Готовый перевод That year the flowers bloomed 1981. / В тот год расцвели цветы 1981.: Глава 698. Я вовсе не принцесса

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Том 1. Глава 698. Я вовсе не принцесса

Ли Е, войдя в дом семьи Вэнь, был встречен с распростёртыми объятиями.

Что значит «видный мужчина»? Это и есть видный мужчина!

И видный, и талантливый!

Вперёд выступил пожилой мужчина и, улыбаясь, сказал:

— Ну, наконец-то мы встретились, молодой талант! Я тебе письмо писал.

Ли Е напрягся. Когда он писал «Бегство из-под огня», ему писали письма с требованиями продолжения многие влиятельные люди, и никого из них нельзя было обидеть.

Вэнь Циншэн, улыбаясь, представил его:

— Это твой дедушка Сюэ, он служил в одном полку с твоим дедом.

Ли Е сразу понял, о ком речь. «Твой дед», о котором говорил Вэнь Циншэн, — это, конечно, не Ли Чжунфа, а дед Вэнь Лэюй, Ши Чэн.

— Я помню! — поспешил сказать Ли Е, поклонившись. — Дедушка Сюэ, первый по штыковому бою во всём полку, верно?

В «Бегстве из-под огня» командир второй роты Гао Идао был первым по штыковому бою, но после того, как Ли Е отправил рукопись, этот Сюэ Цзуншань написал ему письмо, в котором утверждал, что именно он, командир отделения третьего взвода второго батальона первого полка, был первым во всём полку, так что Ли Е запомнил его.

— Эх, у молодёжи хорошая память, — смеясь, ответил Сюэ Цзуншань. — Твой отец говорил, что ты тоже отлично владеешь штыковым боем. Надо будет как-нибудь обменяться опытом. Сейчас все только и говорят о самолётах и ракетах, а кто будет заниматься таким делом, как штыковой бой?

— Да-да, — кивнул Ли Е. — Мой дед, когда учил меня штыковому бою, говорил, что это не просто боевой навык, а способ воспитания боевого духа, который нельзя полностью заменить передовыми технологиями.

Ли Е говорил это совершенно искренне, потому что видел одно видео.

Несколько десятков лет спустя, группа парней с дубинками, медленно поднимаясь на холм, обратила противника в бегство.

Хотя их было меньше, чем противников, но бой закончился, практически не начавшись.

В этом и проявляется боевой дух. Тренировки по штыковому бою не проходят даром.

Глаза Сюэ Цзуншаня загорелись.

— Твой дед сегодня тоже приехал, верно? — спросил он, улыбаясь. — Жаль, что деда Сяо Юй уже нет в живых. Я провожу её до алтаря вместо него, а потом мы с твоим дедом хорошо посидим.

— …

Ли Е опешил и поспешил ответить:

— Мой дед здесь! Он тоже воевал с японцами, вам будет о чём поговорить.

— Ха-ха-ха! — рассмеялся Сюэ Цзуншань, глядя на Вэнь Циншэна. — Твоя жена выбрала хорошего зятя, молодец!

— Дядя, у меня тоже хороший вкус, — улыбнулся Вэнь Циншэн.

— Эх, — махнул рукой Сюэ Цзуншань, — всё равно твоя жена лучше.

— …

***

Ли Е немного побыл в доме семьи Вэнь, выслушал поздравления и наставления старших, а затем вместе с Вэнь Лэюй покинул дом.

— Папа, мама, я пошла! — со слезами на глазах проговорила Вэнь Лэюй, прощаясь с родителями.

— Иди, иди! — ласково улыбнулась учительница Кэ. — Мы же скоро увидимся. Чего реветь-то?

— Я не плачу! — пробормотала Вэнь Лэюй, надув губы.

— Правильно, не плачь, — сказал Вэнь Циншэн с серьёзным видом. — Ты же не за тридевять земель уезжаешь. Будешь каждый день приезжать на обед.

— Да, — ответила Вэнь Лэюй. Слёзы, навернувшиеся на глаза, тут же исчезли.

И в самом деле!

После замужества она будет жить на улице Фую, которая даже ближе к дому, чем университет. И никаких свекров и свёкров. Они с Ли Е будут жить одни. Какая разница, замужем она или нет?

Свадебный кортеж тронулся с места и через пятнадцать минут прибыл к новому дому Ли Е на улице Фую.

Ли Чжунфа и родственники, а также друзья и односельчане из Циншуй, уже собрались там и, увидев кортеж, тут же зажгли приветственные петарды.

Только тут Чэнь Сяолин, Цзян Сяоянь и другие увидели, что новый дом Ли Е лучше и больше, чем их дом в Цзаоцзюньмяо.

«Ну надо же! — подумали они. — Ли Е, наверное, все тридцать тысяч гонорара за рукописи потратил на этот дом?»

Но, вспомнив, что им, после свадьбы, ещё нужно будет стоять в очереди на получение квартиры от работы, они решили, что эти деньги потрачены не зря.

Под грохот петард молодожёны, наконец, подъехали к дверям. Ли Е первым вышел из машины и тут же присел на корточки.

— Что ты делаешь? — тихо спросила Вэнь Лэюй.

— По нашим дуншаньским обычаям, я должен занести тебя на руках, — объяснил Ли Е, обернувшись. — Если не хочешь, я могу и на руках понести.

— …

Вэнь Лэюй, покраснев, несколько секунд колебалась, а потом всё-таки обхватила его за шею.

В районе резиденции «Чжунлян» они уже «соблюдали скромность», поэтому, добравшись сюда, они не могли просто войти, как будто прогуливаются по улице.

Ли Е внёс свою жену на руках, что вызвало бурные аплодисменты и смех.

Мать Цзян Сяоянь, Чэнь Цзиньхуа, восхищённо цокала языком:

— Невеста с каждым днём всё красивее становится. Вот только одежда подкачала. У госслужащих есть свои плюсы, но и свои недостатки — они не могут позволить себе роскошь.

Даже на современных свадьбах не все могут позволить себе дорогие свадебные платья. Некоторые люди, наоборот, предпочитают простоту и скромность.

В случае с Вэнь Лэюй у Ли Е не было возможности устроить ей свадьбу века.

Поэтому их одежда была очень простой — рубашки и брюки лаконичного кроя и туфли в тон. Кроме часов на них не было никаких украшений. Даже подаренный Фу Гуйжу комплект украшений Вэнь Лэюй не надела.

Но, когда они вошли во двор и вместе поклонились дедушке с бабушкой, окружающие поняли, что они смотрятся вместе очень гармонично.

Дело было в том, что их одежда была «парной», спроектированной дизайнером. С какого бы ракурса на них не смотрели, всё выглядело гармонично и мило.

От незаметных узоров на манжетах рубашек до швов на брюках, от фасона до цвета обуви и носков — всё было подобрано с особым вкусом. У окружающих сразу же складывалось впечатление, что это — влюблённая пара.

***

Поклонившись дедушке с бабушкой и родителям, все принялись весело болтать.

Особенно Сюэ Цзуншань и Ли Чжунфа, казалось, не могли наговориться.

А Чэнь Сяолин и Цзян Сяоянь с друзьями начали осматривать новый дом Ли Е, с каждым шагом удивляясь и завидуя всё больше.

Планировка дома была разработана Вэнь Лэюй. Несколько бригад рабочих занимались отделкой. Многие элементы были «новаторскими», придуманными под вдохновением Ли Е. Они стали первопроходцами в китайском дизайне интерьера.

У всех гостей была одна мысль: «Этот дом стоит своих трёх десятков тысяч!»

Когда все оказались в комнате, где хранились длинное копьё, доспехи и короткие копья Ли Е, их внимание привлекли несколько «художественных фотографий» Ли Е и Вэнь Лэюй.

На стене висела большая фотография, сделанная в Гонконге.

Ли Е в старинном костюме самурая сидел на стуле, а Вэнь Лэюй в полном облачении воина стояла у него за спиной, её суровый взгляд и серьёзное выражение лица создавали впечатление, что она защищает его.

Чэнь Сяолин и другие находили это забавным.

— Ли Е, — сказала Чэнь Сяолин с улыбкой. — Ты пел песню о том, что будешь защищать Вэнь Лэюй всю жизнь, а сейчас кажется, что она защищает тебя!

— Да нет же! С чего вы взяли?

— Ну посмотри сам! — Чэнь Сяолин указала на фотографию. — Ты сидишь, а Вэнь Лэюй стоит. Она в доспехах, как верная жена и искусный полководец!

— Да нет, это костюм для фильма «Одинокая армия, жаждущая возвращения домой». Мы просто позаимствовали его для фотосессии.

— А почему вы не сфотографировались в образах принцессы и полководца? — спросила одна из девушек. — Вэнь Лэюй была бы очень красива в костюме принцессы.

— …

На самом деле, когда они делали это фото, Ли Е предлагал сделать фотографию по образу главных героев фильма «Одинокая армия, жаждущая возвращения домой», где Вэнь Лэюй играла бы роль принцессы, а он — полководца.

Но Вэнь Лэюй категорически отказалась.

Услышав слова Чэнь Сяолин, она сразу же сказала:

— Я не принцесса и не хочу, чтобы Ли Е видел во мне принцессу. Мы с Ли Е — обычная пара. Он защищает меня, а я защищаю его. Мы вместе встретим все невзгоды и вместе доживём до старости.

— …

Теперь студенты завидовали не дому Ли Е.

Они завидовали тому, что Ли Е встретил такую женщину, как Вэнь Лэюй.

По сравнению с ней даже самый лучший дом не значит ничего.

http://tl.rulate.ru/book/123784/5749554

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 699. Это Ли Е меня пригласил»

Приобретите главу за 10 RC

Вы не можете прочитать That year the flowers bloomed 1981. / В тот год расцвели цветы 1981. / Глава 699. Это Ли Е меня пригласил

Для покупки авторизуйтесь или зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода