Готовый перевод That year the flowers bloomed 1981. / В тот год расцвели цветы 1981.: Глава 673. Потерял жену, да ещё и проиграл

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Том 1. Глава 673. Потерял жену, да ещё и проиграл

Хотя Ван Ле уже мысленно ругался, он всё же спокойно произнёс:

— Шесть процентов от десяти миллионов — не самая выгодная цена. Но, чтобы подчеркнуть серьёзность наших намерений, мы готовы её повысить. Кроме того, господин Босак, вы должны знать, что мы только что заключили крупный контракт с ВВС. Поэтому перспективы сотрудничества с нами не измерить одними лишь деньгами.

Босак задумался и ничего не ответил. Но его жена спросила напрямую:

— Раз вы готовы повысить цену, то сколько вы можете предложить?

«Я, что ли, для вас с мужем цену набиваю?» — подумал Ван Ле.

«Джефф предлагает десять миллионов, а вы хотите, чтобы я предложил двенадцать, а потом спросил Джеффа, сколько он даст?»

С тех пор как Ван Ле стал руководить компанией, он ненавидел этих технарей, которые говорят прямо в лоб, не стесняясь в выражениях.

Но не успел Ван Ле придумать, что ответить, как заговорил Ли Е:

— Прежде чем господин Ван назовёт цену, мы, ради интересов акционеров и перспектив развития компании, хотим задать один вопрос: можете ли вы гарантировать, что не будете использовать Cisco для недобросовестной конкуренции на рынке? Ведь целью создания многопротокольного маршрутизатора было объединение всех несовместимых компьютеров. Мы бы не хотели, чтобы все компьютеры могли взаимодействовать друг с другом, а IBM осталась за бортом.

— …

— Простите, а вы кто? — нахмурившись, спросил Ван Ле, но на полуслове вспомнил, что уже задавал этот вопрос в своей компании.

Этот молодой человек — «стажёр» из гонконгской компании «Фэнъюй».

Но теперь, при второй встрече, Ван Ле понял, что Ли Е — не просто стажёр.

Разве стажёр будет так свободно высказываться в присутствии начальника? Разве начальник будет так внимательно слушать стажёра?

«Неужели он такой же, как и я?» — подумал Ван Ле и замолчал.

Хотя Чемберс расхваливал «интернет» Cisco, Ван Ле не был особо впечатлён. Он хотел использовать Cisco для того, чтобы «подразнить» IBM.

Босак, увидев, что Ван Ле молчит, тут же встал:

— Извините, но я не считаю сотрудничество с вашей компанией выгодным. Прошу вас уйти!

— …

Ван Ле хотел ещё что-то сказать, но супруги Босак уже встали и ушли.

Ван Ле опешил. Теперь он был уверен, что Босак страдает той же болезнью, что и технари в его компании.

Обычно из них слова не вытянешь, кажутся бесхарактерными, но если у них сложилось о тебе плохое мнение, то всё кончено, их не переубедить.

— Какое разочарование! — не удержался один из сопровождающих Ван Ле. — Неужели нельзя соблюдать хотя бы элементарную вежливость?

Но тут же раздался тихий голос:

— Почему же невежливо? По крайней мере, они не опоздали на полчаса!

— …

Ван Ле с трудом сохранял спокойное выражение лица, хотя внутри всё кипело от гнева.

Да, он заставил Пэй Вэньцуна и Ли Е ждать полчаса. Но он — представитель крупной компании, а они — мелкой. Разве это не нормально?

А Cisco в лучшем случае можно назвать «компанией». Какое право они имеют вести себя невежливо?

***

— Чемберс, мне всё равно, каким образом ты это сделаешь, но ты должен договориться с Босаком. И ещё выясни, что за Пэй Вэньцун. Американский бизнес не должен зависеть от какого-то гонконгца!

Ван Ле прибыл в Сан-Франциско утром, а днём уже купил билет обратно в Бостон. Но перед отъездом он оставил Джона Чемберса.

Он был в бешенстве.

Он лично прилетел с восточного побережья на западное с самыми серьёзными намерениями, но вместо этого столкнулся с таким унижением!

— Господин Ван, — неуверенно сказал Чемберс, — на самом деле, я не думаю, что стоит втягивать Cisco в отраслевую конкуренцию. Это совершенно новая отрасль. И, на мой взгляд, перспективы Cisco не хуже, чем у нашей компании.

— Значит, по-твоему, я должен выложить сто миллионов долларов, купить акции GF и ждать, пока она вырастет до размеров Wang An? — мрачно спросил Ван Ле. — Ты что, не знаешь, как IBM нас все эти годы давила? Если мы не будем с ней конкурировать, то нас разорят!

— …

Чемберс вздохнул и замолчал.

Огромная компания, сформировав однажды свою бизнес-модель, не может так легко её изменить, особенно если прежняя модель принесла ошеломительный успех.

Но IBM уже изменилась, она стала совместима с другими малыми и средними компаниями. Если Wang An не изменится, то что её ждёт в конце пути?

Чемберс с тревогой вернулся в отель, ломая голову над тем, как выполнить поручение Ван Ле.

Но только он добрался до номера, как ему позвонил Джефф.

— Здравствуйте, господин Чемберс. Не хотите поговорить с глазу на глаз?

***

Через полчаса Чемберс снова встретился с Джеффом, Пэй Вэньцуном и двумя молодыми «стажёрами».

После обмена формальными любезностями Ли Е сразу спросил Чемберса:

— Господин Чемберс, как вы обратили внимание на Cisco? Ведь сейчас это всего лишь небольшая компания.

— У Wang Laboratories всегда были заказы от военных, — ответил Чемберс. — А военные информационные сети уже несколько лет как появились. Если они получат распространение в гражданском секторе, то это, на мой взгляд, будет хорошей возможностью.

— И какой же возможностью вы её считаете? — с улыбкой спросил Ли Е. — Возможностью изменить мир?

— …

Чемберс замер.

Все эти дни он говорил Ван Лею, что инновации Cisco — это эпохальное событие, но Ван Ле не верил ему.

А сейчас он услышал слова, которые так хотел услышать, от какого-то «стажёра».

Чемберс поколебался и кивнул.

— Да, я считаю, что у неё большое будущее.

Ли Е улыбнулся и, слегка повернув голову, подал знак Джеффу.

— Господин Чемберс, — с улыбкой обратился к нему Джефф, — не хотите ли вы стать менеджером в компании Cisco?

— …

Чемберс снова оторопел.

— Разве сейчас менеджер не господин Босак? — спросил он. — Зачем менять человека?

«Конечно, потому что тебя порекомендовали!» — подумал Джефф, но вслух сказал:

— Господин Босак талантливый инженер, но не очень хорошо справляется с управлением компанией. Поэтому в условиях инвестирования было оговорено, что мы назначим своего менеджера.

Чемберс медленно кивнул и замолчал.

Кремниевая долина — это не Китай. В Китае основатель компании всегда держит в своих руках рычаги управления и ни за что не уступит их другим.

Но в Кремниевой долине совместное существование основателя и менеджера — это нормальное явление.

Основатели любят инновации и готовы идти на риск ради них.

А менеджеры, напротив, предпочитают управлять компанией и в большинстве случаев не хотят идти на большой риск.

Конечно, бывают случаи, когда человек совмещает в себе качества предпринимателя и менеджера. Например, основатели Hewlett-Packard были и хорошими управленцами, и хорошими менеджерами.

Но в большинстве случаев человеку трудно быть одновременно и предпринимателем, и менеджером. Хороший основатель компании может оказаться плохим управленцем. Именно поэтому основателей стартапов часто увольняют инвесторы.

Босак и его жена как раз из таких.

Поэтому Джефф ещё при инвестировании оговорил, что супруги Босак будут крупными акционерами, но GF Ventures выберет своего менеджера.

Молчание Чемберса встревожило Ли Е.

Он не знал, сможет ли Cisco без Чемберса достичь того величия, которое превзошло даже Microsoft.

Ведь нынешняя Cisco — это не та Cisco, в которую Чемберс пришёл через несколько лет, когда компания уже успела развиться.

Заинтересует ли Чемберса эта «небольшая компания»?

Как показало время, опасения Ли Е были напрасными.

Потому что нынешняя Cisco — это не Cisco будущего, но и нынешний Чемберс — это не Чемберс будущего. Сейчас он тоже был не самым значительным человеком.

После непродолжительного молчания Чемберс серьёзно спросил:

— Скажите, как вы собираетесь относиться к Cisco? Вы хотите дождаться, пока она вырастет в цене, и продать её?

Джефф и Пэй Вэньцун отрицательно покачали головами, но ничего не сказали.

Чемберс невольно посмотрел на Ли Е. Этот «стажёр» произвёл на него слишком сильное впечатление.

— Мы хотим сделать Cisco компанией номер один в отрасли, — спокойно ответил Ли Е. — Не в Америке, а во всём мире. Если не получится, мы будем сотрудничать. А если не захотят сотрудничать, то мы их поглотим.

— …

Чемберс остолбенел, глядя на Ли Е. Он не понимал, почему этот стажёр говорит так, как будто читает его мысли.

Чемберс не разбирался в технологиях, но смог привести Cisco к величию благодаря своему деловому чутью, таланту управленца и простой, но эффективной стратегии.

Его стратегия была именно такой, как сказал Ли Е: «Если не получится, мы будем сотрудничать. А если не захотят сотрудничать, то мы их поглотим».

Чемберс помолчал, а потом с облегчением засмеялся. Вся досада, которая копилась в его душе в последние дни, исчезла без следа.

— Тогда мы можем обсудить размер моего жалованья?

Джефф и остальные засмеялись.

Раз заговорил о деньгах — значит, всё в порядке.

***

Чемберс вернулся в свой номер только вечером. Сразу же по возвращении он начал звонить своим коллегам.

— Том, ты знаешь о компании Cisco? Тебе интересно было бы узнать о ней поподробнее?

— Джерри, ты недавно говорил мне, что собираешься уволиться? Тебе интересно было бы поработать в Кремниевой долине?

Раз он решил уйти, то лучше было уйти со своей командой. Чемберс без колебаний подкапывал свою компанию.

Из-за смены руководства в Wang Laboratories он за час телефонных переговоров добился больших успехов.

Чемберс вспомнил китайскую поговорку: «И жену потерял, и войско погубил». Интересно, пожалеет ли Ван Ле о своём «пренебрежении» к нему, когда он уведёт за собой целую команду коллег?

Но когда Чемберс уже готовился ко сну, позвонил Ван Ле, только что вернувшийся в Бостон.

— Джон, я подумал в самолёте. Возможно, твоя идея не так уж и плоха. Завтра поговори ещё раз с супругами Босак или с тем Джеффом.

— …

Чемберс помолчал и спокойно ответил:

— Уже веду переговоры. И успешно.

Хотя Ван Ле и передумал, Чемберс прекрасно понимал, где он хочет быть — во главе или в подчинении.

Джефф предложил Чемберсу зарплату, которую Ван Ле никогда бы не смог ему предложить. Но Чемберс считал, что есть вещи важнее денег.

http://tl.rulate.ru/book/123784/5705977

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода