× Обновление способов вывода средств :)

Готовый перевод First-grade Poison Concubine / Ядовитая наложница высшего ранга: Глава 112. Секрет Су Цзыюй

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Но сколько он ни искал, ничего не нашел. Незнакомец в черном нахмурился и медленно приблизился к кровати Су Цзыюй.

Он протянул руку и откинул одеяло. Под ним, в тонкой ночной рубашке, лежала девушка; ее изящная фигура на мгновение заставила его замереть.

Но лишь на мгновение. Он отвел взгляд и принялся шарить под подушкой Су Цзыюй и на кровати.

К сожалению, по-прежнему ничего.

Незнакомец в черном немного помолчал, бережно накрыл Су Цзыюй одеялом и бесшумно выскользнул из комнаты.

Все произошло бесшумно, никто ничего не заметил.

◆ ◆ ◆

Три дня спустя, одиннадцатого апреля.

Несколько дней подряд у Су Цзыюй все было на удивление спокойно. Внимание госпожи Су оказалось полностью поглощено новой наложницей, так что Су Цзыюй наслаждалась редким покоем.

Обычно она спала до полудня, но сегодня проснулась в час Чэнь (с 7 до 9 утра), поскольку настал день, когда она должна была отправиться во дворец с Цзюнь Мунянем.

Цю Куй, услышав движение в комнате, поспешно вошла, чтобы помочь Су Цзыюй умыться и переодеться. Глядя на сияющее от радости лицо Цю Куй, Су Цзыюй с усмешкой спросила:

- В покоях госпожи опять что-то стряслось?

Цю Куй хихикнула:

- Наложница Ян, то есть Сы Цзи - ее настоящая фамилия Ян, а Сы Цзи - это имя, данное госпожой. Теперь, когда ее возвели в ранг наложницы, все называют ее наложницей Ян. Наложницу Ян еще до рассвета позвали в покои госпожи учиться правилам, и она до сих пор не вышла! Я только что ходила на кухню за завтраком и, проходя мимо двора госпожи, издалека услышала жалобные мольбы наложницы Ян. На этот раз она действительно сильно прогневала госпожу. Сколько дней уже прошло, а госпожа все никак не может угомониться.

Выслушав Цю Куй, Су Цзыюй отпила немного пшенной каши, немного подумала и сказала:

- Сегодня в полдень мне нужно будет тайком отлучиться. Ты будешь стоять у двери, и если кто-нибудь придет, скажи, что я плохо себя чувствую и отдыхаю.

Цю Куй тут же встревожилась:

- Молодая госпожа, вы… вы собираетесь тайком уйти?

Су Цзыюй понизила голос и таинственно прошептала:

- Да, у меня важное дело, ты обязательно должна хорошо охранять дверь. Но не слишком переживай, обычно ко мне никто не заглядывает.

Не слишком переживать? Да Цю Куй уже вся извелась от беспокойства!

Глядя, как Цю Куй от волнения теребит край одежды, Су Цзыюй слегка усмехнулась. Именно такого волнения она от нее и добивалась.

◆ ◆ ◆

В покоях госпожи Су.

Сы Цзи, полуприсев на корточки в знак мучительного почтения, с трудом сдерживала страдание, исказившее ее лицо.

Она не могла отказать премьер-министру Су в его домогательствах и не могла побороть свою жадность, поэтому в тот день она, немного поломавшись, уступила ему.

Она давно была готова к тому, что госпожа Су будет ее мучить, но никак не ожидала, что госпожа Су окажется такой злопамятной и не даст ей покоя уже несколько дней подряд.

Ноги Сы Цзи подкашивались, но она не смела расслабляться, боясь, что при малейшей оплошности госпожа Су придумает новый способ ее терзать.

Время близилось к полудню, и она надеялась лишь на то, что госпожа отпустит ее, когда сядет обедать.

Однако Сы Цзи явно слишком размечталась. Госпожа Су заявила, что у нее нет аппетита, и она собирается пойти прилечь ненадолго.

То, что для госпожи Су было "ненадолго", для Сы Цзи означало целую вечность мучений.

Сердце Сы Цзи отчаянно сжалось, и она взмолилась:

- Госпожа, умоляю, простите служанку! Служанка действительно не собиралась соблазнять господина, служанка… служанка готова загладить свою вину!

Госпожа Су, не поднимая головы и не открывая глаз, лениво полулежала на низкой кушетке, совершенно не обращая внимания на Сы Цзи.

Сы Цзи подумала, что в такой отчаянной ситуации ей нужно срочно переключить внимание госпожи Су с себя, чтобы выбраться. Поразмыслив, Сы Цзи решилась и выпалила:

- Госпожа, на самом деле… на самом деле служанка обнаружила один секрет третьей молодой госпожи. И именно потому, что я следила за третьей молодой госпожой, я случайно оказалась в комнате господина!

http://tl.rulate.ru/book/135521/6399778

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода