу.

Готово. Интересно, оно хоть чуть-чуть похоже на те платья, что сейчас в моде?

"Ага. В целом выглядит хорошо».

После того как мама умерла, мне больше не с кем было разговаривать. Из-за этого я начала разговаривать сама с собой, пока думаю. На самом деле это очень помогает.

 

◊♦◊♦◊♦◊

 

Хотя мисс Дольче и была строга, учила она великолепно. Из-за занятости брата и сестёр, я часто практиковалась одна. Так сказать частные уроки. Благодаря этому я могу неплохо танцевать. Можно даже похвалить себя за это.

За последние пару занятий я выучила все последние модные тенденции из мира танцев. И я очень старалась на практике, чтобы показать мисс Дольче, что все её старания были не напрасны. Это мой прощальный подарок.

«Ты хорошо танцуешь», — эти слова моей учительницы сильно меня шокировали. Простите, мне не послышалось? Это точно та самая мисс Дольче, которая била меня линейкой по пальцам и заставляла часами держать стойку? Но я, правда, рада, что она меня похвалила, хотя никогда не ждала этого от неё.

Когда мы остались с мисс Дольче наедине, я решила ей рассказать, что скоро стану простолюдинкой.

«Вы получили знания, которыми может гордиться любой дворянин. Ваше решение отказаться от статуса — просто позор. Но пока Вы дворянка, так что никто не освобождал Вас от моих уроков».

«Я рада, что мне позволили получить такое образование. И я горжусь, что была Вашей ученицей».

И хотя выражение лица мисс не изменилось, но что-то дрогнуло в её голосе. Возможно, хоть кто-то будет скучать по мне после моего ухода, даже совсем немного. Моё сердце немного кольнуло при взгляде на учительницу. Наверное, я тоже буду скучать, совсем чуть-чуть.

Кстати, я же хотела поблагодарить мисс Дольче перед уходом. Точно. Нужно подарить мисс Дольче и моим домочадцам носовые платки с вышивкой. Они могут их даже выкинуть потом, но я просто хочу быть вежливой и отблагодарить всех.

Так что на мою голову свалилась очередная работа в виде вышивания платков.

«Аааа, если бы не этот бал, мне бы не приходилось так страдать. У меня даже нет времени, чтобы подготовиться к своей новой жизни», — я постоянно повторяла это, работая в одиночестве в комнате. Успокаивало только то, что скоро это всё закончится.

http://tl.rulate.ru/book/14067/433054

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо за перевод
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо ~ мурр ~
Развернуть
#
Спасибо))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку