Готовый перевод That year the flowers bloomed 1981. / В тот год расцвели цветы 1981.: Глава 878. Человек искусства занялся финансами.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Том 1. Глава 878. Человек искусства занялся финансами.

От аэропорта Нарита до Йокогамы было недалеко, чуть больше часа езды на машине.

Однако, добравшись до Йокогамы, Ли Е заметил, что Дзюнко едет не в сторону китайского квартала.

— Мы что, теперь не в китайском квартале живём? — спросил он у Лао Суна.

— У вас отличная память, — похвалил Лао Сун его способность ориентироваться на местности. — Я вот уже полгода тут живу, а всё путаюсь. — И, улыбнувшись, объяснил: — Теперь у меня бизнес большой стал. Постоянно кто-то в квартал ко мне приходил, надоело. Я отдал ту лавку Дзюнко управлять, а сам на покой ушёл.

— Ого! Надо же посмотреть, каким это большим бизнесом ты теперь занимаешься.

— Хе-хе, лишь бы вам, господин Ли, понравилось.

Новый дом Лао Суна оказался не привычным для Японии односемейным домом, а пентхаусом в небоскрёбе.

Это удивило Ли Е. Насколько он помнил, Лао Сун всегда был осторожен. Такое жилище, без запасного выхода… Конечно, вряд ли кто-то полезет через стену, но если кто-то заблокирует входную дверь, то и бежать некуда. Не самый лучший выбор.

Войдя в квартиру, Дзюнко сразу же наклонилась, чтобы помочь Ли Е переобуться. Гибкая талия и покорная поза… Да, такое зрелище действительно рождает чувство превосходства и вседозволенности.

Ли Е перевёл взгляд на полку для обуви. Там он увидел два ряда женской обуви, аккуратно расставленной под обувью Лао Суна.

Ещё во время своего прошлого визита в Японию Ли Е понял, что Дзюнко для Лао Суна не просто «ученица». Тогда Лао Сун клялся, что не женится снова, чтобы не посрамить предков. А теперь вот — открыто сожительствуют… Только любовь, без брака? Разве это не безответственно?

Когда Дзюнко вышла готовить чай, Ли Е не выдержал:

— Ну что, старик, решил вторую молодость встретить? Если она тебе подходит, женись! И на свадьбу меня не забудь позвать, я тебе хороший подарок сделаю.

— Вы неправильно поняли, господин Ли, — заторопился с объяснениями Лао Сун. — Дзюнко живёт здесь, чтобы мне учиться помогать и за мной ухаживать.

— Правда?

Ли Е с хитринкой в глазах улыбнулся:

— А почему ты выбрал такую высокую квартиру? Из-за вида? Я тебе скажу, Япония — страна землетрясений. Если что случится, с такой высоты не убежишь.

Ли Е думал, что знает, почему Лао Сун поселился в небоскрёбе.

Всё-таки это чужая страна. Как бы хорошо Лао Сун здесь ни устроился, враждебности вокруг может быть много.

Лао Суну уже за шестьдесят, а Дзюнко чуть за тридцать. На нее, наверняка, давят.

Достаточно вспомнить, с каким недовольством семей сталкиваются японки, выходящие замуж за китайцев, чтобы понять, насколько этот народ замкнут и самовлюблён.

Но если бы Лао Сун был японцем, разница в тридцать-сорок лет была бы проблемой? А живя в такой железобетонной крепости, где все друг друга не знают, можно избежать сплетен.

Однако Лао Сун не смутился, а, наоборот, замолчал.

Спустя некоторое время он пригласил Ли Е на балкон, где стояло несколько мощных телескопов на штативах.

Направив один из них на синее здание в семистах-восьмистах метрах, Лао Сун хриплым голосом произнёс:

— Посмотрите туда, господин Ли. Седьмой этаж синего здания — это «Йокогама Накамура Корпорейшн». Каждое утро в семь часов он появляется в своём кабинете. Он лет на пятнадцать старше меня, но выглядит даже лучше. Но я каждый день смотрю на него, и это придает мне сил.

— …

Ли Е взглянул на синее здание, а затем прильнул к телескопу. Он увидел большой роскошный кабинет.

В кабинете был старик, который в этот момент размахивал клюшкой для гольфа, отрабатывая удар. Выглядел он действительно бодрым.

— Это тот, кто играет в гольф? — спокойно спросил Ли Е.

— Да, — глухо ответил Лао Сун. — Он каждый день делает двести взмахов. Однажды вечером я видел, как он бил кого-то этой клюшкой.

Тридцатикратное увеличение давало хорошую чёткость. Ли Е мог разглядеть и движения старика, и обстановку в кабинете.

Кабинет Накамуры Кэндзю был обставлен не слишком вычурно, но в нём было много окон от пола до потолка. Всё было как на ладони не только для посторонних, но и для сотрудников компании, которые могли в любой момент наблюдать за своим президентом.

Ли Е мысленно представил себя в такой «прозрачной» обстановке и поёжился.

— Мне кажется, он не так уж и здоров, — сказал он Лао Суну. — Просто создаёт видимость.

Лао Сун слегка улыбнулся:

— Я тоже так думаю. Два года назад я слышал, что старший сын старика Накамуры вдруг взбунтовался, продал свои акции посторонним, и в семье начался разлад. Если бы он ещё и заболел, было бы здорово.

— А сейчас? — спросил Ли Е, не отрывая взгляда от размахивающего клюшкой Накамуры. — Сейчас у них всё улеглось?

— Эх…

— Эх… — вздохнул Лао Сун, удрученно покачав головой. — Последние несколько лет Япония на подъеме, фондовый рынок и рынок недвижимости растут как сумасшедшие. Старик заложил все свои активы, вложился в акции и отыгрался. Не понимаю, как небеса его спасли.

— Не спасли. Фондовый рынок — штука такая: чем выше взлетел, тем больнее падать. И раз уж он на нем деньги заработал, то это зависимость на всю жизнь. Жди спокойно, его удаче скоро конец.

— Скоро конец? — Лао Сун опешил и поспешно спросил: — Чжуанъюаньлан, что это за гадание? Как это понимать?

Ли Е не ответил. Он встал, поправил бинокль и сказал Лао Суну:

— После каждого наблюдения переводи объектив в другую сторону, чтобы не навлечь на себя неприятности.

— …

На самом деле, после смерти Накамуры Наото Ли Е поручил Фу Гуйжу заняться «Накамура корпорейшн». Сейчас семейство Накамура словно привязано к бешено мчащейся повозке. Лошадь обезумела, а тормозов у них нет.

***

— Господин, желаете сейчас поужинать?

— Да, Цзюньцзы, спасибо.

— Не стоит благодарности.

Ли Е ужинал у Лао Суна. Настоящая китайская кухня, очень вкусная. Это добавило ему симпатии к Цзюньцзы. В прошлый раз она продемонстрировала ему чайную церемонию — очень изысканно. Но Ли Е считал, что даже самая лучшая чайная церемония не сравнится с тарелкой настоящего кисло-острого картофеля.

Ли Е чувствовал, что Цзюньцзы старается измениться. Она не только научилась готовить китайские блюда, но и говорила с Лао Суном почти исключительно по-китайски. Пусть с акцентом, но она действительно старалась.

Одно дело — пытаться изменить мужчину, и совсем другое — меняться ради него.

Вспомнить бы этих «феечек» из будущего, требующих, чтобы мужчина был целеустремлённым, сильным, с чувством юмора и с деньгами. И при этом свято верят, что это «совсем несложно». Но сколько из них готовы измениться ради мужа?

После ужина Лао Сун распорядился:

— Цзюньцзы, принеси подготовленные счета. И позови Юньлин.

— Хорошо.

Цзюньцзы ушла в другую комнату и вернулась с толстой пачкой бухгалтерских книг. Затем переобулась и спустилась вниз.

Ли Е бегло просмотрел счета. Большая часть касалась импорта товаров легкой промышленности из материкового Китая. Прибыль небольшая, но обороты значительные. Ли Е понял, что Лао Сун не совсем забросил свой подпольный обменный бизнес.

Господин До в Китае принимал юани, но за границей нужны были доллары. Без налаженных каналов такой бизнес не провернуть. Теперь господин До занимался поставками в Китае, а Лао Сун отправлял Цзюньцзы закупать товары под видом иностранного предпринимателя. Вместе они проворачивали свои делишки.

Ли Е не стал ничего говорить. Лао Сун никогда не был пай-мальчиком. Еще десятки лет назад он умудрялся водить за нос японских солдат, а теперь, когда до властей далеко, Ли Е не собирался его контролировать.

Если из-за этого возникнут проблемы, пусть Лао Сун сам с ними разбирается.

Просмотрев документы, Ли Е спросил:

— Ты в прошлый раз упоминал, что Чу Юньлин связалась с игровыми автоматами?

Игровые автоматы — это «патинко», в Японии это полулегальный бизнес с большой прибылью и высокими рисками.

— Да, — не стал скрывать Лао Сун. — Вести бизнес в Японии непросто, всегда есть ограничения. У Чу Юньлин живой ум и железная хватка, поэтому я поручил ей расширить бизнес. После твоего предупреждения о рисках обмена валюты я передал это дело ей. Я только предоставляю ей займы. Получив деньги, Чу Юньлин расширилась в сторону патинко, борделей, киноиндустрии, развлечений… А с прошлого года она еще и финансовую компанию открыла, которая помогает клиентам из Китая инвестировать в акции японских и западных компаний.

— …

Лао Сун говорил без умолку, а Ли Е слушал, раскрывши рот от удивления. Он догадывался, что Чу Юньлин может быть причастна к таким серым схемам, как патинко и бордели — в конце концов, Лао Сун в молодости сам крутился вокруг ломбардов и публичных домов.

Но финансовая компания — это было уже слишком.

Честно говоря, Ли Е не удивился бы, если бы она организовала в Китае подпольную лотерею, но инвестиции в акции… Как человек искусства может разбираться в финансах?

— А кто-то из Китая обращается к ней за инвестициями в японский рынок? — не удержался Ли Е.

— Конечно! — спокойно ответил Лао Сун. — Уже с позапрошлого года люди приходят инвестировать в японские акции. Чу Юньлин говорит, что среди них есть и влиятельные люди.

Ли Е вспомнил, как после свадьбы старшего брата Вэнь Гохуа с Пань Сяоин та рассказывала Вэнь Лэюй о подобных возможностях. Вэнь Лэюй не стала с ней связываться.

Но не у всех была такая свекровь, как Фу Гуйжу. В то время в Китае найти способ поиграть на финансовом рынке было непросто.

— Лао Сун, а что, если Чу Юньлин принесёт им убытки? — с тревогой спросил Ли Е.

— А ей какое дело? Она получает свой процент. Всё как в домино: либо пан, либо пропал. Что, они сюда зубы приедут показывать?

— …

Вот те раз! Просто и выгодно.

http://tl.rulate.ru/book/123784/6039239

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 879. Всё — следствие моих поступков.»

Приобретите главу за 10 RC

Вы не можете прочитать That year the flowers bloomed 1981. / В тот год расцвели цветы 1981. / Глава 879. Всё — следствие моих поступков.

Для покупки авторизуйтесь или зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода