Читать The First Namikaze / Первый Намикадзе: Глава 13 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод The First Namikaze / Первый Намикадзе: Глава 13

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

~Две недели спустя~

Трио изначально договорилось встречаться раз в семь дней, но впоследствии они отступили от этого правила и стали встречаться гораздо чаще. Наруто получил свитки от Хаширамы, а Мадара занимался с ним лично. Его тайдзюцу продвигалось успешно.

В последние две недели он был невероятно занят. На его обычные тренировки это не повлияло, так как их количество только увеличивалось. Его дом в лесу был достроен, не хватало только мебели, которую он мог со временем достать, и он сам тренировал гендзюцу, в то время как его клоны приступили к базовым тренировкам по Запечатывающей Технике под присмотром обоих родителей.

Он смог достичь столь многого только потому, что родители подняли лимит на клонов, так как посчитали, что пришло время. Судя по тому, что клоны часто присылали ему, его родители были рабами, когда дело касалось печатей.

Я так рад, что сосредоточился на иллюзиях. Он содрогнулся при мысли о том, что окажется под пристальным взглядом родителей. Оставалось надеяться, что этот день наступит нескоро.

«Знаешь, - начал Хаширама, прервав размышления Наруто. «Я считаю, что главное - это постоянный и прочный мир», - заявил он. «Но это всего лишь красивые слова. Я понятия не имею, с чего нам начать», - пробормотал он.

«Ну, для начала нужно никогда не колебаться и твердо стоять на своих убеждениях», - ответил Мадара. Наруто согласился. «Тогда ты обретешь непревзойденную силу и мощь. Никто не захочет следовать за тем, кто слаб».

добавил Наруто. «Я согласен с тобой в этом, но сила и мощь - это еще не все». Мадара насмешливо хмыкнул, явно не поверив ему. «Если ты хочешь, чтобы люди следовали за тобой и твоими идеалами, то ты должен доказать им свою силу своими действиями, а не тем, сколько силы ты имеешь», - ответил он.

«Обе точки зрения хороши», - сказал Хаширама, изображая миротворца. «Мы просто будем продолжать осваивать технику за техникой, чтобы стать сильными. А когда мы станем сильными, мы сможем начать действительно что-то делать для распространения наших идеалов». Он уже собирался продолжить, когда Мадара подошёл к выступу скалы, на которой они сидели, и начал ходить в туалет; или попытался.

«Уф...»

Наруто и Хаширама смотрели на своего друга с полуприкрытыми глазами и ухмылками. Чашеголовый подошел к нему.

«Ты действительно не можешь осушить его», - поддразнил он.

«Я же говорил!» - крикнул Мадара. «Я очень чувствителен к окружающей обстановке!» Его тело сотрясалось, так как он не мог вымолвить ни слова.

«Похоже, Наруто был прав». сказал себе Хаширама. «У тебя действительно проблемы с водопроводом внизу», - заключил он.

«Ага, я всегда был прав, когда угадывал такие вещи о людях».

Мадара зарычал. «Если кто-нибудь из вас скажет хоть слово, вы оба будете плавать в моей моче», - пригрозил он. Ему оставалось только отвернуться.

Наруто фыркнул. Я очень сомневаюсь в этом. Если уж он не смог вымолвить ни слова без их присмотра, то уж в присутствии их и подавно. Мадара услышал его фырканье и уже собирался высказаться.

«В любом случае, - перебил Хаширама. «Я хотел сообщить вам, что придумал крутую технику».

К этому моменту Мадара уже успел прикрыться и обернуться. «О, расскажи».

«Да, пожалуйста, хватит держать нас в напряжении». Хаширама не смог уловить сарказм Наруто и причину его ухмылки, но Мадара смог, так как он захихикал.

Наруто был рад, что смог рассмешить хотя бы одного из них. Он не хотел ничего плохого, когда говорил это Хашираме, все было просто в шутку.

«В общем, я назвал это: Дзюцу двойного удара «Мега Кулак Огненной Иллюзии Сюрикен»!»

На лице Мадары появилось выражение... отвращения. Как будто он съел что-то кислое. «Ну и ну...», - наконец выдавил он из себя.

«Звучит довольно круто». признал Наруто, глядя на своего друга. «Можешь научить меня этому?» Мадара закатил глаза, ему нужно было положить этому конец.

Хаширама с энтузиазмом кивнул. «Конечно, я научу тебя, Наруто! Видишь ли, хитрость заключается в том...»

«У меня есть идея получше», - перебил Мадара. «Мы вскарабкаемся на эти скальные стены позади меня и сегодня поработаем над силой верхней части тела». Он похлопал по гигантской горной стене позади себя.

Хаширама надулся.

Мадара вздохнул и покачал головой. «Ты не можешь дуться только потому, что все идет не так, как ты хочешь».

«Я очень хочу научиться этой технике, но если мы сегодня немного потренируемся, то всё будет в порядке», - ответил блондин.

«Да...» Мадара замялся.

«Гьяхахаха! Я буду первым!» - закричал Хаширама, взбегая по склону горы. Наруто не отставал от него.

Мадара был шокирован. «Вы засранцы!» - закричал он.

Через несколько секунд троица оказалась на вершине.

«Победитель... я!» - пыхтел Хаширама с улыбкой на лице.

«Нет... чёрт... ты... жульничал», - ответил Мадара, пыхтя так же сильно. «Ну... по крайней мере... я не... пришел... последним».

«Эй... это... не... моя вина... я... ношу утяжелители».

Мадара и Хаширама посмотрели на него с недоумением. «Утяжелители? Ты же не носишь никаких утяжелителей?» - спросил Мадара. Он знал, как выглядят и ощущаются тренировочные утяжелители, а на его друге их не было.

«Я ношу утяжелители из чакры. Чем больше чакры я применяю, тем тяжелее они становятся».

Теперь оба его друга были заинтригованы. «Звучит очень полезно», - пробормотал Хаширама. «Как думаешь, я тоже могу взять?»

«Я тоже.»

Наруто не был уверен, сможет он или нет. «Я не знаю. Они достались мне от отца, я могу попробовать сделать копии, но не надейся». Он говорил правду. Может, он и изучает печати под руководством родителей, но это еще не значит, что он настолько хорош в этом деле.

Они оба кивнули.

«Боже, вы только посмотрите на этот вид...» задыхаясь, произнес Хаширама. Открывшаяся перед ним панорама была поистине великолепна. Двое других согласились.

«Да, отсюда видно все. Я точно знаю, что у меня превосходное зрение». Мадара посмотрел на своих друзей. «Кто-нибудь из вас хочет устроить соревнование?»

«Это было... случайно», - сказал Хаширама. «Ты настолько уверен в своих глазах?»

«Да, зрение у меня хорошее, но даже я не могу видеть так далеко отсюда», - добавил Наруто.

Мадара надул грудь. «Конечно, я уверен в себе. В конце концов, у меня есть Шари».

Блондин и другой вороненоволосый юноша посмотрели на своего друга и удивились, почему он так резко остановился.

«Что случилось?» спросили они хором.

Мадара отвел взгляд. «Ничего. По правде говоря, я просто посредственность».

Блондин фыркнул. «Скромность тебе не идет».

Он проигнорировал своего светловолосого друга. «Если бы я был действительно элитным, то мои братья не... - он запнулся. «Я не смог бы защитить никого из них», - прозвучало в его голосе торжественно.

«Значит... все твои братья...?»

«Нет, у меня остался один младший брат». В глазах Мадары появилась яростная решимость. «Я буду защищать его любой ценой!»

Он почувствовал руку на своем плече. «Я верю, что ты сможешь и защитишь своего брата», - заявил Наруто.

Хаширама поднялся со своего места. «Значит, решено! Это будет штаб-квартира нашей деревни! Это будет место, где детям никогда не придется убивать друг друга!» - объявил он. «Я уже вижу это! Школа для обучения и воспитания детей! Мы можем давать задания, а учителя - распределять их по рангам. Ни одному ребенку в нашей деревне не придется испытать ужасы и поле боя!»

Мадара захихикал от своего энтузиазма. «Я не знаю, кто ты - провидец или просто безумец».

«Безумный провидец», - предложил Наруто.

«Итак, что вы думаете, ребята?»

Наруто показал ему большой палец вверх. «Я в восторге». Мадара согласился.

«Мне тоже. Это позволит мне лучше следить за братом».

«Так как же мы назовем деревню?» Все на мгновение замолчали, пытаясь придумать названия.

«Эй.» Наруто привлек их внимание. «Как насчет великого На...»

«Нет.» - перебил Мадара. «Я уже вижу, что это будет звучать глупо». Он прервал его, прежде чем тот успел начать.

Наруто надулся. «Но ты даже не знал, что я хотел сказать», - пробормотал он.

«Поверь мне. Я уже мог сказать, что ничего хорошего из этого не выйдет», - невозмутимо ответил Мадара.

«Что ж, давайте просто выслушаем его». Хаширама хотел дать ему шанс.

«Ладно.» - вздохнул Мадара.

«Как я уже говорил, пока меня так грубо не прервали. Как насчёт: «Великая деревня Наруто», - объявил он.

Мадара покачал головой. «А может, нет. Это звучит глупо. Верно, Хаши».

«Мне нравится», - кивнул Хаширама. «Деревня Великого Маэлстрома. Люди будут это уважать».

«Откуда ты знаешь другое значение моего имени?» - спросил блондин. Он не думал, что кто-то знает об этом. Он махнул рукой.

«На самом деле это было несложно. Я просто подумал о противоположности начинки для рамена», - нахально ответил он.

«Да заткнитесь вы оба!» - прорычал Мадара. «Мы не будем так называть деревню, к созданию которой я приложил руку. Пока оставь это в покое. Мы придумаем что-нибудь позже».

«Ладно, пока оставим это», - сказал Хаширама.

«Наверное, нам пора возвращаться», - сказал Наруто, глядя на небо.

«Да, стоит». Двое других тоже посмотрели вверх и увидели, что начинает темнеть.

Они попрощались друг с другом и ушли.


 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/117235/4671077

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку