Книги / Новеллы и ранобэ / Китайские
Автор: 白色的木, Байсэ Му, AngleSmile
Год выпуска: 2024
Количество глав: 231
Группа: Переводы веб-новелл и ранобэ от K.O.D.
Частота выхода глав: каждые 38.63 дня
Альтернативное название: Эхо моего сердца разносится по всему двору
Жанры: повседневность
Тэги: древний китай
Плохая новость: Сюй Яньмяо перенёсся в древние времена, а сам он ни руками, ни ногами работать не умеет, злаки не различает, а его специализация — кибербезопасность, которая древним людям бесполезна.
Хорошая новость: Он связался с системой.
Плохая новость: Система называется «Система сплетен», но не гадательных, а тех, что содержат личную информацию и сенсационные разоблачения других. Бесполезная фигня.
Вторая плохая новость: Эта система ещё и сломалась, характер багов неизвестен.
Третья плохая новость: Это тело — чиновник, достаточно высокий, чтобы участвовать в дворцовых собраниях, а он, переселенец... не знает Четверокнижия, не умеет писать кистью, и, судя по всему, ему грозит риск разоблачения за мошенничество на имперских экзаменах.
Сюй Яньмяо: «...»
Ладно, буду валять дурака, ждать смерти, может, быстро умру и смогу перенестись обратно.
...
На дворцовом собрании император пришёл в ярость из-за государственных дел, сановники дрожали от страха.
Сюй Яньмяо делал вид, что внимательно слушает, на самом деле увлечённо листал систему сплетен.
[Вау, император вчера только взял себе наложницу шестнадцати лет! Старая груша давит на цветы морского яблока! В старости бодр! И всю ночь не спал, забавляясь под алыми одеялами, а голос всё ещё такой громкий и энергичный! Круто!]
[Эта наложница раньше была ещё и содержанкой внука императора, вау-вау-вау! Внук императора тоже понимает литературу про «схватить за талию и покраснеть глаза»!]
[Вау-вау-вау-вау! Внук императора ворвался в покои деда... ах... переспал, пока старый император на собрании! Быстрее, быстрее! Почему нет видео...]
[А? Почему все замолчали?]
Сюй Яньмяо осторожно поднял голову, украдкой оглядываясь.
[Что случилось? Почему все стоят на коленях? А где император?]
— Император пошёл в задние покои ловить измену.
*
«Мошенничество на имперских экзаменах» — эта бомба наконец взорвалась.
Сюй Яньмяо не мог объяснить, почему его почерк отличается от почерка в экзаменационной работе, и не мог ответить, почему он не знает Четверокнижия.
Внук императора, потерявший содержанку, подготовил доказательства, бьющие точно в цель, его личная охрана смотрела волком, бросилась волочить Сюй Яньмяо в тюрьму для казни осенью.
Сюй Яньмяо, держа в руках сплетни, доказывающие невиновность, сильно мучился:
Как же объяснить источник моей информации...
[Говорят, что я тайно встречался с главным экзаменатором, заместителем министра церемоний, за три дня до экзаменов? Не может быть, в ту ночь заместитель министра церемоний переоделся в женщину и ночевал в резиденции главного генерала, с главным генералом...]
Главный генерал вздрогнул и тут же перебил: «Ваше величество!!!!»
«Хотя доказательства мошенничества на экзаменах очевидны, я считаю, что в этом деле ещё есть странности, нужно пересмотреть! Особенно Сюй... Сюй... Сюй Яньмяо, он опрятно одет! Человек, так ценящий одежду, как может запятнать свою репутацию!»
Внук императора, не слышавший внутренних мыслей: ?
[И ещё, говорят, что экзаменатор, притворяясь, что зевает и хочет спать, специально оставлял мне время списывать, а он накануне экзаменов всю ночь провёл в свинарнике без сна, как ему на следующий день не хотеть спать? Но чтобы почтенный академик Ханьлиня верил в свиное вымя...]
Академик Ханьлиня побледнел и выскочил вперёд: «Ваше величество!!!»
«Я... я согласен с главным генералом! Как может Сюй-лан мошенничать на экзаменах! Он... он... перед экзаменом специально выпил чашу чистой воды, веря, что только добрый человек может использовать чистые вещи, такой добрый человек, как может мошенничать на экзаменах!»
Внук императора, думавший, что победа в кармане: ??
Сюй Яньмяо был глубоко тронут.
[Какие хорошие люди, даже с плохими мозгами стараются помочь мне найти причины и оправдания.]
[Но мне действительно не оправдаться, эх, жаль, что я не досмотрел сериал, старый император вчера разозлил императрицу, его выгнали из покоев, я не успел увидеть конец, а уже умру, он сегодня, кажется, собирался намазать лицо чернилами, притвориться котёнком, чтобы развеселить императрицу...]
«Бам!»
Старый император ударил по столу, насильно прерывая нескончаемый поток мыслей: «Я верю, что Сюй Яньмяо не мошенничал на экзаменах! Оправдать и освободить!»
Вся знать поспешно поддержала, боясь, что если замешкаются, Сюй Яньмяо разболтает другие сплетни.
«Да-да-да! Оправдать и освободить!»
«Ваше величество мудр!»
«Ваше величество, поскорее закончите собрание! Пусть Сюй-лан поскорее отдохнёт дома! Он уже устал стоять!»
Внук императора: ???
Сюй Яньмяо что, напоил вас зельем?
Основной персонаж (перспектива): Сюй Яньмяо
Ключевые теги: Попадание в другой мир, система, увлекательное чтение, лёгкий жанр, чтение мыслей, фантазии в национальном стиле
Краткое описание: Но я не знаю.
Основная идея: Честной добродетелью развеять интриги при дворе, честность — величайшая добродетель.