Читать Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 206 Бен Ванг голоден, есть что-нибудь покушать? [3] :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 206 Бен Ванг голоден, есть что-нибудь покушать? [3]

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

    - Кровать моя, выбирай себе любое место на земле. Не хотела я решать это так властно, но мне просто необходима постель. Поскольку я вывихнула ногу, пока вытаскивала тебя из горячего источника, отплати мне добром и добровольно ложись спать на землю, - сказав это, Цю Танг проковыляла к кровати и лениво разлеглась на ней. Как классно, что Мо Лянченг продумал место для сна.

    - Ты получила травму? Почему ты не сказала об этом раньше?!

Мо Лянченг нахмурился. Не удивительно, что она просидела, не двигаясь, в течение нескольких часов.

    - ... - Цю Танг покосилась на него:

    - Ван Е, ты не спрашивал.

В следующий момент Мо Лянченг уже сидел на кровати и проверял ее лодыжки.

И, конечно же, одна опухла...

    - Идиотка! - внезапно взгляд Мо Лянченга похолодел, он быстро схватил человека, лежащего в постели, в свои объятия и отскочил от кровати, в которую через мгновение попало несколько стрел. Все еще держа Цю Танг на руках, он опрокинул стол, спрятавшись за ним от следующей партии стрел, которая уже влетела в домик!

Челюсть Цю Танг так и норовила упасть на землю.

    - Мо Лянченг, разве ты не говорил, что убийцы не придут за нами?

    - ... Я ошибся.

Мо Лянченг смущенно улыбнулся и сказал с таким видом, как будто эта его ошибка - сущая мелочь.... Затем его взгляд упал на ее лодыжку:

    - Ты как? Болит?

    - Ничего, - конечно, болит, как она может не болеть?!

    - Ты уверена, что все нормально? - Мо Лянченг уставился на нее.

    - Я в порядке.

    - Почему тогда ты покрылась холодным потом?

    - Просто это ты горячий, - его распросы про ее ногу сейчас немного ни к селу, ни к городу, ведь на улице их ждет куча убийц. Цю Танг была так занята, про себя жалуясь на жизнь всем известным ей богам, что даже не сразу заметила, как Мо Лянченг сжал ее покрепче, пнул дверь и вышел на улицу.

В ночи возле домика стоят более дюжины людей в масках.

Тем не менее, их было значительно меньше, чем в прошлый раз на вершине утеса.

    - Привет, ребят, а вы кого тут ищете? - Цю Танг помахала им рукой, приветствуя.

Мо Лянченг из-за ее действий не смог удержать свои брови: птичками они взлетели к волосам.

К счастью, им были не видны лица убийц, так как на них были маски из плотной черной ткани, а на улице стояла ночь. Но, кажется, выражения у них были не лучше, чем у Мо Лянченга.

    - Восьмой принц, вы смогли избежать смерти, после падения с утеса. Но вы определенно сегодня встретите свою смерть! Братья, вперед! - прокричал стоявший впереди высокий человек в черном.

Эта группа убийц не была похожа на ту, которую они встретили на вершине утеса: увидев Мо Лянченга, они сразу же бросились в атаку. Однако, очевидно, они являются частью одной своры - откуда иначе этот впередистоящий может знать про падение? Определнно, этот тот самый убийца с горячей кавказской кровью, которого остановили в прошлый раз.

Дюжина убийц рванулась впред.

Мо Лянченг не был удивлен. Он только внезапно улыбнулся и наклонился к человеку на руках, чтобы спросить:

    - Скажи, хватит ли у них способностей, чтобы забрать жизнь Бен Ванга?

    - Ты специально, - Цю Танг нахмурилась, пытаясь понять, каких винтиков не хватает в его голове. 

    - Договаривай, Бен Ванг хочет послушать, - улыбнулся Мо Лянченг, подтверждая ее мысли про его проблемы с головой.

    - Послушать что? Почему ты не мог подумать обо мне, прежде чем так действовать?! Найти, например, тайное место, чтобы спрятать меня? Ублюдок! ... - Цю Танг бесится из-за того, что уже слишком поздно ругаться с ним! Видя, как к ним приблизилось несколько убийц с мечами, ее маленькое лицо поменяло цвет.

http://tl.rulate.ru/book/12659/580131

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Вай не могу вроде плакать надо но смешно!
Развернуть
#
Я просто умираю(ノ▽ ̄、)
Развернуть
#
Мдяяя.... Погуляли на плэнере...
Развернуть
#
У них так постоянно ....в новелле даже лучше ,чем в дораме
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку