Читать Mythical Spirit Chronicle / Seirei Gensouki ~Konna Sekai de Deaeta Kimi ni~ / Мифический Дух: Хроники~Встретив тебя в этом мире: Глава 90 - Встреча :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Mythical Spirit Chronicle / Seirei Gensouki ~Konna Sekai de Deaeta Kimi ni~ / Мифический Дух: Хроники~Встретив тебя в этом мире: Глава 90 - Встреча

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 90: Встреча

Часть 1

Вечер дня, когда должен был состояться дебют Сацуки. Сопровождая Лизелотт, Рио направлялся в королевский замок. На безоблачном небе ярко светила полная луна.

В саду поместья герцога Креция стояли две роскошных кареты. В одной поедут Рио и Лизелотт, в другой – Седрик и Джулианна.

- Харуто-кун, доверяю нашу дочь тебе. Ей впервые приходится появляться на балу в сопровождении молодого человека, - широко улыбаясь, Седрик подмигнул Рио, прежде чем сесть в свою карету.

Считалось общепринятым, что человек, с которым девушка приходит на бал, становится её партнёром на ночь. Неженатым позволено являться вместе с родителями, но всё чаще и чаще юноши посещали балы в сопровождении девушек. Они должны были быть равными по статусу, одеты одинаково и носить одинаковые украшения.

На юношу, появившегося на балу без девушки, смотрели сверху вниз. Для аристократа важнее всего честь и достоинство, поэтому выбору партнёра уделялось особое внимание.

В отличие от супружеских пар, таким партнёрам не было необходимости постоянно оставаться вместе, они могли свободно проводить время отдельно друг от друга.

- Как скажете. Это высокая честь, и я постараюсь не опозорить леди, - скромно ответил Рио.

Лизелотт – дочь герцога, и кроме того – она директор фирмы Рикка, известной даже за пределами королевства Галварк. Однако упоминание Седрика о том, что Лизелотт впервые едет на бал в сопровождении молодого человека, заставило его чувствовать себя немного не в своей тарелке. Если бы он был простым безымянным сопровождающим, собирать информацию из разговоров дворян было бы намного проще.

(Ничего не поделаешь. Это необходимость.)

Мысленно Рио сокрушённо вздохнул. В этом не было ничего столь уж плохого. Он едет с Лизелотт в основном потому, что так ему будет легче встретиться с Сацуки на балу.

- Рад слышать. Знаешь, Харуто-кун, думаю, ты произведёшь нужное впечатление, если Лизелотт будет с тобой. И, если тебя примут за её суженого, это будет лишь приятное совпадение, - ухмыльнулся Седрик, поддразнивая его. Джулианна, стоявшая рядом, радостно улыбнулась его словам.

- Ха-ха… - улыбка Рио получилась вымученной.

Часть 2

- Не стоит воспринимать близко к сердцу всё, что говорит мой отец, Харуто-кун. Он постоянно шутит на эту тему, - Лизелотт бросила возмущённый взгляд на Седрика.

- Хахаха, как жестоко. Я лишь искренне волнуюсь о своей милой доченьке, - Седрик, улыбаясь во весь рот, развёл руками.

- Пожалуйста, постарайся иметь меру в шутках. Боже…

- Моя дочь впервые привела в дом мужчину. Ничего не поделаешь, я просто не могу сдержаться.

- Пожалуйста, не ставь меня в ещё более неловкое положение. Простите за задержку, Харуто-сама, - Лизелотт повернулась к Рио.

- Ничего страшного, - Рио вежливо улыбнулся ей в ответ.

- Спасибо. Пожалуйста, садитесь. Мой партнёр.

- Как пожелаете, - Рио кивнул.

Поклонившись Седрику и Джулианне, Рио сел в карету вместе с Лизелотт.

- Развлекитесь сегодня по полной. Это всё же столь долгожданный шанс! – мягко напутствовал их Седрик.

- Благодарю вас.

- Спасибо, отец.

Рио и Лизелотт улыбнулись в ответ, но совершенно с разным смыслом. Рио хотел лишь поблагодарить за пожелание, а улыбка Лизелотт была с оттенком безысходности от настойчивости её отца.

Ария, в этот день выступавшая телохранителем и кучером, взобралась на передок. Из окон кареты виднелась полная луна.

- Мы отправляемся, - после слов Арии карета тронулась, и Рио вместе с Лизелотт поехали ко дворцу. Они ехали в одиночестве, и стук колёс гулко разносился по опустелому району аристократов. В воротах не было столпотворения карет, потому что дворяне прибывали в порядке знатности. Семья герцога Креция была самой знатной в королевстве, поэтому, даже несмотря на то, что они слегка задержались, они спокойно проехали, в том числе и Рио, сопровождавший Лизелотт.

- Харуто-сама, вам очень идёт этот фрак. Он идеально подчёркивает ваш шарм. Вы совсем недавно приобрели его? – спросила его Лизелотт, пока они ехали по аллее.

Часть 3

- Да. Я не очень хорош в выборе одежды, поэтому мне пришлось просить помощи у одного моего знакомого.

- Правда? У него, должно быть, великолепное чувство вкуса. Большинство предпочитает яркие цвета, но я больше склоняюсь к чёрному.

- Прошу прощения, что на ум не приходит ничего более изысканного, но вы великолепно выглядите, Лизелотт-сама, - Рио тоже сделал комплимент Лизелотт. Она была в прекрасном платье, подчёркивавшем её красоту. Её длинные светло-голубые волосы, заколотые брошью в виде розы, были завиты восходящим стилем. Она была одета в светло-голубое платье в тон волосам и пояс с узлом в виде дикой розы на спине. Юбка до пола колыхалась на сквозняке, создавая волшебное впечатление. Когда она появится на балу, она несомненно привлечёт мужское внимание.

- Эмм…. Спасибо большое, - скромно поблагодарила его Лизелотт, слегка удивившись. Её красоту часто восхваляли. «Милая», «красивая», «восхитительная» - ей доводилось слышать гораздо более длинные эпитеты от мужчин, которых она встречала. Большинство, правда, смотрело на неё со страстью и похотью, но она не чувствовала в Рио скрытых мотивов, он вёл себя как истинный джентльмен. С другой стороны, в его словах не было заметно лести, и Лизелотт почему-то чувствовала себя счастливой оттого, что её похвалили лишь за её внешность.

Карета остановилась.

- Мы прибыли к воротам замка. Кучер отправляется на процедуру проверки, - раздался голос Арии. Похоже, этой ночью защиту замка усилили – через открытые окна видно было патрулирующих солдат.

- Вы из семьи Креция, верно? Подтверждаю. Следуйте дальше, - послышался голос привратного стража. Раздался звук открывающихся ворот, и карета снова тронулась с места.

Итак, Рио оказался в королевском замке.

* * ** *

Рядом с королевским замком находился меньший дворец для собраний. И сегодня он должен был стать площадкой для дебюта Сацуки. Весь дворец был украшен и сиял орнаментами на стенах цвета бледного индиго. Они не направились во дворец сразу, всю семью Креция вместе с Рио препроводили в зал ожидания. Распорядок бала был строг, и им пришлось дожидаться их очереди входить. Зал был богато обставлен, а на стенах висели прекрасные картины. В ожидании своей очереди, Рио завёл разговор с Седриком и остальными.

Часть 4

- Говорят, бал продлится несколько дней.

- Да, политическая ситуация в Бертраме на западе нестабильна, о чём они только думают, когда у них на севере империя Проксия? – нахмурился Седрик.

- Думаю, в такое время все будут рады хорошим новостям. Даже вам будет грустно, если вы всё время будете слышать только плохое? – дружелюбно улыбнулся ей Рио.

- Действительно. Изначально, появление героя-доно предназначалось для поднятия духа горожан, но для аристократов на балу ситуация будет далеко не так проста. Обстановка станет только ещё более запутанной.

- Хотя и должно быть скрытое намерение, которое бы поставило всех дворян в выжидательную позицию и заставило их на время приутихнуть, разве нет? - Рио решил, что эта тема его не касается, и попытался увести разговор в сторону.

- Хоо….. – Седрик заинтересованно посмотрел на него. В его словах был смысл.

- Интересно, как хорошо вы знаете нашу страну, Харуто-кун?

- Лишь то, что сумел узнать из слухов по дороге. В частности кое-что об отношениях с соседним государством, - Рио мягко покачал головой. Ему действительно были известны лишь некоторые слухи о королевстве Галварк.

- Понимаю. Я так и думал, ты кажешься мудрым человеком. Но теперь, думаю, я знаю, почему Лизелотт положила на тебя глаз, - прищурившись, расхохотался Седрик.

- Вы слишком высокого мнения обо мне. Я замечаю лишь то, что и так на виду у всех.

- Можно и так сказать. Но я другого мнения. Не говоря уж об обычных людях, думаю, даже большинство аристократов королевства не поняло бы твоих слов. Те, кто бы смог – меньшинство, - в словах Седрика скрывался определённый подтекст.

Рио задумался, не понимая, что же такого было в его фразе, но когда он уже хотел спросить Седрика, в двери постучали.

- Уупс, время. Хотя мне казалось, что ещё рано, - Седрик посмотрел на дверь.

- Прошу прощения. Ваше сиятельство, герцог Креция, - дверь отворилась, и в зал вошёл придворный страж.

Часть 5

- Герой-сама королевства Бертрам заявил, что ему необходимо поприветствовать Лизелотт-сама… Он направляется сюда с дочерью герцога Фонтин, Роаной, и её высочеством, принцессой Флорой… - на его лице виднелось беспокойство. Присутствовавшие в комнате удивлённо посмотрели на него.

- А, понимаю. Поскольку они пришли лично, мы не можем просто отослать их. Отлично. Будет неплохим разогревом.

- ЕСТЬ! – облегчённо выдохнув, страж отработанным движением отдал честь и покинул комнату, чтобы пригласить ждавших снаружи.

- Йо, Лизелотт, - весело поздоровался с Лизелотт Саката Хироаки, призванный герой контрреволюционной армии королевства Бертрам – точнее, уже революционной. Он тоже был приглашён на бал, и был одет в ослепительный белый костюм с золотым узором. Иностранные аристократы также получили приглашения на бал. Учитывая, что они жили в королевстве Галварк уже месяц, этого стоило ожидать.

Что касается герцога Югуно, он отправился в земли маркиза Родана, где располагалась их база.

Хотя приветствие Хироаки было излишне фамильярным, семейство Креция приветствовало его дружелюбными улыбками.

- С нашей последней встречи прошло немало времени. Я благодарна вам за то, что вы пришли лично встретиться со мной, Хироаки-сама, - Лизелотт выступала как представитель.

- Да. Я слышал об этом. Кажется, Альмонду угрожала серьёзная опасность. Хотя мне сказали, что ситуация вернулась в норму, я беспокоился, потому что не мог приехать лично.

- Приношу вам свои извинения. Как губернатор области, я не могла покинуть свой пост.

- Так вот в чём дело, ммм…… Поскольку я вижу вас живой и здоровой, думаю, всё и так неплохо.

- Фуфу, Хироаки-сама, как всегда добр.

Улыбка Лизелотт была способна очаровать любого мужчину. Хироаки зачарованно уставился на неё, заметив её новое платье. Её красота заставила его невольно покраснеть.

- Э-э-э, да, вам очень идёт это платье, - откашлявшись, наконец вернулся в себя Хироаки. Его взгляд постоянно возвращался к ней, но, видимо, осознавая это, он избегал встречаться с ней глазами.

- Спасибо. Это моё любимое платье.

- Ох, да… Оно прекрасно.

- Фуфу, вы умеете льстить.

Часть 6

Поглощённый разговором Хироаки забыл обо всех остальных, но Лизелотт перевела взгляд на Флору и Роану.

- Ваше высочество, принцесса Флора. Это честь встретиться с вами снова, - Лизелотт присела в почтительном реверансе.

- Да, я тоже рада вас видеть. Прошу прощения, что мы нарушили ваше времяпрепровождение с вашей семьёй, - застенчиво улыбнулась Флора. Она носила фиолетовое платье в тон её длинным лиловым волосам. Она выглядела настолько милой, что ничуть не уступала Лизелотт.

- Вам не стоит извиняться, мы всегда рады визиту Флоры-сама.

- Я счастлива это слышать, - на лице Флоры проступило облегчение.

Лизелотт посмотрела на Роану, ждавшую позади Хироаки и Флоры.

- С вами мы тоже давно не виделись, Роана-сама.

- Действительно. Благодарю вас за то приглашение, – Роана грациозно присела, приподняв края своего жёлтого платья.

- Я рада, что вам понравилось, - Лизелотт поклонилась в ответ. – И теперь, хоть и с небольшим опозданием, позвольте представить вам присутствующих. Это мой отец, Седрик, а женщина рядом с ним – моя мать, Джулианна.

- Мы впервые встречаемся. Меня зовут Седрик Креция, я отец Лизелотт.

- Джулианна, его жена. Рада видеть вас. Это честь для меня – встретиться с вами.

Седрик и Джулианна приветствовали Флору и остальных вежливыми улыбками.

- Рада видеть вас. Я – Флора Бертрам.

- Я также рада встрече с вами. Я – Роана Фонтин.

Флора и Роана вели себя как истинные леди.

- А, эм, я Хироаки Саката. Рад встрече, - посмотрев на остальных, Хироаки нервно поклонился. Почувствовав атмосферу, он присмирел, что совершенно не соответствовало его стилю речи.

- Хахаха, не стоит так беспокоиться, Хироаки-доно, - обратился к нему Седрик

Часть 7

- Умм, простите. Я совсем не привык к формальному общению. Совсем недавно Флора и Роана мне уже делали замечание по поводу моего стиля общения… - Хироаки неловко улыбнулся. Флора приобрела огорчённый вид, а Роана вздохнула.

- Я слышал, что герой-сама прибыл из другого мира. Вы всё ещё не очень хорошо разбираетесь в здешней одежде, верно? Это хорошая возможность привыкнуть к жизни в этом мире.

- Да, спасибо. Раз уж вы сказали… - Хироаки поскрёб затылок. Флора и Роана перевели взгляд на Рио.

- Это Харуто-сама, мой благодетель. Я пригласила его в знак благодарности, - Лизелотт представила Рио. На лице Рио играла притворная улыбка, но он с трудом удерживал шок за этим видимым спокойствием. Он не ожидал встретить здесь знакомые лица, но не мог раскрыть свою маскировку.

- Рад нашей встрече. Меня зовут Харуто. Это честь – встретиться с вами, - положив руку на сердце, Рио представился по всем правилам этикета. Роана прищурилась, не услышав его фамилию, но учитывая ситуацию, нельзя было запретить аристократу скрывать его род. Но, послушав его, и посмотрев на его изысканные манеры, Роана решила, что он дворянин.

- А что он за благодетель? – не задумываясь о такте, спросил Хироаки.

- Хироаки-сама ведь известно об инциденте в Альмонде, верно? В тот день я воспользовалась его услугами, - Лизелотт уклонилась от прямого ответа.

- Хеее…. – Хироаки задумчиво мерял Рио взглядом. Рио с улыбкой посмотрел ему в глаза.

- Рад встрече. Я Саката Хироаки. Вроде бы герой. Ты должен быть чуть младше меня. Потому что мне 19.

- Рад встрече, Хироаки-сама. Мне 16 лет.

- А, так тебе столько же, сколько Роане. Флора на год младше, - он посмотрел на девушек, стоявших рядом. - М? В чём дело, Флора?

Часть 8

Флора почему-то всматривалась в лицо Рио. Она как будто искала что-то.

- Ах, нет. Простите. Умм, мы с вами не встречались раньше? – робко спросила Флора.

- Нет, не думаю, - Рио мягко покачал головой, оставаясь бесстрастным.

- Должно быть так, действительно. Простите. Это была странная мысль, - Флора выглядела слегка огорчённой.

(Она раскрыла меня?)

По спине Рио градом катился холодный пот. Роана не обращала особого внимания на Рио, но Флора продолжала время от времени поглядывать на него. Хотя это выглядело так, как будто она была очарована его изяществом, в воздухе стала витать странная атмосфера.

- Ара, что-то не так? Флора, если ты продолжишь так засматриваться на Харуто, ему будет неудобно, - разрушил обстановку заскучавший Хироаки.

- П-простите, - извинилась Флора, которую застали врасплох. Хотя они решили, что оставшееся до бала время они проведут вместе, Флора невольно возвращалась взглядом к Рио.

- Ваше сиятельство, герцог Креция. Ваше время настало. Прошу войти в зал, - в зал заглянул страж.

- К сожалению, нам придётся продолжить разговор уже внутри. Мы отправимся первыми, - махнув рукой стражу, чтобы он немного подождал, Седрик обратился к гостям.

- Это мы должны извиняться за то, что задержали вас. За столь приятным разговором мы потеряли счёт времени, - вежливо ответила Флора.

- Такая похвала – слишком высокая честь для меня, - Седрик глубоко поклонился. Они встали с дивана.

- Прошу прощения, нам пора.

Попрощавшись, они направились в бальную залу.

http://tl.rulate.ru/book/1369/241810

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 15
#
Спасибо.
Развернуть
#
Нужно больше глав)))
Развернуть
#
Спасиб, надеюсь оно вскоре вспомнит своего спасителя...)
Развернуть
#
Вот только этот спаситель не особо стремится быть узнанным
Развернуть
#
Но лучше бы узнала, столько проблем бы сразу появилось)
Развернуть
#
О, создание проблем для гг это наше все
Развернуть
#
Ждем новых глав...
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Не стремиться, хотя я бы потом ей тихонько шепнул, что нефиг палить контору.
Развернуть
#
я тож думаю всегда есть способ намекнуть, связаться, девчонка всё таки всегда за него переживала, хоть бы намекнул, что всё в порядке
Развернуть
#
Что-то я логики вообще не улавливаю, вроде Хироаки и Михару были в одном классе, так почему же ему 19, а ей вроде 16?
Или я путаю и они вовсе не были в одном классе?
Развернуть
#
Хироаки вообще левый парень, хотя и тоже из Японии... да и вообще судя по всему люди попадают в этот мир с разным таймингом, ещё хз из какого он времени
Развернуть
#
Следите за повествованием внимательнее.хироаки михару и харуто одногодки грубо говоря но по таймингам они без харуто исчезли в первом классе старшей школы и харуто видел их в первый день учёбы. Тогда переместились они все кто то как призванные, кто то с ними просто попал. Харуто закончил школу и поступил в ститут. Тогда он попал в автокотострофу с мелкой которой когда то помог с автобусом. В результате они реинкарнафты в этот мир в чужие тела и на семь или сколько то там лет раньше. .я из... лл. Псё.,...умераю кк устл писать.
Развернуть
#
"- Развлекитесь сегодня по полной. Это всё же столь долгожданный шанс! – мягко напутствовал их Седрик"
А Харуто не въехал, что папаня Лизелотт пожелал им бурной ночи😁
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку