Читать Treasure Hunt Tycoon / Охота за сокровищами: Глава 82 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Treasure Hunt Tycoon / Охота за сокровищами: Глава 82

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Охотники за сокровищами.

Глава 82 - Забота о них.

Когда Ли Ду выписали, наступил апрель.

Ганс перестал высмеивать его. Его простуда длилась неделю, что было намного дольше, чем они ожидали. Если Ли Ду оставался в том же состоянии, Ганс планировал отправить его в национальную больницу.

Ли Ду надеялся перевестись в больницу Святого Иоанна Красного Креста, но учитывая, что Софи была специалистом, его болезнь не была в ее области, поэтому он оставил эту надежду.

Ханна приходила каждый день, чтобы навестить его и накормить. Она была самой самостоятельной. Роуз не любила домашнюю работу, в то время как Ганс даже не ел пищу, которую он готовил для себя.

Что касается его простуды, Ханна сказала, озадачено: "Ты не болел полгода, что жил во Флагстаффе; почему сейчас все так плохо?"

Ли Ду был достаточно чувствительным, чтобы понять последствия ее вопроса, и спросил :" Что это за взгляд? Перестань смеяться надо мной - я просто попал под дождь!"

Ганс рассмеялся и ничего не сказал. Он подождал, пока Ханна уйдет, прежде чем потянуть стул и сесть.

"Что?" Ли Ду чувствовал, что его отношение было другим.

Ганс сказал: "Мне нужно тебе кое-что сказать. Приготовься. Поскольку я думаю, что у тебя большое сердце, я уверен, что ты не будешь беспокоиться, но такого рода вещи…"

"Не ходи вокруг да около, как баба! Говори!"

"Хорошо, поскольку ты лежал с простудой так долго, Охотники за сокровищами распространяли слухи, что у тебя не обычная простуда, а ты заразился ВИЧ и СПИД."

"А?" Ли Ду был ошеломлен. "СПИД? Какой кусок дерьма это выдумал? Кто, черт возьми, такой злобный?"

Услышать, как Ганс сказал это так серьезно, заставило Ли Ду поверить, что это явно большая проблема. Если нет, он бы сказал это в шутку.

Ганс сказал: "Не бойся, ты не заражен…"

"Конечно, я не заражен-я все еще девственник!" Ли Ду яростно прервал. "Как, черт возьми, я заразился бы ВИЧ?"

Поскольку он не полностью восстановился, он начал кашлять из-за своих повышенных эмоций.

Ах Мяу проворно подбежал с бумажным стаканчиком во рту, наполовину наполненным водой.

Ганс жестом велел ему сохранять спокойствие. "Я знаю, что ты не заражен. На самом деле, больница выяснила это на предварительных этапах твоего пребывания. Потому что при такой серьезной простуде, показало, что у твоей иммунной системы были некоторые проблемы."

Вирус ВИЧ, который приводит к СПИДу, не наносит прямого вреда жизни человека, но он медленно разрушает иммунную систему. Как только иммунная система будет уничтожена, человек не будет иметь защиты от чужеродных организмов.

Если вирус простуды заразит нормального человека, он будет очищен иммунной системой в течение нескольких дней. Но когда больной СПИДом был заражен, это становилось тяжелой простудой, а затем усугубляется менингитом, пневмонией…и в конечном итоге это приводит к смерти.

"Больница проверила тебя на ВИЧ и обнаружила, что проблем не было; только то, что твои клетки иммунитета CD4 и CD8 были низкими. Конечно, после лечения ты будешь снова здоров."

"CD4 и CD8? Что это такое?" Ли Ду был смущен.

Ганс показал ему выражение, которое гласило: "ты действительно негодяй."

"Они являются важнейшими клетками иммунитета в иммунной системе. Но это не важно. В любом случае, теперь ты здоров."

Ли Ду, конечно, знал, что он здоров. Но другие люди могут так не думать.

Второго апреля небо было чистым. После шторма Флагстафф разогрелся, он был полон пышной зелени, и цветы цвели повсюду.

Утром Ли Ду собирался выйти на прогулку, когда ему позвонил владелец хостела Феникс Стимпанк.

По телефону Айронман Бедес сначала спросил о его здоровье, а затем сказал: "Ли, не теряй веру в жизнь. СПИД на самом деле не так страшен. У меня есть старый друг, который болел вирусом более 20 лет. Он много знает об этом. Тебе нужно, чтобы я познакомила его с тобой?"

Ли Ду беспомощно сказал: "Бедес, я не знаю, где ты слышал эти слухи, но у меня нет СПИДа!"

"А? Черт возьми, кто-то распустил этот слух? Тогда мне жаль - я думал, что вряд ли ты заразился бы СПИДом. Наслаждайся солнцем, увидимся, приятель."

Этот звонок заставил его осознать всю серьезность ситуации. Когда наступила ночь, Ли Ду позвонил Гансу. "Отвези меня в бар охотников за сокровищами."

Ганс нерешительно сказал: "я думал, ты не любишь ходить в бары."

"Мне любопытно, хорошо?" Ли Ду сказал.

"Конечно, ты мой брат. Я буду поддерживать тебя. Пойдем."

Бар, в который ехал Ганс, был у подножия холма, где Ли Ду нашел Ах Мяу. Это был квартал красных фонарей Флагстаффа с множеством баров.

Место, куда они отправились, называлось "Первобытные Желания". Атмосфера была дикой и бурной. Бар, стулья и столы были сделаны из гранита и базальта. Украшения были сделаны из дерева, а на стене была простая наскальная живопись.

Ганс сказал: "владелец - умный человек. Охотники за сокровищами часто бывают невоспитанными людьми. Они начинают драки после того, как слишком много выпили и часто разрушают мебель. Но с гранитом все в порядке."

Ганс засмеялся. "Ты наивный. Во-первых, как ты думаешь, у этих деревенщин были бы деньги, чтобы заплатить? Во-вторых, уборка и ремонт - разве это не пустая трата времени?"

Бар был шумным, и густой запах алкоголя витал в каждом углу.

Женщина, одетая вызывающе, проталкивалась через толпу, люди постоянно касались ее груди и попы. Женские крики, мужской вульгарный смех, звуки флирта - они бесконечно резонировали вокруг ушей.

"Такой беспорядок", - сокрушался Ли Ду.

Но Гансу нравилась такая хаотичная обстановка. Как только он вошел, он начал двигать свое тело в такт.

Вскоре люди заметили его и закричали: "Большой Лис, почему ты не заботишься об этом бедняге в его постели? Что привело тебя сюда?"

"Ха! Должно быть, он устал от детской дыры..."

"Вы, ребята, слепые? Это его напарник, хитрый Китай Ли!"

Последнее предложение было очень громким и заставило многих людей повернуть головы, чтобы смотреть. Ли Ду также огляделся и увидел знакомое лицо. Это был Ламбис, которого он избил на аукционе Складской Компании Харли Девидсон.

Ламбис заметил, что он наблюдает за ним, и обнажил вульгарную улыбку, делая жест перерезания горла.

Ганс сказал: "Если ты заботишься о своем дерьме, то ты проиграл."

Ли Ду издевался и сел. "Дайте мне стакан молока."

Ганс смотрел на него широко раскрытыми глазами. "Что за черт? Мы пьем здесь алкоголь!"

Ли Ду сказал: "Все в порядке. Если кто-нибудь назовет нас неженками, мы с ними посоревнуемся!"

Ганс скривил губы в улыбке. Он вспомнил то время, когда Ли Ду легко победил Лукаса Буффало с его ужасающей способностью пить.

Бар не был дружелюбным местом. Даже если ты не хочешь неприятностей, они просто придут к тебе. Они только что сели, когда подошел пьяный хулиган.

"Эй, малыш, ты выбрал не то место. Это не гей - бар."

Гомосексуальные отношения носят стереотипный характер как один из основных способов распространения СПИДа. Инфекция через кровь хорошо контролировалась в Америке.

Ганс оттолкнул его, сказав: "Пикардо, вернись в свою бутылку. Мы не разговариваем с чертовыми алкоголиками."

"Алкоголик может прожить до восьмидесяти, а может ли прожить восемьдесят парень со СПИДом? Ха!" Хулиган показал им средний палец.

К ним подошел охотник за сокровищами. "Мы не дискриминируем геев, но мы не хотим болтаться с кем-то, у кого есть СПИД. Большой Лис, можешь забрать друга и уйти?"

Остальные начали добавлять масла в огонь.

"Черт, я все еще хочу пойти домой и обнять своих детей. СПИД, отойди от меня!"

"Неудивительно, что этот парень всегда, казалось, получал сокровища — он, должно быть, заключал грязные сделки с владельцами хранилищ!"

"Я слышал, что он заключил сделку с дьяволом. Ха! Дьявол забрал его сзади, а потом заразился СПИДом."

Ли Ду проигнорировал разговоры и спросил Ганса: "Ты знаешь, кто распространяет эти злобные слухи?"

"Я могу это выяснить. Ты хочешь, чтобы я позаботилась о нем?" Ганс сказал.

Ли Ду холодно просканировал комнату охотников за сокровищами. "Нет необходимости. Я позабочусь обо всем здесь. Тот, кто начал это, не ускользнет!"

http://tl.rulate.ru/book/12111/278305

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку