Читать Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 207 Бен Ванг голоден, есть что-нибудь покушать? [4] :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый, суперски тест приложения на iOS 0.2 в нашем телеграмме: https://t.me/rulated/663889
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 207 Бен Ванг голоден, есть что-нибудь покушать? [4]

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

    - Разве ты недавно не была с ними дружелюбна и не сказала им привет? - хмыкнул Мо Лянченг и слегка сместился в сторону, чтобы избежать меча.

    - Шарик... Ты балбес!

У Цю Танг от страха аж глаза закатились.

Мо Лянченг, увидев, насколько она боится, слегка улыбнулся. Не обращая внимания на направленные на них мечи, он прижал ее к себе крепче. И при всем при этом по нему не попал ни один удар. Более того, у него даже одежда не пострадала.

А главное, он нашел время с ней поболтать.

    - Как ты думаешь, это те же убийцы, которых мы видели на утесе? - Мо Лянченг задавал вопросы, с легкостью избегая ударов сразу нескольких мечей. В тот момент, когда мечи, казалось, настигали его, Мо Лянченг оказывался в другом месте абсолютно невридимым!

Этот человек точно единственный такой в мире.

    - Я не бог. Лучше сосредоточься, у меча нет глаз ... - Цю Танг сжала кулак, сдерживаясь из последних сил, а принц только рассмеялся.

Однако Мо Лянченг будто не увидел ее гнева и продолжил спрашивать:

    - Они не кажутся тебе знакомыми?

    - Немного, - признала Цю Танг, крепче прижимаясь к мужу. Хотя ее зрение не очень хорошее, но она определенно узнала главного нападающего сейчас... Это тот придурок, который первым прыгнул на них на вершине утеса и которого тогда остановили:

    - Это те убийцы с вершины утеса.

    - Ты смеешь дразнить нас? - главный человек в черном был в ярости из-за принца.

    - Как это? Разве теперь, когда ты узнал правду, уже слишком поздно что-то исправлять? - Мо Лянченг слегка поднял брови и холодно улыбнулся.

    - Да ты смерти ищешь! Братья, убейте его! Завершите миссию! И мы отправимся праздновать три дня и три ночи! - высокий человек в черном прокричал поднимающие моральный дух убийцам фразы.

    - Того, кто посмел разозлить Бен Ванга, ожидает только смерть. 

Внезапно лик Мо Лянченга стал убийственным. Подняв рукава, он выпустил несколько огоньков!

В одно мгновение они достигли убийц и перерезали им горло. Брызнула кровь и тела упали, так и не успев ничего понять!

Они даже глаза перед смертью не успели закрыть! Или, скорее, они даже не смогли увидеть, из-за чего они умерли. Никто из убийц этого не ожидал. Каждый житель столицы знает, что восьмой принц увлекается только игрой на цитре и рисованием. Почему он внезапно оказался мастером боевых искусств?!

Взгляды людей в черном были шокированными.

Убийца, который уже приготовился наброситься на Мо Лянченга, в ужасе остановился! 

    - Вы, вы на самом деле знаете боевые искусства? - воскликнул один из нападавших.

    - Ваша реакция слишком медленная. На что вы вообще способны? - Мо Лянченг спокойно смотрел на группу убийц, которые теперь боялись идти вперед. То, что он все это время держал кого-то в руках, не мешало ему с легкостью разбираться с нападающими, словно для него это была какая-то детская игра.

От его ледяной улыбки у окружающих людей даже кровь замерзла! И тут он безразлично произнес своими безупречными губами:

    - Раз уж вы пришли, готовьтесь. Бен Ванг не хочет тратить свое время.

В следующий момент...

    - Ах!

    - Ах ... - внезапно отовсюду прозвучало множество криков!

Недалеко от Мо Лянченга несколько человек в черном как стояли, так и упали. Сердце у них больше не билось.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/12659/580169

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
8 часов чтения, оплата глав, и самое главное, СПАСИБО ОГРОМНОЕ ЗА ПЕРЕВОД!!!
Развернуть
#
что-то мне подсказывает, что в оригинале убийца был не с "кавказкой кровью" и "шарик, ты балбес"... я всегда очень благодарна переводчикам за их нелёгкий труд, но вот такие вот фразочки разрушают атмосферу китайской новеллы 😔
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку