Готовый перевод That year the flowers bloomed 1981. / В тот год расцвели цветы 1981.: Глава 1266. Отстала на полтакта

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 1266. Отстала на полтакта

10 апреля 1991 года, среда, проливной дождь.

У Ли Цзюань сегодня было ужасное настроение. Она накопила много злости на работе, а по дороге домой с работы у неё ещё и машина сломалась.

Эта «Волга», на которой ездила Ли Цзюань, изначально принадлежала старшей сестре Ли Юэ, потом её передали Ван Цзяньцяну, и, наконец, она оказалась в руках Ли Цзюань.

Путь, который прошли три человека, превратившись из новичков в опытных водителей, можно назвать «издевательством» над этой «Волгой». К тому же, это была старая машина семи-восьми лет, поэтому поломка на полпути была вполне нормальной.

Но даже если бы эта машина была совсем развалиной, Ли Цзюань никогда не презирала её, потому что среди её одноклассников и коллег она была одной из немногих «владеющих личным транспортом», и это был её собственный автомобиль.

Хотя Ли Цзюань неоднократно подчеркивала, что эта машина — «развалюха, которую списало подразделение старшей сестры и она не стоит больших денег», это всё равно вызывало зависть у некоторых людей, а также вызывало кисловатые и странные разговоры.

Услышав эти кисловатые и странные разговоры, Ли Цзюань думала о том, чтобы ездить на работу на служебном автобусе и толпиться в общественном транспорте, чтобы не быть такой вызывающей и бросающейся в глаза, но Ли Е строго запретил ей это делать.

В этой обстановке спокойствия и безопасности девяностых Ли Цзюань часто задерживалась на работе до позднего вечера, поэтому Ли Е должен был учитывать некоторые непредвиденные обстоятельства.

А личный автомобиль и «большой мобильник» могли отразить более девяноста пяти процентов опасностей.

Утром выходя из дома, садишься в машину, вечером, заканчивая работу, едешь на машине, при этом можно избежать контакта с незнакомцами, а в случае опасности есть пространство для защиты.

А до того, как мобильный телефон стал общедоступным, преступники были невероятно наглыми, но когда у всех появился мобильный телефон и стала доступна служба 110, безопасность во всём обществе повысилась на порядок.

Поэтому у всех в семье старого Ли был мобильный телефон.

— Эх…

Несколько раз безуспешно попытавшись отремонтировать машину, Ли Цзюань беспомощно достала «большой мобильник», чтобы позвонить домой.

Автомобиль Ли Цзюань был зарегистрирован на «Фэнхуа», а не на мобильной связи, поэтому было неудобно беспокоить своё подразделение. При возникновении проблем можно было рассчитывать только на себя.

В этот момент и проявлялось преимущество наличия мобильного телефона, иначе под проливным дождём пришлось бы искать таксофон.

— Алло? Сяо Ин, наш брат вернулся с работы домой? Ещё нет? А наша невестка вернулась?

— Ещё не вернулись! Кажется, у брата сегодня что-то случилось в подразделении, он сказал, что вернётся немного позже. Наша невестка поехала в Тяньцзин в командировку. Что случилось, сестра?

Ли Цзюань удручённо сказала:

— У меня машина сломалась на полпути. Я подумала, что брат отбуксирует её домой. Позвоню нашей сестре.

Ли Е и Вэнь Лэюй не были дома, поэтому Ли Цзюань пришлось позвонить старшей сестре Ли Юэ. Хотя техническое обслуживание этой «Волги» обычно решалось со стороны «Фэнхуа Фэшн», Ли Цзюань всегда немного побаивалась Ли Юэ, поэтому поставила её на последнее место.

Но Ли Ин тут же сказала:

— Тебе не нужно звонить. Наша сестра как раз пришла! Где сломалась твоя машина? Мы скоро будем.

Ли Ин уточнила адрес Ли Цзюань, а затем повесила трубку.

Ли Цзюань вздохнула и скучно ждала в машине.

Вскоре после этого Ли Цзюань увидела, как перед ней остановилась красивая спортивная машина.

В этот момент Ли Цзюань осознала, что «наша сестра», о которой говорила Ли Ин, — это не старшая сестра Ли Юэ, а та, которую она боялась ещё больше, — «вторая сестра» Фу Ижо.

Ли Ин и Фу Ижо два года одновременно учились в Пекинском университете. В те дни Фу Ижо вела себя как вторая сестра и запрещала Ли Ин делать то, запрещала делать это, и сильно «притесняла» Ли Ин.

Хотя за эти два года Ли Ин медленно опомнилась, и некоторые вещи, которые Фу Ижо запрещала делать, казались очень разумными, но то угнетение, которое она испытывала от сестры, было тенью в сердце Ли Цзюань.

Однако в дальнейшем Ли Ин была немного сбита с толку и ей было трудно определить место этой сестры, не связанной с ней кровными узами.

— Немного назад, ещё немного… хорошо.

Ли Ин руководила тем, как Фу Ижо парковала машину, а затем Фу Ижо вышла из машины.

На Фу Ижо был надет маленький плащ, который с первого взгляда казался дорогим, и редкие в эту эпоху сапоги из оленьей кожи. Она была изысканной, красивой и выдающейся по своему характеру, но именно эта изысканная девушка без колебаний наступила в лужу, чтобы прицепить буксирный трос к развалине Ли Цзюань.

Ли Цзюань поспешно бросилась вперёд и сказала:

— Сестра, давай я сама!

Фу Ижо небрежно сказала:

— Ты умеешь привязывать буксирный крюк? Если нет, то быстрее прячься в машину.

Ли Цзюань:

— Я…

Привязав трос, Фу Ижо сказала Ли Цзюань:

— Внимательно смотри на мои указатели поворота. Когда поворачиваешь, нужно делать большой радиус. Ты знаешь, что такое большой радиус?

— Я знаю, старший брат меня учил.

— Хорошо, тогда поехали!

Фу Ижо непринуждённо села в свою спортивную машину, а младшая сестра Ли Ин села в «Волгу» Ли Цзюань.

Сев в машину, Ли Ин спросила Ли Цзюань:

— Что с тобой только что было? Как будто ты была деревянной и отстала на полтакта?

— Сама ты деревянная!

Ли Цзюань с обидой огрызнулась на свою сестру, а затем спросила:

— Зачем ты позвала её, из-за этого на ней всё намокло?

— Какая она? Разве ты уже давно не называешь её второй сестрой?

Ли Ин с улыбкой сказала:

— Сегодня бабушка и вторая сестра вернулись из-за границы. Они очень скучали по внукам, поэтому приехали к нашему брату. Как раз в тот момент тебе позвонили. Если бы ты снова побеспокоила старшую сестру, разве это не было бы чужим людям?

— А ты не считаешь их посторонними…

Ли Цзюань с некоторым упрёком сказала:

— Посмотри на одежду и обувь второй сестры. Сразу видно, что они не дешёвые. У одного из моих коллег протёрлись туфли, так она чуть не затаила обиду.

Ли Ин смешно ответила:

— Разве это можно сравнивать? Наша вторая сестра очень щедрая. Это ты мелочная.

Лицо Ли Цзюань дёрнулось, и она не смогла удержаться и сказала:

— Она щедрая? А я мелочная? Да брось! Ты с ней всего несколько дней общалась.

Ли Ин начала сотрудничать с Фу Ижо в бизнесе по продаже предметов роскоши только в прошлом году, поэтому Ли Цзюань чувствовала, что она лучше знает эту вторую сестру.

Ли Ин с улыбкой сказала:

— Хотя мы и недолго общались, но я считаю, что эта вторая сестра очень хорошая, особенно она очень крутая. Ты это заметила?

Ли Цзюань подумала и сказала:

— Да… чем-то похожа на нашего брата.

— Точно, точно.

Ли Ин сказала:

— С кем поведёшься, от того и наберёшься. Если будешь долго с ней общаться, тоже станешь такой же.

— Неужели это правда возможно?

Ли Цзюань в растерянности спросила себя, смогут ли люди с совершенно разным происхождением действительно стать семьёй.

***

Три девушки сначала отбуксировали машину в ремонтную мастерскую, а затем вернулись домой, когда уже совсем стемнело.

Войдя в дом, Ли Цзюань увидела, что Фу Гуйжу обнимает и играет с двумя внуками. Увидев, что Ли Цзюань и другие вошли в дом, она только слегка кивнула, что можно было считать приветствием.

Ли Ин толкнула Ли Цзюань и, подойдя, с улыбкой сказала:

— Бабушка, моя вторая сестра помогла нам отбуксировать машину в ремонтную мастерскую и промокла до нитки.

Ли Цзюань тоже неловко сказала:

— Бабушка, вы приехали. Спасибо второй сестре сегодня.

Фу Гуйжу посмотрела на Ли Цзюань и сказала:

— Это было по пути. Бабушка оставила вам еду. Переоденьтесь и быстро поешьте!

— Хорошо!

Ли Цзюань и Ли Ин вместе пошли в спальню переодеться. Ли Ин тихо отчитала старшую сестру Ли Цзюань:

— Разве ты не можешь быть немного повнимательнее? Она рисковала под таким сильным дождём, чтобы отбуксировать твою машину, а когда ты увидела бабушку, ты даже не поздоровалась. Да кто ты такая?

Бабушка уже очень вежливый человек, и сейчас она смеётся и разговаривает с нашей мамой. Кому ты строишь рожи?

Ли Цзюань удручённо сказала:

— Я не строила рожи. Мне просто всё ещё немного не по себе… Но я исправлюсь в будущем.

Ли Цзюань, конечно, знала, что в последние годы Фу Гуйжу и её дочь постепенно вливались в старую семью Ли, и даже Фу Ижо, после знакомства с ней, заставляла её называть себя «второй сестрой».

А Фу Гуйжу сейчас время от времени приглашает Хань Чуньмэй пойти по магазинам. Всё это доказывает, что они уже выказывают большое расположение к себе и своим дочерям. Иначе, учитывая напористость Фу Гуйжу, она могла бы выгнать их троих из дома.

Но во всём должен быть процесс. Ли Цзюань не такая проницательная, как Ли Ин. У тех, кто честен и искренен, смена мышления всегда отстаёт от других на полтакта.

http://tl.rulate.ru/book/123784/7035034

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 1265. Если у тебя есть права, почему бы ими не воспользоваться?»

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода