Читать Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 177 Английский, французский, русский :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 177 Английский, французский, русский

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После начала банкета все собрались в общем зале.

В помещении было оживленно - все наслаждались музыкой, поздравляли Цю Цзянлина.

Словно перед этим и не было ничего.

Цю Танг все время следовала за Мо Лянченгом. Немного посидев на банкете, они пошли домой.

Ночь наступила очень быстро.

Цю Танг чувствовала себя очень уставшей и сразу после купания забралась в кровать. Однако, стоило ей лечь в постель, как она тут же выскочила из нее и поспешила проверять замок на двери.

И окна, они ведь тоже закрыты?

    - На этот раз он не должен войти, - Цю Танг подозревала, что прошлой ночью она что-то пропустила. Но стоило ей только сказать это.....

    - Что такое? Ты имеешь что-то против Бен Ванга?

    - Ты?! ... - Цю Танг вздрогнула и аж чуть не упала на пол.

Что? Как?! Она резко повернулась и, конечно же, увидела Мо Лянченга, который преспокойненько стоял возле стола и пил чай. В руках он держал чашку с чаем из женьшеня, приготовленную для нее перед сном.

Сдержавшись, она даже не выругалась.

Но на ее маленьком лице было ярковыраженное удивление и шок. В тишине, при свете свечей в белом платье стоял красивый мужчина. И все это создавало настолько живописный вид и удивительную атмосферу. Если бы кто-нибудь сейчас спросил у нее про самый прекрасный момент в жизни, она точно не постеснялась бы ответить - этот! Что за очаровательный мужчина ...

    - Разве Бен Ванг не хорош? - Мо Лянченг легкомысленно улыбнулся и взглянул на нее. 

    - Гм!

Приложив руку к губам, Цю Танг прокашлялась, стараясь скрыть охватившее ее состояние. Затем она подошла к столу, налила себе чашку чая и сделала небольшой глоток:

    - Ты здесь.

Сказав это, Цю Танг смутилась.

Какого хрена?! Унизительно! Это выглядело так, как будто она ждала его прихода?

    - Да, я пришел, - естественно улыбнулся Мо Лянченг.

В этот момент Цю Танг была настолько ошеломлена видом, что чуть челюсть не уронила.

Поверженная, она хотела лечь на стол!

    - Ван Е, скажи уже это. Свою цель, - Цю Танг не готова с ним ходить вокруг да около.

    - Какую цель?

    - Цель прихода сюда, - нууу, да, она не считает, что он может прийти сюда без причины.

    - Зависит от тебя.

    - ... - Танг Эр подняла брови. Просто ради времяпровождения? 

    - Конечно, ты можешь лечь спать. Нет. Бен Ванг разрешает тебе идти спать... Никаких проблем.

Цю Танг улыбнулась и посмотрела на Мо Лянченга.

Этими словами он должен был искушать ее? А она должна была покраснеть от сильного сердцебиения, как его обычная женщина? И, закрыв глаза, сбежать? Или просто наброситься на него? Как бы то ни было, она предпочла бы последний вариант. В любом случае это было бы не впервые. Она сейчас даже готова сказать ему: "ComeOn! Детка".

На прекрасном лице Мо Лянченга показалась немного задумчивая улыбка.

    - Ван Е, я собралась отдыхать, - Цю Танг уже собралась встать, но Мо Лянченг не дал ей такой возможности. После чего она села обратно и посмотрела на него своими большими глазами. Без гнева, без спокойствия и без страха.

Мо Лянченг в то же время смотрел на нее, после чего вновь улыбнулся:

    - Бен Ванг знает, что ночи у тебя…… Могут проходить немного по-другому. Например, эта. Разве ее не легко превратить в захватывающую? Или ты все еще считаешь, что сможешь защититься от меня ночью?

    - Скажу предложение, которое часто говорил мне Ван Е: "Много хочешь", - улыбнулась Цю Танг. После чего, крепко подумав, она снова взглянула на него и прямо сказала:

    - Я в хорошем настроении сегодня, и ты помог мне в поместье Цю. У тебя есть четверть часа. Что ты хотел сказать? Спрашивай и возвращайся к себе. 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/12659/550371

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
👍, мы в отличие от Вае Е многого не хотим. Только новых глав
Развернуть
#
15 минут будет маловато....
Развернуть
#
Спасибо ~
Развернуть
#
Кто-то знает про подкоп😁
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку