Готовый перевод That year the flowers bloomed 1981. / В тот год расцвели цветы 1981.: Глава 697. Моё, почему я должен кому-то платить?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Том 1. Глава 697. Моё, почему я должен кому-то платить?

17 июля 1986 года, 11-й день 6-го лунного месяца. Благоприятно: жертвоприношение, совершеннолетие, свадьба, охота, рыбалка. Остальные дела неблагоприятны.

Летом в пять утра уже светло.

Молодых парней, которые всю ночь гуляли, начали будить.

Каждому дали по пирожку и тарелке горячей каши. Наскоро перекусив, они, словно солдаты, которых срочно подняли по тревоге, сформировали свадебный кортеж и двинулись к дому Вэнь Лэюй.

Выйдя за ворота, Чэнь Сяолин и другие обнаружили, что Ли Е не подготовил десять или восемь автомобилей, а всего два легковых автомобиля, два микроавтобуса, один большой автобус и один двухрядный грузовик «130».

Ли Е был на свадьбе Вэнь Гохуа, где использовали всего несколько машин, и вся церемония была очень скромной. Поэтому, отправляясь за Вэнь Лэюй, он тоже не хотел слишком выделяться.

Но его однокурсники не понимали этого.

— Как так? Вчера я видел, что возле переулка стояло не меньше пяти легковых автомобилей. Почему сегодня только два? Разве свадьба не должна быть шикарной? Что это Ли Е выдумал?

— Да, те две студентки, которые учатся по обмену, приехали на иномарках. Почему они поехали в микроавтобусе? Ведь все вместе на свадьбу едут, почему бы им не показать себя и поддержать Ли Е?

— Действительно странно. Если бы Сунь Сяньцзинь был здесь, он бы наверняка догадался о причине. Но этот тип застрял в Москве с Катюшей и до сих пор не вернулся.

— Не надо вешать на него ярлыки! Наша староста тоже в Америке задержалась.

Чэнь Сяолин остановила однокурсников и серьёзно сказала:

— На самом деле, даже без Сунь Сяньцзиня я догадываюсь, в чём дело. Ли Е должен соблюдать приличия и не выделяться.

— Соблюдать приличия?

Подумав, студенты с удивлением посмотрели на Чэнь Сяолин.

— Ты хочешь сказать, что Вэнь Лэюй с английского факультета… не простая? — тихо спросил Пу Сянхэ.

— Скоро увидим, — ответила Чэнь Сяолин.

Через полчаса машины въехали во двор жилого комплекса «Чжунлян». Чэнь Сяолин, Пу Сянхэ и другие однокурсники всё поняли.

В восьмидесятые годы квартира для чиновника уровня начальника отдела состояла из трёх комнат и гостиной. Посмотрев на дом Вэнь Лэюй, они сразу всё поняли.

— Этот Ли Е умеет хранить секреты!

— Эх… — Чэнь Сяолин вздохнула о своей подруге, оставшейся далеко за океаном.

Ли Е с первого дня в университете был белым принцем в глазах девушек. Но этот принц давно был скован узами любви, что вызывало недовольство многих.

А теперь все поняли, что эти узы — золотые, и никто не может их разорвать.

Чем вы лучше её?

К тому же Чэнь Сяолин и другие видели, как нежна и заботлива Вэнь Лэюй к Ли Е, в отличие от некоторых развязных особей, которые считают себя выше других и смотрят на всех свысока.

По сравнению с Вэнь Лэюй они выглядели просто смешно.

После этого Чэнь Сяолин и другие стали более сдержанными, но Цзян Сяоянь и Ли Даюн не обращали на это внимания и начали колотить в дверь.

Все они были учениками учительницы Кэ, и когда-то она их поддерживала.

— Открывайте, открывайте! Жених приехал за невестой!

— Ли Е, дверь не открывается! Ты не сделал дубликат ключа?

— Ха-ха-ха!

Согласно китайским традициям, свадебная церемония должна быть весёлой и торжественной. Поэтому, несмотря на то что семья учительницы Кэ была очень довольна Ли Е, они всё равно решили его немного помучить, иначе всё было бы слишком скучно.

Ли Е заранее приготовил целую кучу красных конвертов.

Но, сунув несколько конвертов, он увидел, что больше не берут. Действительно, всё было не так, как через десятилетия.

Но тут с той стороны двери крикнула невестка Пань Сяоин:

— Ли Е, давай быстро прочти несколько любовных стихов, иначе дверь не откроем!

— Стихи? — с усмешкой переспросил Ли Е. — Невестка, вы хотите меня замучить! Я же писатель, а не поэт. И кстати, когда я сватал тебя, такого не было!

— Я знаю, что ты писатель, — ответила Пань Сяоин с усмешкой. — Если бы ты был поэтом, я бы попросила тебя рассказать историю. Давай быстрее, не задерживай благоприятный момент.

— …

Ли Е замолчал и посмотрел на своего шурина.

Ян Юйминь тоже уставился на него и, смеясь, сказал:

— Я тоже писатель, но ты пишешь лучше.

Ли Е заморгал и внезапно обратился к двери:

— Невестка, Сяо Юй не любит, когда я читаю стихи. Спросите у неё. Я не могу делать то, что ей не нравится, чтобы вы открыли дверь.

— …

Чэнь Сяолин и другие засмеялись. Ли Е и его литературный кружок «Одинокая армия» долго воевали с группой поэтов.

От Ли Хуайшэна до Ли Е, а затем до нынешнего председателя кружка Чу Юйшэна, они враждовали с группой поэтов, скрывающих свои нечистые помыслы под маской поэзии.

Вэнь Лэюй знала об этом, и она должна была его понять.

Пань Сяоин действительно пошла спросить.

Когда она вернулась, она уже не говорила о стихах, а передала Ли Е гитару через окно.

— Сяо Юй сказала, что ты три года учился играть на гитаре. Сегодня мы проверим твои навыки. Давай сыграй любовную песню. Если не понравится, Сяо Юй не разрешит мне открыть дверь!

Ли Е, потрогав гитару, невольно улыбнулся.

Он действительно несколько лет учился играть на гитаре с Вэнь Лэюй, и они даже вместе сочинили музыку для рекламы одежды «Фэнхуа» — «Apmah».

Теперь, как только на улице звучит цепляющий ритм «Apmah», все сразу же вспоминают одежду «Фэнхуа».

Но дело в том, что Ли Е учился играть на гитаре спустя рукава. Даже когда он занимался, то больше занимался «ми-ми-ми» — брал за руку, обнимал за талию и просил спеть для него песенку. Гитара была лишь поводом.

Поэтому за три года обучения Ли Е достиг лишь чуть более высокого уровня, чем новичок. Вэнь Лэюй несколько раз журила его за несерьёзность.

Ведь это была одна из немногих областей, где Вэнь Лэюй была «сильнее» Ли Е. А если он не старается, как она может по-настоящему насладиться этим?

И вот бумеранг вернулся. Вэнь Лэюй решила устроить ему проверку именно сейчас.

Ли Е подумал и спросил:

— Невестка, спроси у Сяо Юй, какую песню она хочет, чтобы я спел.

Пань Сяоин хитро ухмыльнулась:

— Спой «В далёких краях»!

«В далёких краях?»

Ли Е невольно вздрогнул. Ему совсем не хотелось петь эту песню.

Хотя эта песня западного певца была очень известной, Ли Е, примеряя её на себя, чувствовал себя не в своей тарелке.

Его душа принадлежала сорока годам будущего, и он был не таким, как люди восьмидесятых.

«Я готов отдать своё сердце хорошей девушке, но между нами должно быть равенство. А отрекаться от своего имущества и превращаться в покорную овечку — это не для меня».

И пусть кто-то говорит об искусстве, но Ли Е просто не мог понять эту песню.

«Я простой человек, и буду петь то, что нравится простым людям!»

Ли Е начал перебирать струны, ища мелодию. Он походил на гитариста-недоучку, который в последний момент зубрит свой репертуар. Сначала звуки были неуверенными, но постепенно игра становилась всё более плавной и мелодичной.

Все затихли, потому что никогда не слышали этой мелодии.

«Неужели это новая песня из Гонконга или Тайваня?»

«Не знаю, но звучит неплохо!»

Через пять-шесть минут Ли Е почувствовал себя уверенно, прочистил горло и начал петь.

«Разгони тучи на небе, что красивы, словно синий бархат. Я готов ради тебя преодолеть горы, но не вижу вокруг красот.

Я хочу тебя до безумия. В каждой мысли новые мечты. Надеюсь, ты не забыла, что я всегда буду защищать тебя, несмотря на бури и невзгоды, от всего сердца.

Когда мы вместе, наш свет ярче звёзд на ночном небе. Я готов ради тебя преодолеть горы, но не вижу вокруг красот.

Я хочу, чтобы ты набралась смелости и по карте любви распространяла весть. Надеюсь, ты не забыла, что я всегда буду защищать тебя, и ты больше не будешь скитаться в поисках».

Спустя сорок лет кто-то посмеивался над Чжан Синьчжэ и говорил, что он «отживший свою звезду». Ли Е тогда не понимал, то ли у этого человека мозги не на месте, то ли он просто читал сценарий для создания шоу.

Ведь «спустившийся с горы бог» может легко раздавить «восходящего на гору человека».

Если ты не видел вершины горы, как ты можешь сравниться с тем, кто спустился с неё?

А его песня «Любовь — это только одно слово» была одной из лучших песен о любви, по мнению Ли Е.

Не потому, что она красивая, а потому, что она полна мужской заботы о женщине и равноправных отношений, а не одностороннего «преклонения».

Ночное небо, где двое сияют вместе, — самое великолепное, а любовь, где двое ценят друг друга, — самая ценная и долговечная.

«Любовь — это только одно слово, я скажу его лишь раз. Ты знаешь, что я могу доказать это только действиями. Обещаю на всю жизнь хранить верность, чтобы ты была счастлива, я готов попробовать».

Когда Ли Е запел припев, он по-настоящему разволновался.

Ведь с самого начала, когда они познакомились в зерновом магазине округа Циншуй, он чувствовал заботу Вэнь Лэюй, и до сих пор она не изменилась.

— …

Ли Е пропел припев два раза подряд, выплеснув все свои эмоции.

За почти пять лет их отношений Ли Е ни разу не сказал Вэнь Лэюй слово «люблю».

И она ни разу не спросила: «Ты меня любишь?»

Их любовь была скрыта в сердцах.

Сегодня он словно бы добавил это слово.

Но когда Ли Е закончил петь, вокруг не раздалось аплодисментов. Все смотрели на него с остолбенением.

Эта песня была слишком нова для 1986 года. И слова, и мелодия были оторваны от реальности.

Но в этот момент из-за двери раздался дрожащий голос Вэнь Лэюй:

— Спой ещё раз!

— Что?

— Спой ещё раз, и я тебе открою.

— Хе! — Ли Е слегка улыбнулся и, под заинтересованными взглядами окружающих, убрал гитару.

— Я собирался спеть эту песню дома только для тебя. Ты уверена, что хочешь послушать её здесь?

— Открывай давай, невестка, открывай ему дверь!

— Да подождите вы! Может, он ещё что-нибудь споёт!

— Моё добро, с какого перепугу я должна делиться им с вами? Не слушайте! Открывайте дверь!

— …

http://tl.rulate.ru/book/123784/5746989

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода