Готовый перевод That year the flowers bloomed 1981. / В тот год расцвели цветы 1981.: Глава 1162. А эти таланты настоящие?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Том 1.Глава 1162. А эти таланты настоящие?

Ли Е только привел людей, а оформление документов, естественно, было делом Дин Цзючана и Чжоу Цзыцин.

Чжоу Цзыцин, увидев безупречное обоснование приема на работу от Дин Цзючана, тут же дала Цюй Цинъю и Цзян Шици заполнить анкеты.

Эти анкеты выглядели почти так же, как та, что вынесла Чжун Сяолэй, но на самом деле разница была огромная.

Временным работникам, чтобы стать штатными, нужно было много лет трудиться, годами питаться «завтраками», прежде чем, наконец, получить заветный статус.

Двое мужчин взяли анкеты и начали заполнять. Дойдя до середины, Цзян Шици вдруг с улыбкой спросил:

— А что писать в графе «Особые навыки»?

Чжоу Цзыцин ответила с улыбкой:

— Пишите всё, что соответствует действительности. Например, рисование, каллиграфия, бег, спортивные игры… Или какие-нибудь награды, если есть.

Пока мужчины заполняли анкеты, Чжоу Цзыцин наблюдала за ними. Тот, что звался Цюй Цинъю, писал аккуратно, ровным почерком. В графе «Образование» он указал «среднее». А вот у Цзян Шици было только начальное.

Требования для приема на работу в первый цех включали наличие среднего образования. Это правило установил Ли Е и всегда строго его соблюдал.

Поэтому Чжоу Цзыцин решила подсказать Цзян Шици. Пусть бег, рисование, каллиграфия, спортивные игры — это всего лишь хобби, но они могут пригодиться, например, во время соревнований с другими предприятиями.

Если же у кандидата нет ни одного стоящего навыка, это правило трудно обойти. В крайнем случае, придется искать способ записать Цзян Шици на вечерние курсы, чтобы он получил аттестат, иначе люди начнут судачить о Ли Е.

Однако в следующий момент Чжоу Цзыцин увидела, как Цзян Шици своим неровным почерком вписал в графу «Особые навыки» несколько пунктов: «участие в контрнаступлении в ходе китайско-вьетнамской войны, награжден коллективной наградой третьей степени; английский язык; русский язык; вождение автомобиля; плавание…»

Чжоу Цзыцин: «…»

«Вы уверены, что всё это правда?» — хотя Чжоу Цзыцин была готова помочь Ли Е «провернуть» это дело, у неё были свои принципы, поэтому она украдкой посмотрела на него.

Ли Е заметил взгляд Чжоу Цзыцин, наклонился и посмотрел на навыки, указанные Цзян Шици.

— Всё правда, — кивнул он. — Солдатам из деревни приходится нелегко.

Чжоу Цзыцин прониклась уважением. Вождение и английский уже не имели значения. Одна только коллективная награда третьей степени за участие в боевых действиях соответствовала требованиям первого цеха.

Городским демобилизованным солдатам власти предоставляли работу. Если вакансий не было, они числились в списке «ожидающих трудоустройства» и имели надежду. А вот сельским приходилось рассчитывать только на себя. Даже если ты участвовал в войне, это не гарантировало тебе работу на государственном предприятии.

Заполнив анкеты и передав их Чжоу Цзыцин, мужчины собрались уходить вместе с Дин Цзючаном, чтобы Ли Е мог обсудить с Чжоу Цзыцин «список сотрудников» для командировки в Чжучэн. Но как раз в этот момент вернулась Чжун Сяолэй с недовольным лицом.

— Начальник отдела, этот Го Сяосы окончил только начальную школу. Он не соответствует требованиям. Я не знала об этом раньше, прошу меня простить.

— Мой внук — это особый случай! Его отец погиб при исполнении служебных обязанностей, когда ему было всего шестнадцать. В семье не осталось кормильца, мы ничего не могли поделать!

— …

Чжун Сяолэй видела, что Ли Е невзлюбил бабушку Го. Но её собственные вчерашние слова поставили её в неловкое положение, поэтому она решила воспользоваться ситуацией и снять с себя ответственность перед директором. Пусть бабушка Го хоть обрыдается, она не собиралась уступать.

Однако, передавая анкету Чжоу Цзыцин, она увидела на столе анкету Цзян Шици и, к своему несчастью, заметила слова «начальное образование». Взгляд её тут же переместился на графу «Особые навыки».

Молодежи свойственно любопытство. Прочитав список навыков, Чжун Сяолэй изменилась в лице.

«Ничего себе! Английский, русский… Он что, на секретаря директора претендует? Но вид у него совсем не тот…»

Бабушка Го, заметив странное выражение лица Чжун Сяолэй, тоже обратила внимание на анкету. Она была в отчаянии и, не обращая внимания на то, что Чжоу Цзыцин собиралась убрать анкету, схватила её и увидела «начальное образование».

— Что вы делаете?! — резко крикнула Чжоу Цзыцин и оттолкнула руку старухи.

Лицо бабушки Го несколько раз изменилось, а затем она вдруг села на пол и заголосила:

— Сыночек мой бедный! Зачем ты так рано умер, оставил нас одних, старуху да малого… Все нас презирают! Внук твой, как и другие, начальную школу окончил. Другим можно, а моему нельзя?!

— …

Старуха вопила громко и проникновенно. Её крики разнеслись по всему офису, и из всех кабинетов начали высовываться любопытные.

Чжун Сяолэй запаниковала. Хотя она была совсем молода и только недавно окончила университет, ей было известно, как трудно справиться с разбушевавшейся старухой и как неприятно это выглядит со стороны. Судя по потемневшему лицу Ли Е, она, Чжун Сяолэй, ввязалась в серьезную историю.

Вчера днем её растрогала печальная история этой женщины. Она решила, что перед ней несчастная вдова, которая одна воспитывает внука. Но теперь она понимала, что сглупила и её доброта обернулась злом.

— Бабушка, не устраивайте тут беспорядков! Я сначала выведу вас, а потом всё объясню, — Чжун Сяолэй протянула руку, чтобы поднять пожилую женщину из семьи Го, но чуть не потеряла равновесие. Старушка оказалась на удивление крепкой, сильнее, чем сама Чжун Сяолэй.

Видя, как снаружи любопытные выглядывают из-за дверей, Чжун Сяолэй чуть не плакала.

После окончания университета её распределили на Первый завод, где Чжоу Цзыцин выбрала её в отдел кадров. Родители были очень рады за неё.

В Китае отделы кадров и финансов считаются сердцем любого предприятия, с наибольшим потенциалом для карьерного роста.

Но после сегодняшнего инцидента Чжун Сяолэй боялась, что её в лучшем случае переведут в хозяйственный отдел уборщицей.

Директор Ли хорошо относился к рабочим, но был строг и известен своей мстительностью. Раз уж она сегодня испортила ему настроение, хорошего ждать не приходилось.

Цзян Шици посмотрел на Ли Е и тихо спросил:

— Может, её выпроводить?

Ли Е слегка покачал головой.

Цзян Шици говорил «выпроводить», но, скорее всего, имел в виду «выставить», что было бы просто и эффективно, но грубо.

Пока Цзян Шици размышлял, Чжоу Цзыцин уже сняла трубку:

— Алло, охрана? В отделе кадров беспорядки. Пришлите, пожалуйста, двух женщин из охраны.

— …

Цзян Шици всё понял. Он не знал, что на Первом заводе есть женщины в охране!

После того, как бывшая жена Лао Цзе пришла искать «нового мужа», Ли Е усилил охрану завода. Несколько крепких женщин-охранниц, которые с женщинами обращались даже жёстче, чем мужчины, без труда могли вывести старушку.

Но женщины из охраны ещё не успели появиться, как, услышав шум, пришла Лай Цзяи.

А поскольку несколько сотрудников профсоюза столпились у дверей, глазея на происходящее, к ним присоединились и другие работники. Вскоре у дверей образовалась целая толпа.

— Я ещё из кабинета слышала плач. Что здесь происходит?

Ли Е, прищурившись, молча смотрел на Лай Цзяи.

Два года назад именно Лай Цзяи привела сюда семью Го в траурных одеждах. Нетрудно было догадаться, что происходит сейчас.

Старушка из семьи Го тут же разразилась слезливым рассказом о своей «несправедливой» судьбе.

— Начальник Чжоу, разве неполное среднее образование не является препятствием для приема на работу? — Лай Цзяи с вопросом, но с явным упрёком обратилась к Чжоу Цзыцин.

С тех пор как Чжоу Цзыцин стала начальником отдела кадров, многим работникам завода, пытавшимся устроить своих родственников по блату, было отказано. Сама Лай Цзяи дважды получала от ворот поворот и теперь, уловив слабину, решила воспользоваться моментом.

Но Ли Е ответил за Чжоу Цзыцин:

— Этого человека принял я лично. У него есть особые навыки.

Лай Цзяи опешила и с усмешкой спросила:

— Директор Ли, и какие же это особые навыки заставили вас изменить своим принципам?

— Он владеет английским языком и может свободно общаться с иностранцами, — спокойно ответил Ли Е.

— …

Лай Цзяи замолчала, не зная, что возразить.

Если бы Ли Е сказал про настольный теннис или бадминтон, она бы ещё могла поспорить. Но против знания английского языка не попрёшь.

В эпоху «английской лихорадки» человек, способный говорить по-английски с иностранцами, считался ценным кадром. Спорить бесполезно — проиграешь в любом случае.

Но как только Ли Е закончил говорить, старушка из семьи Го вскочила на ноги и возбужденно закричала:

— Мой внук тоже знает английский! Его отец — переводчик в министерстве, он учил его с детства!

http://tl.rulate.ru/book/123784/6716953

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода