Читать Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 32 Исследование некого Йе [2] :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый, суперски тест приложения на iOS 0.2 в нашем телеграмме: https://t.me/rulated/663889

Готовый перевод Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 32 Исследование некого Йе [2]

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Да уж, если бы она оказалась фальшивкой, Мо Лянченг ее бы в живых не оставил.

Произойди утечка слухов, что молодая жена Восьмого принца была подделкой, и королевские лица потеряли бы свой авторитет и власть.

Убить ее и объявить внешнему миру, что Ванг Фэй умерла из-за серьезной болезни ... Это остановило бы любые уродливые новости. В эти давние времена жизнь человека была бесполезной, особенно хрупкая жизнь женщин.

Фууух!

Она аккуратно вздохнула, ее упорность начала крошиться. Она сидит так уже слишком долго!! Тело Цю Танг наклонилось, но через мгновение она вновь приняла старое положение. Положение ее тела должно оставаться неизменным, ей нельзя оплошать в этом.

Расстояние до поместья восьмого принца не было большим. Им должно было оставаться ехать еще совсем немного.

Мо Лянченг слегка поднял углы его губ. Его красивое лицо, ничего не выражает, заставляет людей почувствовать, что его мысли содержат непостижимые глубины, а также не позволяет угадать, что происходит в его уме. В следующую секунду, в тот момент, когда его взгляд остановился на Цю Танг, его выражение лица изменилось: он нахмурился, и в его глазах читалось, что он сейчас о чем-то размышляет.

- Я слышал, что вы были близки с Да Ванг Йе, -это было не его подозрение, а неопровержимый факт.

- Э? Ох, да ... - "Может быть?" Этот вопрос так и не был высказан. Цзин Синь как-то уже упоминала о нем. Два года назад ее отношения с Да Ванг Йе, Мо Ю Хуан, были очень близкими, подозрительно близки и все же .... Так как она не была оригинальной личностью, этих воспоминаний у нее не существует.

Но в течение этих двух лет она никогда не встречалась с этим Да Ванг Йе лично и, таким образом, забыла об этом.

- Отношения были не простыми.

- О, да, - кажется. Возможно. Хммм. Это так?

Мо Лянченг спросил ее прямо, но Цю Танг ответила так, как будто это на самом деле нормально, без намека на колебания.

Она не решалась колебаться, так как он подозревал ее личность раньше, так как в ее ответе была какая-то нерешительность ... Это заставляло людей почувствовать, что есть во всем этом что-то странное. Но, отвечая сейчас "да", она позволяла Мо Лянченгу злиться. В конце концов, ее нынешний титул был его Ванг Фэй. Какой мужчина был бы счастлив услышать о своей женщине, которая была так близка с другим мужчиной?

Но между подозрением и злобством.

Она решительно выбрала последнее.

Ее голова, как обычно опущенная, не поднималась, чтобы посмотреть ему в глаза.

Один задавал вопросы, один отвечал на них. Мда уж, они как будто невзначай болтали.

Только вот такая душащая атмосфера была достаточно тяжелой, чтобы вызвать трудности с дыханием.

- Ты бы вышла замуж за него также легко? - в глазах Мо Лянченга на мгновение появилась метель, но он быстро успокоился. Если невнимательно наблюдать за ним, то казалось бы, что он постоянно оставался отчужденным.

- Танг-эр не понимает смысла слов Ванг Йе, - Цю Танг испуганно подняла глаза, чтобы взглянуть на Мо Лянчченга. Инстинктивно она понимала: ее собственное мышление какое-то неправильное. Цю Танг вышла замуж за Мо Лянченга, но человек, который является ее вдохновителем, который находился рядом с ней, кажется, Да Ванг Йе! Что за санта-барбара тут происходит?!

Но и Мо Лянченг, который согласился жениться на ней, определенно не так прост, как кажется.

Несмотря на то, что Императорский Указ нельзя игнорировать, но этот брак, который он даже не пытался отвергнуть, показал, что у него есть какие-то тайные мотивы.

- Его мотив, - внезапно сказал Мо Лянченг.

- Э-э? - Цю Танг снова была в ступоре, просто пытаясь разобраться в таком простом вопросе. Но она совсем ничего не понимала. Она ведь даже не видела этого Да Ванг Йе, как бы она узнала его мотив?

- Бен Ванг никогда не делает ничего небрежно, Бен Ванг должен знать только свои мотивы этой женитьбы, все остальное мне не интересно. Ты все равно будешь моей Ванг Фэй, - Мо Лянченг откинулся на спинку сидения, равнодушно наблюдая за ней.

- Танг-эр не понимает, что имеет в виду Ванг Йе.

- Ты понимаешь. Терпение Бен Ванга имеет свои пределы. Вскоре мы достигнем поместья Ванг Фу, не будем же бессмысленно тратить время.

http://tl.rulate.ru/book/12659/282270

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо!
Развернуть
#
Что-то я тоже не очень понимаю, что конкретно он хочет.
Развернуть
#
Он хочет понять шпионка она или нет
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку