Читать To Be a Power in the Shadows! (The Eminence in Shadow) / Быть силой в тени! (Господство в тени): Глава №122. Анормальность Mitsugoshi + Глава №123. Образец :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод To Be a Power in the Shadows! (The Eminence in Shadow) / Быть силой в тени! (Господство в тени): Глава №122. Анормальность Mitsugoshi + Глава №123. Образец

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава №122

Анормальность Mitsugoshi

________________________________________

— «Четыре Листа» не вернулись... вот как? — Геттан слушал отчёт со скрещёнными руками и глубоко задумался.

«Четыре листа», которые возглавляли атаку на базу Мицугоши, не вернулись.

Это означало, что атака провалилась в катастрофических масштабах.

"Первый лист", "Второй лист" и "Третий лист", они все были высококвалифицированными мечниками-магами. Хотя их способности были неудовлетворительными с точки зрения Геттана, они всё равно относились к категории от выше среднего до блестящих.

Эти трое не вернулись.

Более того, по словам Гартера, ни один из наёмников, отправленных с ними одновременно, не вернулся.

Никто не вернулся.

На случай, если миссия провалится, связные всегда находятся "в тылу". Даже эти связные не вернулись, как это возможно?

Он ожидал, что они наняли хороших охранников. Если бы там не было более одного квалифицированного охранника, результат был бы совсем иным.

Тем не менее, имена этих квалифицированных охранников не всплывали вообще.

...Чувство несоответствия.

У Геттана появилось ощущение, что он увидел нечто такое, чего не должно было быть видно на примере компании Mitsugoshi.

Эти вновь возникшие сомнения вызвали новые подозрения.

Техническая мощь их продуктов и их художественное вдохновение являются инновационными. Их сфера деятельности разнообразна и, честно говоря, ни одна компания не может производить такое большое количество товаров.

Где и каковы источники этих идей, технологии и возможности их гибкого внедрения?

Для новой компании не должно быть возможности сделать нечто подобное в течение долгих лет.

Там есть что-то.

Что-то огромное скрывается за компанией Mitsugoshi.

Геттан чувствовал гнев, в то же время испытывая чувство холода.

— Геттан-сама, это... Есть жалобы, что компания Mitsugoshi не рухнет даже из-за Великого Торгового Альянса.

— Заткни их.

— Э-э, да...

— Нет, подожди... Узнай источники неудовлетворенности.

— В смысле источники жалоб?

— За всем этим может быть что-то большее. Затем... тщательно исследуй компанию Мицугоши.

— Компанию Мицугоши? Но я уже изучал её...

— Присмотрись снова. Там должно скрываться что-то ещё.

— Э-э, да... проведу расследование.

Геттан смотрел, как Гартер кланяется и уходит с затуманенным взглядом.

И пробормотал, прикасаясь пальцем к ране над глазом:

— Всегда... уничтожить.

Что было спрятано за этой компанией, неизвестно.

Однако дальше будет работать Геттан, которого боялись как «Большого волка».

Что бы это ни было, он сокрушит их и разграбит всё.

Так же, как он всегда делал.

 

 

Глава №123

Образец

________________________________________

Осень ушла, а зима началась всерьёз.

Я ждал, когда будут сделаны поддельные банкноты, наблюдая за повседневной жизнью мобов в школе.

Хотя они живут своей скучной жизнью, оставаясь в неведении, я уже на пути к тому, чтобы стать главой крупной организации, которая будет контролировать экономику этого мира из тени.

Эх, даже скучная повседневная жизнь, кажется, искрится.

Никто не может представить меня влиятельным человеком, когда они увидят меня, формирующего трио с Хиоро и Джагой.

Наслаждаясь жизнью моба, иногда я бормочу многозначные слова и пытаюсь дать им подсказки:

— Ветра беспокойны... Грядут большие перемены...

Кажется, никто не осознаёт значение этих слов. Но это нормально. Со временем из всех, кто знал всё, вспомнит только горстка. Мои слова...

— Подойди на минутку.

— Ауч!

С огромной силой мою шею схватили, и меня насильно потащила сребровласая красноглазая Алексия.

— Пока я занят, могу ли я вам чем-нибудь помочь? — спросил я пока меня тащат, потому что слишком проблематично даже сопротивляться.

— Я хотела увидеть тебя в своё свободное время.

— Почему?

— Меч.

Таким образом, мы прибыли в пустынное додзё.

Это было небольшое частное додзё, расположенное на краю школы.

Пока я сидел на полу, Алексия стояла наготове с тренировочным мечом.

Что ж, хотя я изображал пренебрежение, я наблюдал, как Алексия размахивает мечом.

И я заметил:

«Э, она была такой сильной?»

В последний раз я видел меч Алексии давным-давно. Мне понравился её меч с самого начала. Только меч.

«Было ли это последовательное развитие, или ты что-то ухватила?»

Это модель быстрого роста.

— Думаю, что всё в порядке, — сказал ей, орудовавшей мечом.

— Вот как? — она остановила свой меч.

— Я думаю, что, вероятно, рост продолжится. Хотя это мнение любителя.

— Вот как. Спасибо.

— Пожалуйста.

Алексия отвернулась и вытерла пот.

— Раньше ты говорил мне, что тебе нравится мой меч.

— Верно.

— Правильно. Поэтому я подумала, что покажу тебе, как я стала лучше.

— Понятно.

— Но этого всё ещё недостаточно. Я способна на большее.

— О, круто.

— Зачем?.. Просто послушай.

Алексия посмотрела на меня.

— Я не особо хочу знать...

— Я не смогла защитить Роуз-сэмпай. Королевство Ориана сейчас переживает серьёзный кризис, и сэмпай неизбежно пострадает. Вот почему мне нужна сила...

— Понятно.

Если подумать, интересно, смогла ли Роуз-сэмпай сбежать. Было бы хорошо, если с ней всё в порядке.

— Моя старшая сестра также в последнее время чувствует себя подавленной... Слишком много вещей идёт наперекосяк... На другой стороне этой повседневной жизни мир всегда движется. Если остановиться, то скоро останешься позади...

Да, на другой стороне этой повседневной жизни двигаюсь я.

— Боже, я не хочу больше оставаться позади. Странно, не правда ли?.. Настало время, когда я чувствую, что пора продвигаться по собственной воле.

— C’est la vie.

— Ты, кажется, очень беззаботный и весёлый. Что ж, спасибо за сегодня. Надеюсь, что твоё беззаботное отношение всегда будет существовать, — сказала она со вздохом, когда я покинул додзё.

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

Когда я покинул додзё, солнце уже зашло.

Зимние ночи холодные. Я рано пошёл домой в общежитие, замаскировался под Джона Смита и направился в пустынное место.

Там ожидала рыже-ухая зверолюдка. Её зовут Нацу, одна из ближайших помощниц Юкиме.

— Итак, в чём же дело? — я внезапно появился позади неё и спросил.

Нацу подпрыгнула, в панике обернулась и уставилась на меня по-кошачьи.

— Джо-Джон-сама, пожалуйста, не пугайте меня так.

— ...Я не собирался вас пугать.

Я просто хотел воспроизвести внезапное появление сзади.

— Так в чём же дело?

Когда я спросил это, улыбка Нацу усилилась, как будто она ждала этого.

Ближайшими помощниками Юкиме являются только Нацу и Кана. Нацу и Кана – сёстры, но на самом деле они не очень похожи.

Нацу – зрелая женщина с рыжими кошачьими ушами, а Кана – девушка с чёрными кошачьими ушами.

Нацу, дёрнув своими рыжими кошачьими ушами, заговорила:

— Образец был завершён.

— Вот как...

«Наконец-то!»

Я был возбуждён историей Джона Смита, которая начнётся с сегодняшнего дня.

  

  

  

________________________________________

П.П.: Ну, с 9-м Мая!!!

http://tl.rulate.ru/book/13821/627509

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Судя по названию, следующая глава должна быть интересной
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку