Читать Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 154 Жить счастливо [13] :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 154 Жить счастливо [13]

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

   - Э, ты не поняла, что я сказала? - Цю Танг посмотрела на Юнь Ю Лян, в полной мере осознавая, что понять ее современные слова она точно не могла. То же самое можно сказать и про других людей.

    - Сестра на самом деле шутит, как я могу не понять мою сестру? - лицо Юнь Ю Лян перекошено и с ее стороны слышится легкий скрежет зубов.

    - О, тогда ты знаешь, что такое онлайн-чат QQ, кто такой диджей и что такое мотоцикл? - Цю Танг приспичило уточнить у нее, не давая шанса отступить.

Но терпение Юнь Ю Лян далеко не безгранично и скоро иссякнет - зыркает она на нее знатно, кажется, еще мгновение и она вспыхнет аки чучело на масленицу. Но здесь сейчас присутствует не только Мо Лянченг, но и его гость Сяо Гунцзи. Она же не сумасшедшая, чтобы портить свой имидж.

    - Оказывается, ты все же не поняла, - лицо Цю Танг выразило печаль.

    - Кха-кха, - Мо Цзинсюань мягко кашлянул, его красивое лицо слегка покраснело, а затем он, смутившись, улыбнулся Цю Танг, показывая, что не может ничего с этим поделать.

Мо Лянченг в это время сидел сбоку и ничего не говорил, позволяя им высказывать все, что хочется.

Для него это не имеет значения. Он сидит высоко, глядит далеко.

Что касается Сяо Ли, который тоже молчит все это время, его взгляд устремлен только на Цзин Синь.

Внезапно Мо Цзинсюань будто случайно спросил:

    - Сяо Ли, а ты почему ничего не говоришь?

    - Тут нечего сказать, - ледышка Сяо Ли, кажется, не любит говорить.

    - Ну, разве ты не думаешь, что скучно сидеть просто так? Кроме того, ты смотришь таким образом на мою Цзин Синь, и это очень подозрительно. Не боишься, что я буду ревновать? - Мо Цзинсюань странно смеется, высказывая такие непонятные вещи.

    - Это не имеет к тебе никакого отношения, - Сяо Ли все также тихо отвечает.

    - Действительно, то, что ты обычно делаешь, не имеет ко мне никакого отношения. Но сейчас-то ты смотришь на МОЮ Цзин Синь, она почти что член моей семьи. Так что тебе нельзя делать это так пристально. И вообще, женщины -тонкие существа, вредно на них так долго смотреть.

    - Твою? - холодный взгляд Сяо Ли был переведен на Мо Цзинсюаня. Холод от его тела стал более интенсивным.

    - Кха-кха, да, мы близко знакомы. Если ты не веришь мне, ты можешь спросить у нее. Цзин Синь, ты же согласна? - Мо Цзинсюань не побоялся перевести взгляд на Цзин Синь, после чего улыбнулся ей и мило подмигнул.

    - ... - Цзин Синь молчит с опущенной головой.

Она не сказала "да", но и не сказала "нет".

Мо Цзинсюань на мгновение даже был ошеломлен, но потом широко улыбнулся:

    - Смотри, Цзин Синь застеснялась.

    - Четырнадцатый принц, вы действительно шутите над слугой, - Цзин Синь долго кусала себя за язык, но в итоге не смогла удержаться и произнесла.

    - Почему ты считаешь это шуткой? И я собираюсь поговорить с братом про принятия тебя в свой дом в качестве принцессы. Кажется ты этого не замечала, но с того момента как ты вошла в дом, ты мне нравилась. Ты незамужняя девушка, я неженатый мужчина. Почему бы нам не пожениться? Войдешь в мое поместье, а я буду о тебе заботиться, - полусерьезно - полушутя сказал Мо Цзинсюань, периодически поглядывая на Мо Лянченга. И, видя, что тот не гневается, решил продолжать свои шутки на заказ.

    - Поскольку тебе нравится Цзин Синь, то сделай все правильно, не тяни время. Если ты не хочешь жениться на ней в скором времени, то просто отпустите ее, - Мо Лянченг спокойно открыл рот и кинул булыжник в огород Мо Цзинсюаня.

Восьмой брат, раз не помогаешь мне, так хоть не вреди...

На первый взгляд Мо Цзинсюань все еще довольно спокоен и продолжает пить чай.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/12659/512661

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо!
Развернуть
#
Ему ж вроде нравиласьдругая?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку