Читать The First Namikaze / Первый Намикадзе: Глава 12 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Собираем обратную связь по работе сайта! 2.0!

Готовый перевод The First Namikaze / Первый Намикадзе: Глава 12

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 

Наруто в очередной раз пробирался к своим друзьям. Они занимались этим уже несколько недель, и до сих пор их не нашли. Это было здорово. Они болтали, потом тренировались, а затем снова тренировались. Он не знал, сколько дней осталось до встречи Хаширамы и Мадары, но, по правде говоря, эти дни были неплохими для него. В течение шести дней ожидания он часто проводил время с матерью и отцом или оставался дома. К слову о доме, проект почти завершен: остались только дверь и мебель, а также кое-что еще. После окончания строительства он понял, что не хочет, чтобы кто-то случайно его нашел и сделал что-то нехорошее. Поэтому он сосредоточился на гендзюцу и создании иллюзий вокруг дома или, возможно, его окрестностей. В основном этим он занимался в свободное от друзей время. Время, проведенное с ними, было очень продуктивным. Они сделали все, как сказал Хаширама, и покинули территорию, как только прибыли. Они нашли кучу различных мест для тренировки. Тренировочные площадки были пронумерованы, и на данный момент их было всего семь. Сегодня они отправятся на седьмую, самую любимую.

 

 

Наруто стоял в стороне и внимательно наблюдал за спаррингом между Мадарой и Хаширамой. Он молча изучал их движения, замечая, что один больше полагался на силу, а другой дожидался атаки и лишь затем реагировал. Оба были гораздо более развиты, чем он.

 

 

— Ничья, — объявил он, став официальным лицом.

 

 

— Что?!

 

 

— Я сказал, что это ничья, — повторил Наруто. — У вас обоих нет преимущества друг над другом. Если так пойдет, мы здесь будем до ночи. Я хочу свою очередь, — ныл он.

 

 

— Хм, — произнес Хаширама. — Думаю, это будет справедливо. На этот раз я стану официальным лицом.

 

 

— Хорошо! — Наруто шагнул вперед и встал лицом к Мадаре. — Правила те же. Только безоружный бой, больше ничего.

 

 

Оба кивнули.

 

 

— Бой закончится, когда я его объявлю. Начинайте!

 

 

Наруто наблюдал, как его друг расслабился в ожидании атаки. Он бросился вперед, двигаясь из стороны в сторону, пытаясь сбить его с толку. Внезапно он упал на землю, пропустив удар ногой, и едва увернулся от следующего удара. Он перевернулся на спину и нанес еще один удар, на этот раз в подбородок Мадары, который легко парировал его атаку. Не успокоясь, Наруто снова бросился на него, нанося удары один за одним, но ничего не достигал цели. Мадара отворачивался от каждой атаки, с хрюканьем отклоняя сильные удары от своего тела. Его собственные атаки обрушивались на блондина, но Наруто продолжал вставать.

 

 

— У тебя совсем нет формы, — тихо прокомментировал Мадара. — Кто научил тебя тайдзюцу?

 

 

— Никто, — радостно ответил Наруто. — Я не знаю ни одного стиля. Я даже еще не начал его изучать, — добавил он и снова толкнул его.

 

 

— Что?! — недоверчиво сказал Мадара. — Как ты можешь не знать ни одного стиля и при этом пытаться сражаться с одним из нас?

 

 

В этот момент Наруто остановился, услышав тон в его голосе.

 

 

— Мне было всё равно, что я ничего не знаю, — ответил он. — Я просто хотел провести спарринг с вами обоими, — улыбнулся он. Он просто хотел делать что-то с друзьями и не чувствовать себя обделенным. — Может, для вас это и не важно, но для нас важно.

 

 

Хаширама согласился с Мадарой.

 

 

— Мы трое здесь, чтобы стать сильнее и достичь того, что задумали, — сказал он. Хаширама хлопнул в ладоши, привлекая их внимание. — Ладно, я думаю, мы должны назвать это спаррингом. Нам нужно обсудить ваш стиль, а затем все наши слабые стороны. После этого мы сможем помочь друг другу улучшиться.

 

 

— Хорошо, — сказал Мадара и посмотрел на блондина. — Чему ты хочешь научиться?

 

 

— Я не знаю. Единственный безоружный бой, который я видел, — это вы оба, — ответил Наруто.

 

 

Хаширама хмыкнул и посмотрел на своего друга с черными волосами.

 

 

— Что ты сделал в своем коротком спарринге?

 

 

Мадара закрыл глаза и вспомнил бой.

 

 

— Он быстр, а его удары тяжелы, — заметил он и потёр руки. — Я вижу... это смертельная комбинация, — прокомментировал он. — Может, манипуляции с суставами?

 

 

— Что это такое? — спросил блондин.

 

 

— В основном это места, где соединяются кости, позволяя нам двигаться или сгибаться, — ответил Хаширама, так как он разбирался в этих вещах. — Манипулируя суставами, можно причинять противнику боль разной степени тяжести, а в некоторых случаях даже ранить его.

 

 

— Ого.

 

 

— Да. Обычно это не очень практично для большинства шиноби, за исключением тех, кто исключительно быстр. Поскольку ты и быстр, и силен, то, как только ты за что-то ухватишься, одного движения будет достаточно, чтобы порвать или сломать сухожилие или кость.

 

 

— Звучит полезно, но я не так много знаю о человеческом теле, — ответил Наруто. Но даже если он не сможет использовать это в бою, кто может сказать, что он не сможет использовать это на ком-то, кто находится без сознания, чтобы предотвратить создание печатей.

 

 

— Но это не все, чему он научится, — добавил Мадара. — Что будет, если он не сможет схватить кого-то? Или если кто-то окажется быстрее его?

 

 

— Это тоже верно, — согласился Хаширама. — С его скоростью он может реагировать и действовать в считанные секунды. Ему нужно научиться использовать скорость и силу противника против него самого, — пояснил Мадара.

 

 

— Это всё хорошо, но как я должен этому научиться? — спросил Наруто. Он бы использовал своих клонов, но уже достиг максимума, установленного его матерью. Клоны были в доме, и он не хотел, чтобы они занимались чем-либо, кроме как завершали работу.

 

 

Хаширама и Мадара посмотрели друг на друга и кивнули.

 

 

— Мы можем научить тебя. Чтобы все мы стали сильнее, нужно делиться некоторыми вещами из наших семей, хотя никто из остальных никогда не узнает, откуда это.

 

 

— У меня тоже есть несколько свитков по человеческому телу, которые я мог бы вам одолжить, — предложил Хаширама. Он уже несколько раз проходил их, поэтому хорошо знаком с совместными замками.

 

 

— Ух ты, спасибо, ребята. Но мне нечему вас научить. Я мог бы показать вам технику клонирования, но мать сказала, что это секретная семейная техника. Поэтому я не могу вас обучить.

 

 

Они отмахнулись от него.

 

 

— Всё в порядке. У нас у всех одна цель, и не будет никакого смысла, если мы не сможем достичь её одновременно, — сказал Хаширама.

 

 

— Он говорит правду, — согласился Мадара.

 

 

Наруто ничего не смог сказать, он был ослеплён счастьем. Ему было очень приятно встретить этих двоих несколько дней назад. Они продолжили тренировку, показывая Наруто те элементы, которые ему понадобятся для формирования его собственного стиля тайдзюцу.

```

http://tl.rulate.ru/book/117235/4671076

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку