— Уоданаз...
— Ну а что, мы же в школу пришли магию изучать.
И Хан невольно начал оправдываться. Взгляд, которым сверлил его Асан, был полон искреннего чувства предательства.
— И то верно... За магией мы сюда и пришли.
— И подумай сам. Неужели ты веришь, что мы вдвоем смогли бы переубедить директора?
— Тоже верно.
Асан вынужден был согласиться. Даже ему затея переубедить директора-Лича казалась практически невыполнимой.
— Как по мне, так вероятность провала — все девяносто пять процентов.
— Куда удивительнее то, что ты даешь нам целых пять процентов на успех...
Так или иначе, убедившись, что Асан все понял, И Хан сосредоточился на чтении пергамента с описанием заклинания `<Малое Управление>`.
Для сотворения магии важны три вещи: воля, заклинание и жест.
* Наиболее подходящие слова для заклинания `<Малое Управление>`: двигайся, шевелись, управляю...
— Двигайся. Двигайся. Хм. Вот так, что ли?
Выбрав слово, которое лучше всего ложилось на язык, И Хан попытался повторить жест.
Движение заключалось в легком взмахе палочкой по часовой стрелке, но каждый раз магическая энергия концентрировалась по-разному.
«Магия — это... та еще морока».
И Хан в очередной раз убедился, насколько сложной наукой была магия.
Чтобы освоить даже самое простенькое заклинание, требовалась высочайшая концентрация и долгие тренировки.
Необходимо было сосредоточить волю, разжигая в себе непреклонное намерение сотворить магию, затем произнести слова, чтобы усилить энергию, и одновременно с этим — направить собранную ману с ювелирной точностью, не допуская ни малейшей ошибки.
Возникало чувство, будто пытаешься жонглировать тарелками обеими руками, разъезжая при этом на одноколесном велосипеде.
— Уоданаз. Но профессор Ким ведь запретила практиковать магию вне занятий?
— Зато директор велел. А директор будет повыше рангом.
— Логично...
Асан снова с легкостью согласился.
Впрочем, от одного лишь понимания ситуации недостающая магическая энергия чудесным образом не появлялась.
Сделав около четырех попыток, Асан пошатнулся и завалился набок.
— Угх... Прости, Уоданаз. Что-то меня вдруг замутило... Уэ-э.
— Бывает. Полежи отдохни.
Не обращая на него особого внимания, И Хан с головой ушел в изучение `<Малого Управления>`.
— Двигайся, двигайся, двигайся, двигайся!
Он почувствовал, как мана, скопившаяся на кончике палочки, с хлопком вырвалась наружу.
Цель — перьевая ручка.
Пораженное магией перо лишь дернулось и мелко задрожало.
«Похоже, проблема в жесте».
Главным козырем И Хана был его подавляющий запас маны.
В то время как другие, применив заклинание пару раз, валились с ног от усталости, И Хан мог беспрерывно практиковаться, даже не запыхавшись.
Стук
И Хан притащил зеркало, поставил его перед собой и продолжил произносить заклинание. Он хотел своими глазами увидеть мельчайшие нюансы в движениях.
«Может, здесь нужно взмахнуть не так сильно? Попробуем помягче. Вроде стало лучше. А теперь сюда?».
— Уоданаз. Ты там как, в норме? — простонал лежащий Асан.
И Хан утвердительно кивнул.
— Как и ожидалось от семьи Уоданаз... Ох. Голова так кружится, совсем не соображаю...
— Двигайся!
В этот миг И Хан ощутил, как его разум установил связь с пером.
Словно невидимая третья рука вытянулась вперед и обхватила его.
Перо, которое до этого лишь судорожно дергалось, плавно оторвалось от стола.
Теперь оставалось только сосредоточиться и направить его.
«Спокойно, без спешки...»
Хлоп! Раздался звук, похожий на взрыв маленькой петарды, и перо сорвалось с места, словно дротик.
А затем пулей вылетело в открытое окно.
— ...
— Ч-что... Что ты сделал?
— ...Перо улетело??
— Н-невероятно, Уоданаз!? У тебя получилось применить магию?!
— Нет, это вряд ли можно назвать успехом.
`<Малое Управление>` было заклинанием телекинеза 1-го круга, предназначенным для деликатного управления мелкими и легкими объектами.
...Пусть И Хан еще и не был знатоком магии, но запуск пера в космос, который он только что исполнил, явно был провалом.
«Значит, в этом заклинании нужно преодолеть две преграды».
В `<Малом Управлении>` было недостаточно просто подобрать правильный жест и успешно скастовать заклинание.
После этого требовалось удерживать концентрацию, чтобы контролировать объект.
И Хан справился с первой частью, но на второй пока буксовал.
«Но ничего страшного. Раз заклинание сработало, само управление не должно быть слишком сложным».
Хлоп!
Хлоп!
Хлоп-хлоп-хлоп-хлоп-хлоп-хлоп-хлоп-хлоп!
— ...
Асан Далкард взирал на И Хана с неподдельным ужасом.
Перья одно за другим со свистом вонзались в стену рядом с ним.
— У... Уоданаз...
— ...Прости.
И Хан уже пожалел о своей недавней самоуверенности.
Удивительно, но тонкий контроль не давался ему от слова совсем.
Стоило лишь подумать о малейшем движении, как перо тут же срывалось в полет со скоростью пули.
Это было сродни метательному оружию!
«Неужели... неужели это из-за переизбытка маны?»
И Хан вспомнил слова профессора Гарсии Ким.
Она предупреждала, что из-за аномально огромного объема магической энергии по сравнению с обычными людьми, он будет испытывать определенные трудности при сотворении заклинаний...
«Попробую-ка еще разок».
Щелк
— Ну что, много сегодня настрочили? Можете ликовать! Оставшееся я допишу сам, с помощью магии.
Дверь открылась, и в аудиторию вошел директор-Лич.
Вжик!
И тут выпущенное И Ханом перо полетело точно в лоб директора.
— Уоданаз...!
В это мгновение И Хан стал для Асана Далкарда настоящим героем.
Первокурсник, совершивший покушение на директора.
Воистину, это было невероятно круто!
На удивление, директор-Лич ни капли не разозлился.
— Нашел куда быстрее, чем я думал. Признаю, ты чуть менее безнадежный меднолобый, чем остальные.
— Ах. Значит ли это, что впредь мы избавлены от этой бессмысленной писанины?
— Нет. Если вы, оболтусы, не освоите магию, то продолжите бессмысленно тратить свое время.
Асан Далкард испепелял директора взглядом. Директор в ответ лишь расплылся в довольной усмешке.
И Хан осторожно спросил:
— Глубокоуважаемый господин директор!
— Откуда доносятся эти сладкие звуки лести? Чего тебе?
— Могу ли я поинтересоваться у вас секретами контроля?
— Судя по тому, что я видел, само заклинание тебе удалось. Проблемы с управлением?
— Да.
— С этим сталкиваются многие начинающие маги.
— Ах. Вот как?
И Хан облегченно выдохнул.
Он-то думал, что всё дело в его аномальном запасе маны, а оказалось, что через это проходят все, кто впервые берется за магию.
— Ха-ха! Ложь!
— ...
— Главная сложность — это сотворить заклинание. Управление же обычно дается со второй-третьей попытки. А уж таких, кто запускает предметы, как стрелы, вообще не сыскать. Но что поделать. Тебе просто нужно усерднее стараться.
«Передо мной директор. Передо мной директор. Передо мной директор...»
И Хан изо всех сил пытался сохранить бесстрастное выражение лица. Глядя на него, директор-Лич испытывал явное разочарование.
В отличие от Асана Далкарда, который, как и положено юнцу, забавно вспыхивал от малейшей подколки, этот мальчишка из семьи Уоданаз обладал таким недюжинным терпением, будто внутри него сидел умудренный опытом старец.
— Но не стоит слишком пугаться. Магия совершенствуется с каждым применением. А теперь ступайте обедать!
Поскольку они просидели в аудитории с самого окончания утренних занятий и вплоть до обеда, все остальные первокурсники уже успели разойтись по другим лекциям или отправились их искать.
Асан Далкард, чья мана, по-видимому, еще не до конца восстановилась, ушел в лазарет, чтобы немного отдохнуть.
«Пожалуй, и мне стоит пообедать».
Весь обед состоял из засохшего черного хлеба и холодных рисовых колобков, но у И Хана дела обстояли куда лучше: у него было припасено копченое мясо, которое они добыли в прошлый раз.
«Нужно будет поискать снаружи какие-нибудь овощи или фрукты...»
Поначалу он сомневался, но теперь всерьез начал подозревать, что директор намеренно создал такие условия, чтобы подтолкнуть их к самостоятельной добыче пропитания.
Наверняка самые сообразительные студенты уже вовсю рыщут в поисках еды?
— ...Уоданаз.
— ?
Услышав свое имя, И Хан обернулся.
Развевающиеся длинные серебряные волосы и ледяной взгляд, заставляющий невольно вздрогнуть при встрече.
В коридоре перед ним стояла принцесса Аденарт.
— Чем могу помочь?
Вместо ответа Аденарт молча указала пальцем на пергамент в своих руках.
— ...Ах!
И Хан тут же догадался, зачем она его окликнула.
Воспользовавшись тем, что на прошлом уроке алхимии он оказал ей услугу, И Хан обратился к принцессе, обладающей куда более обширными связями, с одной просьбой.
«Точно, я же просил ее подыскать какие-нибудь стоящие предметы».
Первокурсникам Эйнрогарда приходилось самим составлять свое расписание, выбирая дисциплины помимо обязательных.
Но для новичков найти информацию о курсах было сродни попытке достать звезду с неба.
Поскольку они были отрезаны от контактов со второкурсниками, единственным способом разузнать хоть что-то оставался обмен крупицами информации среди самих первокурсников.
Принцесса со своим фирменным невозмутимым лицом протянула ему лист.
— Благодарю... Мм?
И Хан с радостью принял пергамент, но, пробежавшись по нему глазами, замер.
[Список популярных предметов]
<Понимание базовой алхимии>
<Основы имперской лингвистики>
<Основы танцев и светского этикета>
...
Во-первых, само наличие «Понимания алхимии» в этом списке уже вызывало серьезные подозрения, да и названия остальных предметов явно не соответствовали ожиданиям И Хана.
К тому же, почему здесь написано «популярные», а не «легкие для получения хороших оценок»?
— Эм, Ваше Высочество?
— ?
— Что именно вы подразумеваете под популярными предметами?
— ??
Принцесса, казалось, на мгновение растерялась. Ее маска невозмутимости дала трещину, и она изогнула бровь.
И Хан понял, что стоит прояснить ситуацию.
— Ваше Высочество, я просил подобрать предметы, по которым легко получить высокие баллы, а не те, что пользуются популярностью. Ведь получать хорошие оценки куда проще на предметах, которые никому не нужны.
Будучи расчетливым студентом, И Хан не велся на громкие названия или слухи.
Популярные курсы -> скопление выдающихся талантов -> жесточайшая конкуренция за оценки.
Непопулярные курсы -> минимум конкурентов -> легкие пятерки.
Разумеется, принцесса отнюдь не разделяла столь оригинальную философию И Хана.
— ...
Аденарт с недоверием посмотрела на него.
Неужели он и вправду искал предметы, где можно было получать оценки, не прикладывая усилий?
Как отпрыск благородной семьи Уоданаз может гнаться за подобным, не укладывалось у нее в голове.
Аденарт невольно ощутила укол разочарования.
А ведь на уроке алхимии Уоданаз вел себя как истинный аристократ...
Шурх. Аденарт протянула ему другой лист.
Составляя списки, она на всякий случай выписала и непопулярные предметы, просто чтобы знать, чего стоит избегать.
[Список непопулярных предметов]
<Основы фехтования>`
<Основы физической подготовки>`
<Регулярные тренировки магического боя>`
...
«О-о».
И Хан пришел в восторг от этого перечня.
От него за версту разило непопулярностью.
Взять, к примеру, фехтование.
Мало кто, поступив в школу магии, горел желанием с нуля осваивать махание мечом.
Когда времени едва хватало на постижение магических искусств, кому придет в голову тратить его на фехтование?
С физической подготовкой дела обстояли аналогично. Изучение магии выжимало все соки, так зачем добровольно изнурять свое тело?
Не зря же магов постоянно дразнили хиляками.
Предмет `<Регулярные тренировки магического боя>` тоже был обречен на забвение.
Магию изучали ради постижения великих истин и изменения мира, а вовсе не для того, чтобы стать первоклассным драчуном.
Если кто-то хотел драться, ему следовало идти в ученики к рыцарям или в гильдию мечников.
У всех студентов здесь были свои мечты и цели, но вряд ли кто-то поступал сюда с намерением стать величайшим бойцом с помощью магии.
Главным было овладение самой магией, а ее боевое применение считалось делом второстепенным.
«Но какая разница?»
Разумеется, И Хану было абсолютно плевать на эти стереотипы.
Судя по названиям, фехтование и физподготовка были как раз по его части.
Ведь еще до поступления в школу магии он упорно тренировался под руководством Аларлона.
То же касалось и регулярных тренировок магического боя.
Нет ничего плохого в том, чтобы научиться сражаться с помощью магии.
Это просто еще один способ спасти собственную шкуру.
А заодно можно будет без напряга получать высокие баллы на предметах с нулевой конкуренцией...
— Премного благодарен, Ваше Высочество.
— ...
Вместо ответа Аденарт молча кивнула с каменным выражением лица.
В ее глазах промелькнула едва уловимая тень разочарования и презрения, но И Хан, увлеченный списком предметов, ничего не заметил.
— Что ж, до скорой встречи!
И Хан развернулся и ушел. Принцесса хотела что-то сказать, но лишь тихо вздохнула и пошла в другую сторону.
http://tl.rulate.ru/book/129083/8450436
Готово: