Готовый перевод That year the flowers bloomed 1981. / В тот год расцвели цветы 1981.: Глава 1122. Как он мог так поступить?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Том 1.Глава 1122. Как он мог так поступить?

— Ли Е, внешне ты не изменился, всё тот же симпатичный молодой человек, каким был семь лет назад. Но твоё сердце изменилось, стало хитрее, чем у шестидесятилетнего старика.

— …

Юэ Мэнмэн ушла, явно недовольная. Она пришла, полная уверенности, но Ли Е оказался совсем не тем юношей, который когда-то был поглощён «делами государства, семьи и всего мира». Он превратился в трусливого домоседа, заботящегося только о своём маленьком мирке.

Однако, вежливо проводив её, Ли Е тут же позвонил Ян Юйминю.

— Зять, разузнай, пожалуйста, как дела у Чжу Синьпина. Да, того самого, с 79-го года выпуска.

— Хорошо, я сейчас же узнаю.

Ян Юйминь даже не спросил, почему Ли Е не может сам всё разузнать. Этот шурин почти никогда не просил о помощи. А сейчас, будь то просто узнать о ком-то или совершить что-то противозаконное — он должен был помочь.

Ли Е поступил в университет в 82-м году. Хотя он и был знаком с некоторыми студентами 79-го года выпуска, связи Ян Юйминя были куда обширнее. Через два часа Ян Юйминь перезвонил.

— Чжу Синьпин недавно был на коне, но сейчас дела идут не очень. Он поддержал ряд предложений по сокращению расходов в организации, что вызвало всеобщее недовольство… Ли Е, у тебя что-то случилось?

— Да ничего особенного. Ты давно не навещал бабушку? Живёшь через несколько улиц, а вечно занят, как важная персона.

— Да-да-да, моя вина. Сегодня после обеда обязательно заеду.

Положив трубку, Ли Е помрачнел.

Только что он ещё предполагал, что Юэ Мэнмэн просто молода и горяча, хочет внести свой вклад в происходящие перемены. Но теперь он понял, что ошибался.

Юэ Мэнмэн ещё в юности смогла получить возможность брать самостоятельные интервью и приехать из Дуншаня в Пекин. Очевидно, у её семьи были связи. Дети из таких семей с пелёнок хитры и расчетливы, и семь из восьми их мыслей заняты тем, как продвинуться по карьерной лестнице, используя других.

Сейчас и Чжу Синьпину, и Юэ Мэнмэн нужен был реальный пример, подтверждающий правильность их идей. А чем всё это закончится для этого примера, их не волновало.

Поэтому Ли Е не верил, что его резкий отказ помешает Юэ Мэнмэн использовать Первый завод в своих целях.

Ли Е помолчал, сидя на стуле, затем достал лист бумаги.

«На всякий случай, застолблю эту тему первым!»

Ли Е быстро написал статью о недавних преобразованиях на Первом заводе. Он знал завод лучше всех, поэтому статья получилась содержательной, оригинальной и привлекательной.

Главный тезис статьи вроде бы пересекался с идеями Юэ Мэнмэн, но вёл в совершенно ином направлении.

«Необходимо расширять производство, стремиться к модернизации, привлекать больше свободной рабочей силы, ни в коем случае не снимать с себя социальную ответственность».

Ли Е решил использовать связи Дун Юэцзиня, чтобы как можно скорее опубликовать статью и перекрыть Юэ Мэнмэн дорогу.

«Я опубликовал первым, не вздумай плагиатить!»

***

После обеда, как только Ли Е вернулся домой, приехала его сестра Ли Юэ с семьёй.

Маленький Дунь с громким топотом вбежал в дом и закричал:

— Сяо Доу, посмотри, что я тебе принёс… Я тебе щенка принёс, иностранного!

Сяо Доу, ещё не выходя из комнаты, взволнованно спросила:

— Где? Где? Покажи!

Дунь забежал в комнату и указал на дверь:

— Папа держит! Он слишком тяжёлый, я не могу его нести.

Сяо Доу выбежала за дверь и увидела Ян Юйминя и Ли Юэ с клеткой.

Даже сквозь прутья клетки щенки очаровали Сяо Доу.

Чёрно-белая шерсть, наивные глаза, огненный рисунок на лбу — всё это отличало их от местных собак.

Сяо Доу, прижавшись к клетке, восторженно спросила:

— Дядя Ян, что это за собачки? Дайте посмотреть, дайте посмотреть!

— Посмотреть можно, трогать нельзя! Они тебя ещё не знают, могут укусить.

— Хорошо-хорошо, я не буду их трогать, только посмотрю.

Сяо Доу попросила Ян Юйминя поставить клетку на пол и, присев на корточки, стала разглядывать щенков.

Сяо Бао тоже выбежал из комнаты и присел рядом с сестрой.

Посмотрев на щенков, он с сомнением спросил:

— Тётя, это не собаки, это волки?

Дунь тут же начал хвастаться:

— Нет! Это иностранные собаки, хаски! Они умеют тянуть сани и воют, как волки.

Дуню было всего пять лет, но для Сяо Доу и Сяо Бао он был «умным» старшим братом. Он тут же принялся рассказывать младшим двоюродным брату и сестре о том, какие замечательные собаки хаски.

Сяо Доу, немного посмотрев на щенков, спросила:

— А они хорошо дерутся? Наш чёрный пёс, когда только появился, тоже казался очень сильным, но после двух драк с Дахуаном сразу присмирел.

Дунь онемел. Его двоюродная сестра была во всём хороша — умная, красивая, — но уж слишком любила подраться. Если бы он не был на два года старше и значительно тяжелее, то наверняка стал бы её «спарринг-партнёром».

Дунь не знал, что ответить, но Сяо Бао сказал:

— Для драк у нас есть Павлов. Эти собачки будут с тобой играть в мяч. Посмотри на их глаза — сразу видно, что умные.

— Ага, выглядят умными.

Дети, глядя на двух хаски, светились от счастья.

В будущем эти собаки станут обычным явлением, но в те времена они были настоящей редкостью. Поэтому неудивительно, что дети возлагали на них большие надежды.

Ли Е, посмотрев на двух очаровательных щенков, с улыбкой спросил у Ли Юэ:

— Это Пэн-гэ тебе с севера привёз?

Ли Юэ, улыбаясь, ответила:

— У Цзинь Пэна нет на это времени! Это один из его приятелей, который несколько лет с ним по России мотался. После женитьбы остепенился. Цзинь Пэн, хороший человек, подобрал ему бизнес по торговле мехами, но тому больше по душе торговля собаками. Никаких амбиций.

— Торговля собаками… Тоже бизнес.

Ли Е знал, какие прибыли можно получить, торгуя собаками. То, что через несколько десятилетий будет стоить пару сотен юаней, в то время могли продать за десятки тысяч. А десятки тысяч юаней в девяностые — это целое состояние! Одна собака — и квартира твоя.

Сестра Ли Юэ и Вэнь Лэюй остались играть с детьми на улице, а Ли Е с Ян Юйминем прошли в кабинет.

— Что случилось-то? — спросил Ян Юйминь. — Зачем ты сегодня расспрашивал меня о Чжу Синьпине? Он тебя искал?

— Нет, — ответил Ли Е. — Его жена. Сказала, что хочет предложить мне отличную возможность.

Ли Е рассказал Яну Юйминю о предложении Юэ Мэнмэн.

— Если поставить себя на их место, то это действительно можно назвать возможностью, — нахмурился Ян Юйминь. — Но для тебя, мне кажется, это не подходит. Может, нам стоит поговорить с Чжу Синьпином? Он сейчас хватается за любую соломинку. Даже если реформа вашего первого цеха прошла успешно, это всего лишь единичный случай.

— Это точно не годится! Ты лучше посмотри вот это, проверь на ошибки, — Ли Е протянул Яну Юйминю свой черновик. Ян Юйминь уже пять лет работал в отделе пропаганды и был очень чувствителен ко всем словесным табу. Пусть проверит, хуже не будет.

Прочитав текст, Ян Юйминь вдруг спросил:

— Ты хочешь опубликовать это раньше Юэ Мэнмэн? Можешь узнать точную дату публикации?

— Что? — удивился Ли Е. — Ты хочешь мне помочь? Ваше учреждение не так-то просто публикует всё подряд.

— Конечно, не просто так, — улыбнулся Ян Юйминь. — Но твоя статья соответствует нашему текущему направлению пропаганды. К тому же, после истории с рекламным роликом, наше руководство уже упоминало ваше предприятие. Сделать тебе одолжение несложно.

— Тогда попробуй, но не настаивай.

— Не волнуйся, я знаю меру.

Мужчины быстро обсудили вопрос. Затем Ли Е и Ян Юйминь вышли посмотреть, как дети играют с хаски.

Двух щенков выпустили во двор. Они прыгали и знакомились с новой обстановкой. Щенки были всего около 30 сантиметров в длину, но совсем не робели. Даже перед Павловым, вожаком местной собачьей стаи, они виляли хвостами и беззаботно скакали.

Сестра Ли Е, Ли Юэ, наконец, что-то заметила:

— Мне кажется, эти собаки какие-то глупые.

— Умные они или нет — не знаю, — проворчала бабушка У Цзюйин, — но сразу видно, что непоседливые. Скорее цепи им найдите, привяжите.

Сяо Доу возмутилась:

— Бабушка, они ещё маленькие! Им надо учиться. Когда подрастут, поумнеют.

— Ха-ха-ха!

Все рассмеялись. Ли Е, глядя на разыгравшихся хаски, тоже не смог сдержать улыбки.

Некоторые люди, как и хаски, на самом деле неглупы, но ведут себя так глупо и забавно.

***

Юэ Мэнмэн, уйдя из первого цеха, всё никак не могла успокоиться. В конце концов, она всё же написала статью, красочно описывая успехи цеха.

Хотя без поддержки Ли Е ей не хватало конкретных деталей, Юэ Мэнмэн с уверенностью отправила материал в редакцию.

Успехи первого цеха были слишком очевидны, как большой золотой слиток, скрытый в песке. Стоило лишь обратить на него немного внимания, и его блеск сразу бросался в глаза.

— Юэ Мэнмэн, главный редактор Ян вызывает вас в кабинет.

На третий день после сдачи статьи, как только Юэ Мэнмэн пришла на работу, её вызвали к главному редактору.

Войдя в кабинет, она увидела, что Ян читает газету.

Юэ Мэнмэн подождала десять секунд и с улыбкой спросила:

— Главный редактор Ян, вы меня вызывали?

— Да, подожди, я дочитаю этот абзац… Впрочем, забери свою статью. И больше не ходи брать интервью на этот автозавод. Они занимаются тяжёлой промышленностью, это не наш профиль.

Юэ Мэнмэн опешила, затем поспешно сказала:

— Главный редактор Ян, вы же читали мою статью, там всё в порядке, она достойна публикации.

— Позавчера — да, а сегодня — нет, — главный редактор вздохнул и протянул Юэ Мэнмэн газету.

Взглянув на газету, Юэ Мэнмэн взорвалась:

— Как он мог?!

http://tl.rulate.ru/book/123784/6644525

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода