Готовый перевод That year the flowers bloomed 1981. / В тот год расцвели цветы 1981.: Глава 908. Ли Чжаньчан — хороший человек

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Том 1. Глава 908. Ли Чжаньчан — хороший человек

Шум вокруг приостановки распределения квартир в первом цехе не утих после заверения Ли Е и Лу Чжана. На следующий день на работе среди рабочих начали распространяться слухи.

— Знаешь, — взволнованно сказала Чжан Цзин Гэ Цянь, — вчера вечером нескольких руководителей главного завода избили!

— О…

— И ещё! — продолжила Чжан Цзин. — Сегодня утром двери двух квартир измазали фекалиями. Народ целый день там любуется!

— О…

Видя, что подруга равнодушно отвечает, Чжан Цзин расстроилась:

— Что ты «о» да «о»? Тебе совсем не интересно? Кто же так заступился за нас, рабочих?

Гэ Цянь, видя расстроенную подругу, прекратила работу и лениво ответила:

— О, ну расскажи, кто это сделал?

Чжан Цзин прищурилась и таинственно прошептала:

— Да как я знаю? В темноте не разглядишь, в мешок засунули и наваляли. Вот это кайф!

— Как же ты не знаешь?

Гэ Цянь по мимике Чжан Цзин поняла, что та на самом деле всё знает. Ведь кто же будет хвастаться, что его избили и засунули в мешок? А она откуда знает?

Гэ Цянь вздохнула и серьёзно сказала:

— Цзин, не распространяй эти слухи. Это серьёзное дело, могут быть серьёзные последствия.

— Какое меня дело? — возмутилась Чжан Цзин. — Я же никого не била и стёкла не била. Ты просто трусиха, вечно все боишься. Надоело!

— …

Гэ Цянь замялась, и наконец не выдержала:

— Но… из-за этих волнений могут пострадать заместитель директора Ли. Раньше, когда рабочие бунтовали, начальство очень не любило такие массовые беспорядки. А если заместителя директора Ли переведут…

— Заместителя директора Ли не переведут, — прервала её Чжан Цзин, уверенно заявив: — Мы все его поддерживаем. Если его будут наказывать, мы три тысячи человек пойдём на митинг.

— …

Гэ Цянь, видя горящую праведным гневом подругу, уже не стала ничего говорить и вернулась к работе.

Они с Чжан Цзин были почти ровесницами, но жизненные условия резко отличались.

Чжан Цзин была типичной домашней девушкой. Хотя они не были богаты, родители и старшие братья и сёстры её очень любили, она росла в любви и счастье, и почти не знала несчастий.

У Гэ Цянь была совершенно другая судьба. Она потеряла родителей в раннем возрасте и выросла вместе со своей сестрой. Её жизнь была лишена радости и счастья.

Поэтому Гэ Цянь смотрела на мир совсем по-другому, чем Чжан Цзин.

Например, слова Чжан Цзин о «народной поддержке» не производили на Гэ Цянь никакого впечатления.

Когда люди в пылу возмущения, их энергия огромна. Вчерашний визит в главный офис завода напугал всех.

Но это лишь кратковременный порыв. Стоит эмоциям утихнуть, как рабочих начнут разъединять, подкупать, давить, и они снова превратятся в кучу песка.

В первый раз вы пошли к директору с просьбой, он сказал подождать.

Во второй раз вы пошли с требованиями, он выплатил зарплату некоторым и уволил тех, у кого сильно давили семьи.

К третьему разу останется лишь пятая часть людей. «Один порыв, два упадка, три исчерпания» — ничего не получится.

Ближе к обеду появились новые известия.

— Знаете, сегодня утром инспекторы из отдела технического контроля были в новом жилом доме для рабочих. Директора Лу и Ли держат слово. Никаких задержек.

— Слава будде, чудо! Главное, чтобы не было проблем с техосмотром! Я же жду квартиру, чтобы пожениться!

— Что ты бормочешь? Какой там дом? Проблемы бывают с людьми, с плохими людьми. Молитвы тут не помогут.

— …

Гэ Цянь молча продолжала работу, но в душе молилась.

«Заместитель директора Ли — хороший человек. Надеюсь, у него действительно есть покровители, и его не переведут!»

Хотя Гэ Цянь знала, что новая квартира её не касается, она искренне желала Ли Е «удержаться», чтобы его не перевели и не понизили в должности.

Сейчас Гэ Цянь получает сто четырнадцать-пятнадцать юаней в месяц. Если Ли Е переведут, она боится, что и её зарплату понизят.

Ведь многие старые рабочие на главном заводе, работающие более десяти лет, получают меньше ста четырнадцати юаней. А у некоторых руководителей столь сильное чувство «справедливости», что они не допускают никакого несправедливого распределения.

— Звонок!

Прозвенел звонок, объявляющий о конце рабочего дня. Гэ Цянь спокойно доделывала свою работу, и пошла в столовую с десятиминутным опозданием.

Рабочие ели быстро — минут через десять большая часть уже закончила. В столовой было просторно и тихо, что очень нравилось Гэ Цянь.

Но у входа она увидела двух маленьких детей — мальчика и девочку — которые робко сидели в углу и с надеждой смотрели на неё.

Гэ Цянь остановилась и подошла к ним:

— Сяохун, что вы здесь делаете? Что случилось?

Девочка Сяохун заплакала:

— Тётя… Сегодня дома никто не был, Сяокэй очень голоден, мы пришли сюда…

Гэ Цянь удивилась:

— Дома никто не был? Цзян Чуньянь не приготовила вам еду?

Сяохун печально покачала головой:

— Нет, и утром тоже ничего не было… Поэтому мы и пришли к тебе.

— Утром тоже не ели?

Гэ Цянь быстро повела детей в столовую, ругая их по пути:

— Раз вам не готовят, почему вы сами не купили что-нибудь поесть? Те десять юаней, которые я тебе дала, так быстро истратила?

Слёзы хлынули из глаз Сяохун:

— Вчера мачеха перерыла мою сумку и взяла деньги… Ещё и голодом наказала.

— Вчера вечером тоже не ели?

Слёзы потекли и у Гэ Цянь.

Дети пропустили уже три приёма пищи и пришли к тёте только от безысходности.

— Не плачь, ты старшая сестра, если ты будешь плакать, что будет с братом?

Гэ Цянь вытерла свои слёзы, вынула платок и вытерла лицо племянникам. Затем она попросила повара дать им миски и наложила трех порций мясных блюд.

Глядя, как дети жадно едят, Гэ Цянь испытывала невыносимую боль.

После смерти родителей она осталась с сестрой. К счастью, сестра заняла место отца и вышла замуж, помогая Гэ Цянь закончить школу. Даже в годы безработицы сестра ни в чём не оставляла её.

Жизнь была нелёгкой, но сестра всегда была оптимисткой: «В жизни бывает всякое, но всё наладится».

Но сестра умерла, а Гэ Цянь так и не смогла найти работу.

Несколько лет она жила у своей сестры и глубоко почувствовала, что такое быть одинокой и беззащитной, и увидела много зла и несправедливости.

Когда муж сестры женился снова, Гэ Цянь стала терпеть двойное давление. Если бы не работа на заводе, она не знает, выжила бы или нет.

Но Гэ Цянь не могла понять, почему тот же зло и несправедливость обрушились на детей сестры.

Мачеха Цзян Чуньянь привела с собой дочь и всячески предпочитала её, часто ругаясь и голодом наказывая детей сестры, а их отец Ляо Минцзе ничего не делал.

Гэ Цянь несколько раз с ним ссорилась, призывая забрать детей, но она сама была одинокой девушкой без собственного жилья, как бы она смогла их прокормить?

Когда дети наелись, Гэ Цянь дала Сяохун десять юаней:

— Спрячь деньги под стельку. Если дома не будет еды, купите что-нибудь поесть, не стесняйтесь. Если закончатся деньги, приходите ещё.

Но Сяохун покачала головой:

— Нет, тётя, вчера мачеха перевернула наши стельки. Но отец рассердится на день-два, а потом простит.

Мальчик Сяокэй тоже закивал:

— Да, тётя, отец не даст нам умереть с голоду.

— …

Глядя на уходящих детей, Гэ Цянь не выдержала. В них она увидела свою сестру. Когда умерли родители, они тоже были такими робкими и забитыми. Но сестра, оставшись одна, вытянула их обеих из бедности.

Вытерев нос, Гэ Цянь пошла в офис завода.

http://tl.rulate.ru/book/123784/6105816

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 909. А ты бы просто сказал, что не хочешь ударить меня в грязь лицом, и всё!»

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода