Готовый перевод That year the flowers bloomed 1981. / В тот год расцвели цветы 1981.: Глава 1537. Изображать богача — это целая наука

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 1537. Изображать богача — это целая наука

Ли Цзюань, надув губы, подошла к кассе лапшичной, чтобы расплатиться, но Цю Боцзюнь её опередил:

— Я заплачу, я заплачу…

— Не нужно, спасибо, — вежливо отказалась Ли Цзюань.

— Да ладно, тут немного, — улыбнулся Цю Боцзюнь. — У нашей компании есть бюджет на представительские расходы. Мы очень благодарны, что начальник группы Ли сегодня дала нам возможность всё изложить. Будет совсем невежливо, если мы ещё и позволим вам платить…

Ли Цзюань отсчитала двадцать четыре юаня:

— Ничего, мы заплатим каждый за себя.

— А? Ну, тогда очень неловко получилось, хе-хе-хе…

Цю Боцзюнь смущённо рассмеялся и больше не настаивал, но его взгляд упал на кошелёк в руках Ли Цзюань.

Денег в кошельке было не так много, всего несколько крупных купюр, но в нём лежало несколько банковских карт, что в то время было редкостью, да и сам кошелёк никак не походил на дешёвку за пару сотен юаней.

Взглянув на сумку Ли Цзюань, Цю Боцзюнь растерялся ещё больше. Хотя на кожаной сумке не было логотипа, и материал, и качество изготовления так и кричали: «Я стою недёшево».

«Так она всё-таки скромная и честная или тщеславная и падкая на роскошь?»

Цю Боцзюнь был родом из Цзянсу, из обеспеченной семьи. Позже он перебрался на юг, в Пэнчэн, и за эти годы насмотрелся на людей, которые «не имея денег, изображали из себя богачей». Но одежду и сумки можно подделать, а вот ауру — очень сложно.

Чтобы создать ауру человека другого класса, нужно иметь соответствующее отношение к жизни. Нельзя носить на улице сумку LV и при этом бояться, что её замочит дождь или забрызгает грязь.

Это как спустя десятилетия люди с сумками Prada, набитыми дешёвой помадой и кремами, обращаются с ними с предельной осторожностью, словно боясь дышать. Если бы не нужно было выставлять сумку напоказ, они бы её, наверное, в упаковочной коробке носили.

А Ли Цзюань, хоть и была очень «скупа» — даже из-за нескольких мисок лапши надула губы, — свой дорогой кошелёк небрежно бросила в сумку.

Проблема была в том, что в её сумке лежало множество электронных компонентов — образцов, которые она, вероятно, взяла на выставке.

Изысканный кошелёк валялся вперемешку с этими деталями, и то, что на нём появятся царапины, было более чем вероятно.

Богач может торговаться с тобой за копейки на овощном рынке, но он точно не будет терять сон из-за царапины на своей любимой машине.

И вот у этой Ли Цзюань было что-то от «богачки».

Внешне — обычный младший чиновник, но спокойствие во взгляде и эти, казалось бы, скромные, но на самом деле продуманные детали создавали разительный контраст.

Цю Боцзюнь, не подавая виду, заплатил за две порции лапши, но в мыслях уже пересматривал стратегию своего компаньона Лэй-буса.

В эту эпоху, когда всё решали деньги, а любой пустяк требовал «угощения», госслужащие, равнодушные к деньгам, были редкостью. Если применить к ним неверную тактику, можно было добиться прямо противоположного эффекта.

Когда Цю Боцзюнь получил сдачу и вернулся за столик, он увидел, как Лэй-бус достаёт ещё одну стопку дискет.

— Это программы, разработанные нашей компанией: для печати, для бухгалтерии, а также текстовый редактор с поддержкой иероглифов… Мы можем гарантировать, что они лучшие и наиболее оптимизированные на рынке. Кроме того, у нас действует акция: при крупных закупках мы предлагаем скидки и возврат…

Лицо Цю Боцзюня тут же помрачнело. Он только что думал о том, что не стоит упоминать при Ли Цзюань слово «возврат», как его лучший продавец уже пошёл в атаку.

Он не винил Лэй-буса за спешку, ведь в бизнесе возможности мимолётны. Только что на выставке такие частные компании, как их, не могли даже подойти к Ли Цзюань.

Представители госпредприятий были слишком напористы. Если бы Лэй-бус не подловил момент и не перекинулся с Ли Цзюань парой слов, они бы даже не смогли договориться об обеде.

В этом плане Цю Боцзюнь признавал, что ему далеко до Лэй-буса — тот умел парой фраз заинтересовать собеседника, это был настоящий талант.

Они оба потратили столько слюны, а Ли Цзюань едва удостоила их несколькими словами. Обед уже заканчивался, и если не выложить главный козырь сейчас, то другой такой возможности не будет.

Но проблема была в том, что Ли Цзюань настояла на раздельной оплате даже за лапшу… Что, если она из тех, кто «не берёт у народа ни нитки, ни иголки»?

Не выйдет ли это боком?

И действительно, услышав слово «возврат», взгляд Ли Цзюань тут же стал острым.

Перед тем как она пошла работать, Ли Е наставлял её: «Наша семья не нуждается в деньгах, ты не должна ввязываться ни в какие грязные дела из-за них».

«А теперь ты пытаешься искусить меня, простого чиновника, каким-то «откатом»?»

Однако, прежде чем Ли Цзюань успела что-то сказать, Фу Ижо с усмешкой спросила:

— А что за возврат? Какой процент?

— Конкретный процент сейчас сказать сложно, но мы сделаем так, чтобы клиент остался доволен…

Ну конечно! «Чтобы клиент остался доволен» — какой прекрасный сервис.

Но у Цю Боцзюня уже дёргалась щека. Улыбка на лице Фу Ижо казалась ему какой-то неестественной, словно… она дразнила маленького ребёнка.

Пока Цю Боцзюнь не знал, как исправить ситуацию, Ли Е вдруг широким жестом заявил:

— У вас, оказывается, столько разных программ? Наше предприятие как раз обновляет систему управления. Дайте мне по пять комплектов каждой!

— О, у меня сейчас с собой только по два комплекта. Остальные я подвезу позже, хорошо?

— Можно и так. Я заплачу сразу, а вы доставьте в первый цех компании «Цинци» в Хайдяне. Найдёте там Сяо Чжиюй, она примет.

— Хорошо, хорошо…

Цю Боцзюнь снова был в замешательстве. Когда он видел, как Ли Е уплетает лапшу, он принял его за какого-то самозванца. Но теперь у него были и деньги, и имя, и адрес… совершенно непонятный тип!

Когда они разошлись, Ли Е передал дискеты Ли Цзюань.

— Найди хорошего специалиста, пусть проанализирует. Посмотрим, какой у них уровень, действительно ли они лучшие в стране.

Ли Цзюань взяла дискеты и пробормотала:

— Зачем было брать пять комплектов? Можно было купить один. И даже не поторговался, сразу несколько тысяч юаней выложил…

Ли Е усмехнулся:

— А что, ты предлагаешь мне пользоваться пиратской версией? К талантам нужно относиться с уважением, а их знания — ценить.

Ли Цзюань всё ещё была недовольна:

— Даже если не пользоваться пиратской, у нас есть программы инженера Ни и гонконгской «Фэнъюй», они же наши. Зачем тратить деньги?

Ли Е улыбнулся и промолчал.

Но Фу Ижо схватила его за руку и спросила:

— Брат, ты сказал, что нужно уважать таланты. Значит, эти двое — таланты?

— Никогда не стоит недооценивать молодёжь, — спокойно ответил Ли Е. — Тот, что продавал программы, — настоящий гений продаж, но такие гении всегда амбициозны. А второй, который казался тихим, тоже может быть не промах. Поэтому я и попросил Ли Цзюань проверить их программы, чтобы понять, чего они стоят. Один выдающийся программист может изменить судьбу целой компании.

— Брат, ты так высоко их ценишь? — удивилась Фу Ижо. Она знала, что Ли Е никогда не ошибался в людях.

Ли Е усмехнулся:

— Да так, просто предполагаю! Они угостили меня двумя мисками лапши, а вы что, ждёте от меня пророчеств?

Хотя Лэй-бус позже прославился как продавец, на самом деле он был очень сильным программистом, а Цю Боцзюнь и вовсе был настоящим суперкодером. То, с чем не могли справиться гонконгские программисты, не обязательно было не под силу программистам с материка!

Но хоть Ли Е и сказал, что это лишь догадки, Фу Ижо моргнула, и в её голове уже созрел план.

— Хорошо, — тут же заявила она. — Раз старший брат говорит, что они таланты, значит, эти двое — мои.

— Ты так уверена? — улыбнулся Ли Е. — Амбициозных людей нелегко контролировать.

Фу Ижо усмехнулась:

— «Kingsoft» — это компания с гонконгским капиталом. Я просто куплю её. Зачем мне их контролировать?

В этот момент до Ли Цзюань наконец дошло, что происходит. Собравшись с духом, она сказала Фу Ижо:

— Вторая сестра, ты не можешь так поступать. Они пришли ко мне.

— Хм, — хмыкнула Фу Ижо. — Хочешь со мной потягаться? Ты работаешь на государство, а я — на семью. Хочешь предать своих ради чужих?

Ли Цзюань:

— …

http://tl.rulate.ru/book/123784/9289577

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода