Читать Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 189 Ты знаешь, на что способен Бен Ванг :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый, суперски тест приложения на iOS 0.2 в нашем телеграмме: https://t.me/rulated/663889

Готовый перевод Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 189 Ты знаешь, на что способен Бен Ванг

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Через некоторое время раздалс всплеск воды.

Примерно час спустя.

Цю Танг могла бы и раньше выползти из ванны, но она очень не хотела вновь встретить Мо Лянченга, поэтому и сидела в воде до последнего, пока чуть жабры расти не начали. Одевшись, она подошла к двери и тихо потопталась возле нее, прислушиваясь к звукам внутри комнаты...... Никаких лишних звуков она не уловила, только ветер гудит.

А на небосводе даже месяца не было - чернота стояла просто вырви глаз. Увидеть, что находится в комнате, у Цю Танг никак не получалось. Предположив, что Мо Лянченг наконец-то ушел, она вошла вовнутрь и подошла к кровати, открывая полог. Но, краем глаза зацепив происходящее позади нее, она была потрясена. Мужчина в белых одеждах, стоявший у ширмы и улыбающийся, однозначно Мо Лянченг... Почему он не ушел?

Цю Танг стояла на месте, повернувшись к нему передом и вперившись в него взглядом. 

Его поведение, однозначно...... Становится все страннее и страннее. 

    - Если Бен Ванг скажет, что та повозка была отправлена из поместья первого принца, ты поверишь мне? - Мо Лянченг нарушил молчание, его взгляд остановился на ее маленьком лице.

    - Ох, - Цю Танг машинально кивнула, по привычке пропустив его слова мимо ушей.

После чего она подвисла на несколько мгновений и подняла свой озадаченный взгляд на Мо Лянченга:

    - Что ты только что сказал?

    - У тебя нет проблем со слухом.

    - Что ты имеел в виду? - ее лицо чуть ли не впервые стало серьезным. - Ты знаешь правду? Скажи мне, кто хотел меня убить? - она не настолько не дорожит этой жизнью, чтобы не желать знать, кто пытался ее убить.

    - Иди сюда.

    - Зачем это? - Цю Танг замерла, подозрительно посматривая на него.

    - Ваши гости за дверью.

    Гости?

Цю Танг удивилась. Глубокая ночь, какие гости могли подойти к двери?

Она уже приготовилась ему что-то ответить, но не успела - к ней подошла фигура в белом и насильно увела в самый темный угол комнаты. Ее крики негодования превратились в приглушенный шум, потому как Мо Лянченг зажал ей рот и прижал к себе, дабы она не двигалась. 

Цю Танг только и оставалось, что яростно зыркать на него. Он, он, он... Пытается ее убить?

К тому же, он сработал чертовски быстро.

    - Не двигайся. Кто-то за окном... - Мо Лянченг слегка опустил голову и, приблизившись к ее уху, тихо прошептал. После чего он повернулся к окну, и в его взгляде появилось что-то этакое.

Цю Танг в этот момент слегка повернула голову, уставившись на человека, который только что пробрался в ее окно.

Ну, как бы, этот мужчина в черном, который подло пролез в окно, явно не чаи распивать к ней пришел. Он тихо прокрался к кровати, у которой Цю Танг недавно опутила полог, собираясь идти спать. И...... 

Цзынь!

Звук меча, выходящего из ножен.

У Цю Танг от страха увеличись зрачки, когда она на смотрела, как человек в черном достал меч, затем поднял его и резко опустил на кровать. Если бы она сейчас там лежала, удар пришелся бы в районе ее шеи. Так этот человек пришел не грабить ее, а убить? И только Мо Лянченг в этот момент совсем не интересовался убийцей, а смотрел в прелестно лицо Цю Танг и обнимал ее за талию, как будто не собираясь отпускать. Напротив, он даже прижал ее к себе сильней.

    - Черт возьми! Никого? - мужчина в черном не ожидал, что в доме никого не будет. Так как убийство не удалось, человек в черном, не задерживаясь, сразу же побежал из комнаты. Однако, в тот момент, когда он вылазил в окно, Мо Лянченг посмотрел на него холодным взлядом и вытянул свою руку. Бам - из его длинного рукава вылетел потом света.

    - Ах!... - за окном раздался крик и звук падения на землю тяжелого предмета.

По-видимому, человек в черном даже не успел понять, что только что произошло.

Затем тихо появился Ю Хао.

http://tl.rulate.ru/book/12659/568414

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Мда и кто-же?,хочет от неё избавится?
🤨
Развернуть
#
Первый принц небось
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку