Читать Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 115 Он доберется до сути? [3] :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 115 Он доберется до сути? [3]

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Я знаю, чего ты хочешь. Но ты вообще представляешь, насколько ревнивы женщины в этом поместье? Ты умрешь, если вдруг не получишь желаемого.

- Я понимаю, что ты переживаешь за меня, но… -  чем больше Цю Танг говорила, тем беспомощнее себя чувствовала. 

- Тогда ты послушаешься меня сейчас и попытаешься воспользоваться этой возможностью.

- ... - Цю Танг больше ничего не сказала, она же понимает, что ее слова разбиваются об идею-фикс Юэлы. Она не может остановить мысли Су Юэлы в этом направлении, точно так же и Су Юэла не может изменить ее намерение свалить отсюда.

Су Юэла хочет прав и власти, она не хочет, чтобы над ней издевались. А Цю Танг желает свободу.

- Цзин Синь, на небе месяц поднялся уже, отправляйся отдыхать. Я тоже устала и планирую лечь.

- Но......

- Иди, - Цю Танг посмотрела в ее глаза, а затем быстро перевела взгляд на Су Юэлу, подавая ей намек.

- Да, - Цзин Синь уступила. 

- Тогда хорошенько отдохни, давай уйдем, - Су Юэла не увидела переглядок между Цю Танг и Цзин Синь, только усталое лицо Цю Танг. Поэтому ушла из комнаты со спокойной душой.

Когда они вышли и закрыли за собой дверь, Цю Танг развалилась на кровати. 

Она задумалась, было ли ошибкой привести Су Юэлу в поместье восьмого принца.

А касательно действий Мо Лянченга... Она не может его понять. Что, черт возьми, он хотел узнать? Как в случае с 

золотым орденом, если бы она не справилась с ситуацией должным образом, она боится, что уже давно потеряла бы свою бренную жизнь. Цзин Синь и Су Юэла видят только верхушку айсберга и даже не подозревают, какая глыба прячется под водой. Устав от этих тяжелых мыслей, она постаралась некоторое время не думать и, медленно закрыв глаза, в итоге уснула.

Раннее утро следующего дня.

Когда Цю Танг вышла из комнаты, она увидела, что домоуправитель стоит у нее под дверью.

После терпеливого выслушивания его сообщения Цю Танг улыбнулась. Она знала, что не мог Мо Лянченг вчера просто принеси ей лекарство по доброте душевной. Это была плата за вчерашнее посещение поместья первого принца и сегодняшнее отправление во дворец.

После чего она обреченно двинулась через ворота Шуань Юань к воротам Ванг Фу и, сев в карету, поехала с Мо Лянченгом во дворец.

Зал Тайхэ, дворец Королевы-Матери.

В кресле сидела очаровательная пожилая женщина. Кажется, года над ней не властны, и многолетняя жизнь в обители извечной борьбы совсем на ней не отразились.

- Лянченг приветствует имперскую бабушку и желает ей долгих лет, - Мо Лянченг вошел в зал, поприветствовал сидящую женщину и улыбнулся. 

- Невестка Танг Эр приветствует имперскую бабушку и желает ей долгих лет, - Цю Танг вслед за Лянченгом уважительно поприветствовала ее.

- Ах, Лянченг, ты пришел, - королева-мать посмотрела на Мо Лянченга с улыбкой, но когда ее глаза обратились к Цю Танг, улыбка на ее лице слегка померкла:

- Садитесь, не стойте.

- Да.

Мо Лянченг кивнул и сел на кресло, а Цю Танг присела ничего не сказав.

- Если Лянченг еще раз не придет на встречу, я буду считать, что ты совсем забыл про старуху, - королева-мать усмехнулась и сказала это с недовольством в голосе, но без гнева. Скорее это звучало как шутка.

- Бабушка смеется, как Бен Ванг бы посмел, - Мо Лянченг тоже усмехнулся и не задумываясь ответил.

- Ты только говорить и умеешь. 

- Имперская бабушка хвалит меня.

Из-за опущенной головы Цю Танг не может видеть выражение лица королевы-матери, но она чувствует в ответах Мо Лянченга что-то несколько озадачивающее: слишком много уважительных комплиментов и пафоса.

Единственное, в чем она точно может быть уверена, так это в том, что Мо Лянченг снова притворяется...

http://tl.rulate.ru/book/12659/474972

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибки
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку