Готовый перевод That year the flowers bloomed 1981. / В тот год расцвели цветы 1981.: Глава 1124. Ты слишком полезен

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Том 1.Глава 1124. Ты слишком полезен

Ли Е узнал об этом несколько дней спустя.

Ма Чжаосянь вызвал его к себе и сообщил, что кто-то из министерства официально запросил информацию о нём.

— Дядя Ма, неужели нашли на меня какой-то компромат? Серьёзных проступков у меня точно нет, а мелкие… Надеюсь, обойдётся без взыскания, — с улыбкой спросил Ли Е.

— Тогда ты ошибаешься, — с улыбкой ответил Ма Чжаосянь. — Кто-то очень тебя рекомендовал, назвав незаменимым управленцем, чьи способности ограничены рамками небольшого Первого цеха. Сказали, что тебе нужно больше пространства для деятельности.

Ли Е перестал улыбаться и холодно спросил:

— Дядя Ма, и кто же этот доброжелатель? Мне бы хотелось его поблагодарить.

— Имя не назвали, — серьёзно ответил Ма Чжаосянь. — Но, думаю… это не друг.

«Конечно, не друг!»

Ещё на Праздник драконьих лодок тёща, учительница Кэ, советовала Ли Е «пока не высовываться». А во время учёбы в партшколе Вэнь Лэюй тоже предупреждала его, чтобы он не писал слишком выдающийся отчёт.

Поэтому свою статью в газету он подписал псевдонимом «Зимнее дерево», не желая привлекать к себе внимания, чтобы его не «срезали».

Но, похоже, некоторые люди считали Ли Е бельмом на глазу и не успокоятся, пока его не уберут.

Подумав, Ли Е спросил:

— И что, наверху уже приняли решение? Дядя Ма, неужели меня действительно хотят перевести?

— Конечно, нет, так быстро дела не делаются, — ответил Ма Чжаосянь. — Сейчас просто собирают информацию, выясняют наше мнение. Даже если бы я согласился тебя отпустить, нужно провести собрание, соблюсти процедуру. А я тебя и не отпускаю! Я сказал им, что ты здесь незаменим.

Ли Е слегка нахмурился.

Судя по словам Ма Чжаосяня, даже его явное несогласие не остановило инициаторов перевода.

Заметив это, Ма Чжаосянь с улыбкой добавил:

— Не волнуйся. Даже в последний момент учтут твоё мнение. Если ты будешь категорически против, никто не сможет тебя заставить.

— Понятно, дядя Ма, — с улыбкой ответил Ли Е. — Пусть со мной поговорят. Я тут только пельмени в кастрюлю бросил, а меня переводят. Это же беспредел какой-то!

— Ха-ха-ха! Верно подмечено! Сейчас Первый цех на подъёме, спешить некуда… — рассмеялся Ма Чжаосянь.

Будучи человеком Вэнь Циншэна, он, вероятно, знал о карьерных перспективах Ли Е. Но этот внезапный интерес сверху смутил его — он не понимал, чья это инициатива.

Ли Е был его «талисманом». Отпустить его — всё равно что для классного руководителя потерять всех отличников из-за их коллективного перевода в другую школу.

***

Несмотря на заверения Ма Чжаосяня, что его «личное мнение» будет учтено, вернувшись домой, Ли Е всё же «посоветовался» с Вэнь Лэюй.

Вдруг с ним даже разговаривать не будут, а просто пришлют приказ о переводе куда-нибудь на край света? Предложат повышение на две ступени, поручат решение важной государственной задачи — разве откажешься?

В прошлой жизни Ли Е сталкивался с подобным.

Стоило ему наладить работу на одном участке, как его тут же перебрасывали на другой, ещё более проблемный.

«Ты слишком полезен, поэтому для тебя всегда найдётся работа. Остаться не у дел? Невозможно. Будут использовать до последнего».

Выслушав Ли Е, Вэнь Лэюй сказала:

— Вряд ли тебя хотят сослать. Иначе решение не прошло бы на собрании. У тебя есть и достижения, и связи. Тебя не могут вот так просто «повысить» с понижением. Скорее всего, какой-то организации нужна помощь…

Очевидно, Вэнь Лэюй думала так же, как и Ли Е. В то время многие предприятия испытывали трудности, и наверху, мягко говоря, хватало проблем.

А тут — Первый цех. Без какой-либо финансовой поддержки сверху за три года он показал впечатляющие результаты. Кто же откажется использовать такого специалиста, как Ли Е, способного «вытащить» предприятие на собственных ресурсах?

Что касается сравнения с пельменями, то отправить повара к другой, холодной печи, не дав ему доварить и попробовать собственное блюдо, — это уже не вопрос неблагодарности, а вопрос самопожертвования.

Поэтому, находясь в определённой системе, и бездарные, и талантливые люди живут несладко.

— Не волнуйся, если будешь настаивать, тебя никто не переведёт. Проблемных мест много, почему мы должны всех спасать? Мы никого не обижаем, и нас обижать не позволим… Давай спать! Хватит думать об этом, — утешила Вэнь Лэюй Ли Е, обняла его за руку, удобно устроилась и заснула.

У неё на работе дел было больше, чем у Ли Е, да ещё и ребёнок… Она уставала гораздо сильнее.

— Эх… — Ли Е тоже обнял жену, немного подумал и незаметно для себя уснул.

[Пришел солдат — генерал встретит, пришла вода — земля поглотит. А если не получится, то не смейте нас разлучать, иначе я взбунтуюсь.]

***

Ли Е всё ждал, что руководство вызовет его «на разговор», но дождался первого снега, а вестей всё не было.

Пятнадцатого декабря средний снег перешел в сильный, температура упала до минус восьми.

Рано утром, едва придя на работу, сотрудники автозавода высыпали на улицу расчищать снег.

Резкое похолодание застало всех врасплох. Ледяной северный ветер со снегом, словно суслик, проникал за шиворот, заставляя всех ёжиться.

Но вскоре завод охватило ликование, и холод словно рукой сняло.

— Зарплату выдали? Пятнадцатого числа? Солнце что, с запада взошло?

— Не только выдали, но ещё и повысили! В шестом цехе уже получили, каждому накинули по двадцать с лишним юаней!

— На двадцать с лишним юаней?! Ого! Сегодня снег, солнца нет, не видно, с какой оно стороны…

— Да какая разница, с востока или с запада, лишь бы вовремя платили. Помните, как позапрошлым годом, двадцать восьмого декабря только выдали? Если бы не Первый завод, Новый год бы не встретили.

— А я тут слышал, что с тех пор, как наш отдел продаж объединился с отделом продаж Первого завода, прибыль выросла вдвое, и долгов стало меньше.

— Вот-вот! Мы ничем не хуже Первого завода, это всё вредители нам мешали. Я считаю, надо вообще объединиться с Первым!

— Тсс! Начальник идёт! Тише, не накликай беду!

— Чего мне молчать? Я квалифицированный рабочий четвёртого разряда! Плевать мне на них! В крайнем случае, на Первый завод уйду.

— …

Ню Хунчжан обошел территорию завода, убедился, что снег убран, и вернулся в свой кабинет.

По пути ему попадались радостные рабочие, и он слышал их разговоры. Зарплата каждого выросла на пятнадцать-двадцать юаней.

Это было достижением всего автозавода, и его личным достижением.

Но Ню Хунчжан не радовался.

Потому что эти жалкие юани действительно появились благодаря тому, что отдел продаж был объединен с Первым заводом, и прибыль выросла.

Судя по громким голосам рабочих, «это всё заслуга Ли Е».

«Если так пойдет и дальше, автозавод можно будет переименовать в «Завод имени Ли»».

Ню Хунчжан раздраженно выдохнул, подходя к двери своего кабинета.

И тут он увидел Лао Ваня из бухгалтерии, стоявшего у его двери.

Настроение Ню Хунчжана немного улучшилось. Это же был его человек, наверняка пришел принести зарплату.

— Лао Вань, я же говорил, что сам зайду за зарплатой, не нужно мне её приносить, — с улыбкой сказал Ню Хунчжан.

Но Лао Вань, посмотрев на него, мрачно ответил:

— Я не зарплату вам принес. Я пришел попрощаться.

— …

Ню Хунчжан застыл на месте, только что открыв дверь кабинета.

http://tl.rulate.ru/book/123784/6651485

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 1125. Самая большая трудность — это ты»

Приобретите главу за 10 RC

Вы не можете прочитать That year the flowers bloomed 1981. / В тот год расцвели цветы 1981. / Глава 1125. Самая большая трудность — это ты

Для покупки авторизуйтесь или зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода