Готовый перевод That year the flowers bloomed 1981. / В тот год расцвели цветы 1981.: Глава 686. Переезд

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Том 1. Глава 686. Переезд

Воскресенье, семь часов утра.

Молодые люди, измотанные рабочей неделей, всё ещё наслаждались объятиями Морфея, а пенсионеры уже вовсю готовили завтрак и делали зарядку.

Два лёгких грузовика остановились у ворот четырёхдворного дома в Цзаоцзюньмяо. Ли Е вместе с Цзян Хуном, Ма Цяньшанем, Тань Минем, а также Ван Цяндуном и Вэй Цзясянем вышел из машины и начал выносить вещи из двора.

— Потихоньку, потихоньку! — говорил Ли Е. — Там есть тяжёлые вещи, не торопитесь, несите медленно. Дядя Цзян, если устанете, отдохните. Эту мебель можно не трогать, только вещи из кабинета.

Вэнь Лэюй и её младшие сёстры Фу Ижо и Ли Цзюань тоже приехали пораньше, чтобы помочь брату с переездом.

Раньше Вэнь Лэюй не очень-то общалась с земляками Ли Е, но сегодня она бегала туда-сюда, хлопоча и обращаясь к ним «дядя Цзян», словно уже считала себя «невесткой из семьи Ли».

Свадьба Ли Е и Вэнь Лэюй уже была не за горами. Хотя Вэнь Лэюй давно выбрала всю мебель и технику для нового дома, письменный стол, стул и книжный шкаф, которыми привык пользоваться Ли Е, а также заранее подготовленные одеяла и одежду нужно было перевезти в новый дом на улице Фую.

Так как вещей было немного, Цзян Хун и его коллеги быстро справились с погрузкой. Ван Цяндун, работник транспортного управления, надёжно закрепил вещи верёвками и медленно, со скоростью 20 километров в час, отправился на улицу Фую.

Сейчас Ван Цяндун уже не был тем, кем был раньше. Когда он только приехал, то смотрел на старые вещи Ли Е как на хлам. Но теперь он знал, что письменный стол из палисандра стоит тысячи юаней, и если бы он не осторожно его повредил, то потерял бы своё звание транспортника.

После того как Цзян Хун и другие уехали, Ли Е и Вэнь Лэюй прибрались и заперли дверь. Они поехали на машине, поэтому должны были приехать раньше грузовиков, чтобы помочь дяде Цзяну с разгрузкой.

Младшая сестра Ли Цзюань вызвалась запереть дверь и передала ключ от дома Ли Е.

— Брат, вот тебе ключ.

Ли Е удивлённо посмотрел на неё:

— Зачем он мне? Это же твой ключ?

Ключей от дома в Цзаоцзюньмяо было несколько. Один был у Ли Е, другой у Вэнь Лэюй, третий у старшей сестры Ли Юэ, и, конечно же, у младших сестёр Ли Цзюань и Фу Ижо.

— Брат, — смущённо ответила Ли Цзюань, — ты переезжаешь, и мне не пристало оставлять ключ у себя.

— …

Если бы брат жил дома, то сестра могла бы приехать погостить. А если брата нет дома, то что сестре тут делать?

Ли Цзюань с детства привыкла к недобрым взглядам. И хотя Ли Е относился к ней как к родной сестре, она знала своё место.

Кроме того, в доме в Цзаоцзюньмяо было много «хлама».

Этот «хлам» Ли Е собирал с помощью старика Суна и Вэй Цзясяня. Кулоны из бараньего жира, браслеты из императорского нефрита и многое другое. Сначала Ли Цзюань просто считала это красивыми безделушками, но теперь, зная их истинную цену, она старалась держаться от них подальше.

На самом деле Ли Цзюань в последние дни была очень расстроена.

Целый год она жила в своё удовольствие. Ли Е купил ей велосипед, и она за десять минут могла добраться до Цзаоцзюньмяо, чтобы посмотреть телевизор и попить газировки. Больше всего ей нравилась их ванная комната.

Но незаметно пролетело время, и брат уже собирался жениться.

А ещё при подготовке одеял к свадьбе произошёл небольшой инцидент, который её задел.

По традиции основные одеяла к свадьбе должна была готовить невеста, но жених тоже должен был приготовить несколько одеял, которые символизировали «рождение сына».

Во время изготовления одеял необходимо было, чтобы жена с сыном и дочерью вдевала нитку в иголку.

А мать Ли Цзюань, Хань Чуньмэй, не соответствовала этому требованию, и Ли Цзюань почувствовала себя неуютно.

Но после этих слов Ли Е легонько шлёпнул её по голове и отругал:

— Кто тебе наговорил этих глупостей? Я просто перевожу вещи, а не бросаю этот дом! Если это не мой дом, то как он может быть вашим родительским домом? Кто будет вас защищать? Приезжай смотреть телевизор и пить газировку, никто не посмеет тебя осудить.

— …

Лицо Ли Цзюань выразило смущение, но на душе у неё стало тепло и спокойно.

Вэнь Лэюй, заметив её состояние, нахмурилась и, приняв вид «старшей невестки», отчитала её:

— Твой брат тебя спрашивает! Ты что, не слышала, что он сказал? Запомнила?

Глаза Ли Цзюань покраснели, и она тихо пробормотала:

— Слышала, брат, слышала, сестра. Я буду считать этот дом родительским.

Иногда, когда человек долго страдал, он с трудом привыкает к сладкой жизни.

***

Вэнь Лэюй села за руль и на полпути обогнала Ван Цяндуна и его коллег, вызвав у Ли Цзюань чувство зависти и восхищения.

— Сестрица, ты так здорово водишь машину! — восхитилась Ли Цзюань. — Прямо как сестра Сяо Юэ — быстро и плавно.

В те годы женщины-водители в основном работали на автобусах. Легковые автомобили водили очень немногие. А в семье Ли теперь было целых две женщины-водителя, так что Ли Цзюань, конечно, мечтала тоже научиться.

Особенно после того, как Ли Е пообещал научить водить машину свою младшую сестру Ли Ин, у Ли Цзюань появилось ещё больше надежд.

— Если бы у нас не было этой машины, — сказала Вэнь Лэюй, ведя машину, — я бы не разрешила твоему брату переезжать. Думала, раз он работает на улице Чанъань, ему будет удобно. А он переехал в Хайдянь. Из Цзаоцзюньмяо ему было бы ближе до работы.

— Если бы мы жили в Цзаоцзюньмяо, мне было бы ближе до работы, — усмехнулся Ли Е. — Но тебе было бы дальше и до работы, и до родителей. А улица Фую находится посередине, удобно добираться в обе стороны.

Дом на улице Фую находился между домом родителей Вэнь Лэюй и районом Хайдянь. Но на самом деле он был ближе к дому Вэнь Лэюй — всего десять минут езды на машине.

— Ты всегда так поступаешь, — вздохнула Вэнь Лэюй. — Заботишься о других, а себе создаёшь лишние хлопоты.

— Хи-хи, сестрица, это мой брат о тебе заботится! — засмеялась Фу Ижо. — Не могу не сказать, что вы с моим братом — идеальная пара!

— …

Младшая сестра Ли Цзюань молча наблюдала за тем, как Фу Ижо называет Ли Е «братом», и чувствовала себя неловко.

За этот год Ли Цзюань привыкла к студентке из Южных морей. Она, как и Пэй Вэньхуэй, называла Ли Е «братом». Но Пэй Вэньхуэй называла его так, потому что встречалась с Ли Даюном. А тебе-то какое дело?

Вэнь Лэюй слегка повернула голову и посмотрела в зеркало заднего вида. Она заметила, что Ли Цзюань ведёт себя странно.

Конечно, Фу Ижо сегодня тоже вела себя немного странно. И Вэнь Лэюй догадывалась, в чём причина.

Ли Е скоро женится, и Фу Гуйжу не хочет появляться на публике. Поэтому на свадьбе вместо неё будут встречать гостей родители жениха, а Хань Чуньмэй займёт место Фу Гуйжу.

Взрослые думают по-своему, а дети — по-своему. Фу Ижо всего девятнадцать лет, и она не может сдержать своего недовольства. Вот она и придирается к Ли Е.

Вэнь Лэюй думала только о Ли Е и невольно тихо вздохнула.

«Только бы на свадьбе не было никаких неприятностей! А то Ли Е совсем изведётся».

http://tl.rulate.ru/book/123784/5729548

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 685. Неужели он будет жить за счёт жены?»

Приобретите главу за 10 RC

Вы не можете прочитать That year the flowers bloomed 1981. / В тот год расцвели цветы 1981. / Глава 685. Неужели он будет жить за счёт жены?

Для покупки авторизуйтесь или зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода