Читать I Quit Being a Noble and Became a Commoner / Я перестану быть дворянкой и стану простолюдинкой: 20: Решение отца :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод I Quit Being a Noble and Became a Commoner / Я перестану быть дворянкой и стану простолюдинкой: 20: Решение отца

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Я с превеликим удовольствием читала книги, которые только хотела, но вскоре мне все же нужно было покинуть Королевскую Библиотеку и отправиться в поместье. По прибытии я передала отцу «Полный свод законов Империи Фернанд для дворян», в который вложила закладку на нужной странице.

Я, конечно, не показывала ему свою радость и просто смиренно спросила, что он об этом думает.

Сомневаюсь, что ему понравилось бы видеть, как его родная дочь с нетерпением ждет дня, когда станет простолюдинкой и полностью исчезнет из его жизни дворянина. Мне не хотелось портить отцу настроение, потому что решение моей дальнейшей судьбы целиком и полностью зависело от него.

— Несомненно, закон, о котором ты мне рассказывала, существует. Я обдумаю твое желание и дам ответ как можно скорее.

Хоть отец и не сказал ничего конкретного, но он хотя бы не стал мне препятствовать.

Ну, наши переговоры хотя бы немного продвинулись.

Слуги, отправившиеся к своим семьям на праздники, еще не вернулись в поместье, от чего здесь царили тишина и умиротворение.

Брат и сестры же отправились в город.

Вернувшись в свою комнату, я стала анализировать информацию о городах, которую вычитала в библиотечных книгах.

Я имела два потенциальных места, в которых хотела бы жить; в оба из них ходят повозки из столицы, так что мороки с переездом должно быть не много.

Я решила выписать на листок бумаги очевидные недостатки и преимущества каждого из мест.

Хотя прислуга едва ли входит в мою комнату, но с тех пор, как я объявила о своем желании разорвать все связи с семьей, я решила, что лучше не оставлять подсказки о том, куда я направляюсь.

Поэтому, закончив писать, я спрятала листок под матрас кровати.

Однако было бы неплохо услышать об этих местах от кого-нибудь, кто там лично побывал.

 

◊♦◊♦◊♦◊

 

Не знаю, что зимой может быть неприятнее стирки.

Хотя сейчас я стирала только свое нижнее белье, но даже от этого мои руки быстро стали грубыми.

Крем, который я купила в городе, был вонючим и не очень эффективным. Я вымачивала свои руки в настое из рыбной мяты, так как, читая книгу «Полезные Травы в Повседневное Жизни», узнала, что она хорошо успокаивает воспаления и прекращает кровотечения.

Настой из рыбной мяты был не очень вкусным, но сестры пили его, чтобы держать кожу красивой.

— Я могу избавиться от покраснений на своих руках. Умм, думаю, будет еще эффективнее, если рыбную мяту отварить, а не просто залить кипятком. Конечно, у меня в комнате есть камин, но не думаю, что его жара на это хватит. Следующую зиму мне, наверное, придется стирать всю свою одежду самостоятельно... Интересно, если варево будет эффективно, следует ли его смешивать с кремом?

Похоже, пока у меня есть такая возможность, будет полезно почитать книги о растениях.

Витая в своих мыслях, я бормотала себе под нос.

Если бы кто-то увидел меня, то посчитал бы крайне эксцентричной девушкой.

— Хм, если законсервировать крем, я тогда смогу его продавать...

Необходимость — мать всех изобретений... Нет, что это со мной, цыплят по осени считают.

Я только передала книгу отцу, а уже чувствовала себя простолюдинкой, задумываясь о далеком будущем.

 

◊♦◊♦◊♦◊

 

На следующий день меня позвали в офис отца.

Как только я вошла, меня не отпускали нервы, но отец просто попросил сделать копии некоторых документов; он не дал никакого ответа.

Я спрятала свое разочарование, но когда взяла бумаги и собралась уже уходить, отец вдруг сказал: — Вернись сюда в десять часов.

После его слов я была так взволнована, однако от этого работы меньше не стало. Впоследствии, когда я смотрела на готовые документы, мне казалось, что все буквы и цифры пустились в пляс...

В 10 я снова направилась в офис. По пути меня перехватила сестра Кэтрин и попросила помочь ей подготовиться к вечернему балу, но, к счастью, это не заняло много времени.

— Это Айшмария. Могу я войти?

— Да. Входи.

С разрешения отца я ступила в офис и увидела, что старший брат Геран тоже там был.

Отец попросил горничную приготовить нам чаю, после чего та ушла выполнять поручение. Было решено, что у нас будет чаепитие.. втроем. Это было в первый раз, когда я делала в этом офисе что-то помимо работы.

Мы уселись на диваны; отец передо мной, а Геран рядом, с левой стороны.

Ах, ароматный чай успокаивает сердце.

— Я прочитал ту книгу и убедился в достоверности закона. И, Айшмария, я думал о твоем желании... Также мы обсудили это с Гераном, ведь это касается всей нашей семьи, — отец замолчал и после глотка ароматного чая продолжил говорить, — не буду томить и сразу начну с моего решения. Я одобряю твое становление простолюдинкой... Но, как правило, люди наоборот хотят стать дворянами, а об обратном даже не думают.

После этих слов довольно в грубой манере заговорил Геран:

— Все-таки для нашей семьи это даже лучше. Нам не нужно будет платить приданое, когда ты выйдешь замуж. К тому же найти Дом, который хотел бы взять тебя в жены, почти невозможно. И ты больше не будешь из-за недостатка знаний очернять имя Фаузендов. Ещё одно преимущество в том, что с твоим исчезновением из поместья исчезнет и вечное беспокойство матери. Единственное, что меня беспокоит, так это, став простолюдинкой, ты опозоришь Дом Фаузендов. У тебя что, совсем нет гордости? Однако ты сказала, что больше не будешь иметь ничего общего с нашей семьей, посему надеюсь, ты сдержишь слово и не вызовешь для нас проблем.

Что мне было сказано, нисколько меня не расстраивало. Пока я могу стать простолюдинкой — все прекрасно.

Я не имела какой-либо гордости, присущей дворянам.

Мне лишь хотелось стать человеком и обрести свободу.

— Спасибо вам.

Я тихо опустила голову.

На самом деле было много вещей, с которыми я могла не согласиться. Тем не менее, я, как всегда, оставила свое мнение при себе.

Но почему-то мне хотелось почувствовать хоть немного эмоций, свойственных членам одной семьи, однако в реальности был лишь холодный разговор.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/14067/343083

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Благодарствую^_^
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо ~ мурр ~
Развернуть
#
Спасибо))
Развернуть
#
Из-за недостатка знаний? Что простите? Да она самая умная женщина в этом поместье, возможно умнее тебя!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку