Готовый перевод The First Namikaze / Первый Намикадзе: Глава 13

 

~Две недели спустя~

 

 

Трио изначально договорилось встречаться раз в семь дней, но вскоре они отступили от этого правила и начали собираться гораздо чаще. Наруто получил свитки от Хаширамы, а Мадара занимался с ним лично. Его тайдзюцу успешно развивалось. В последние две недели он был невероятно занят. Это не сказалось на его обычных тренировках, количество которых только увеличивалось. Его дом в лесу был достроен, не хватало лишь мебели, которую он мог достать со временем, и он сам занимался гендзюцу, в то время как его клоны приступили к базовым тренировкам по Запечатывающей Технике под присмотром обоих родителей. Он достиг столь многого лишь благодаря тому, что родители подняли лимит на клонов, посчитав, что пришло время. Судя по тому, что клоны часто присылали ему, его родители были настоящими трудоголиками, когда дело касалось печатей. Ему было радостно, что он сосредоточился на иллюзиях. Он содрогнулся при мысли о том, что может оказаться под пристальным взглядом родителей. Оставалось надеяться, что этот день не наступит нескоро.

 

 

— Знаешь, — начал Хаширама, прервав размышления Наруто, — я считаю, что главное — это стабильный и прочный мир. Но это всего лишь красивые слова. Я понятия не имею, с чего начать, — пробормотал он.

 

 

— Ну, для начала нужно никогда не колебаться и твердо держаться на своих убеждениях, — ответил Мадара.

 

 

Наруто согласился.

 

 

— Тогда ты обретешь непревзойденную силу и мощь. Никто не захочет следовать за тем, кто слаб, — добавил он.

 

 

— Я согласен с тобой, но сила и мощь — это еще не все, — Мадара насмешливо хмыкнул, явно не веря ему.

 

 

— Если ты хочешь, чтобы люди следовали за тобой и твоими идеалами, ты должен доказать им свою силу своими действиями, а не тем, сколь велика твоя сила, — ответил он.

 

 

— Обе точки зрения хороши, — сказал Хаширама, изображая миротворца. — Мы просто будем продолжать осваивать технику за техникой, чтобы стать сильными. А когда мы станем сильными, сможем начать действительно что-то делать для распространения наших идеалов.

 

 

Он собирался продолжить, когда Мадара подошел к выступу скалы, на которой они сидели, и начал искать уединение.

 

 

— Уф...

 

 

Наруто и Хаширама смотрели на своего друга с полуприкрытыми глазами и ухмылками. Чашеголовый подошел к нему.

 

 

— Ты действительно не можешь справиться с этим, — поддразнил он.

 

 

— Я же говорил! — крикнул Мадара. — Я очень чувствителен к окружающей обстановке!

 

 

Его тело сотрясалось, он не мог вымолвить ни слова.

 

 

— Похоже, Наруто был прав. У тебя действительно проблемы с водопроводом, — заключил Хаширама.

 

 

— Ага, я всегда был прав, когда угадывал такие вещи о людях, — добавил Наруто.

 

 

Мадара зарычал.

 

 

— Если кто-нибудь из вас скажет хоть слово, вы оба будете плавать в моей моче, — пригрозил он, отворачиваясь.

 

 

Наруто фыркнул.

 

 

— Я очень сомневаюсь в этом. Если уж он не смог вымолвить ни слова без вашего присмотра, то присутствие вас только увеличит его замешательство.

 

 

Мадара услышал его фырканье и уже собирался ответить.

 

 

— В любом случае, — перебил Хаширама, — я придумал классную технику.

 

 

К этому моменту Мадара уже успел прикрыться и обернуться.

 

 

— О, расскажи.

 

 

— Да, пожалуйста, хватит держать нас в напряжении.

 

 

Хаширама не уловил сарказма Наруто из-за его улыбки, но Мадара распознал его, поэтому захихикал. Наруто был рад, что смог развеселить хотя бы одного из них. Он не хотел ничего плохого, говоря это Хашираме, всё было просто в шутку.

 

 

— В общем, я назвал это: Дзюцу двойного удара «Мега Кулак Огненной Иллюзии Сюрикен»!

 

 

На лице Мадары появилось выражение отвращения, словно он съел что-то кислое.

 

 

— Ну и ну... — наконец выдавил он из себя. — Звучит довольно круто, — признал Наруто, глядя на своего друга. — Можешь научить меня этому?

 

 

Мадара закатил глаза, ему нужно было положить этому конец.

 

 

— Конечно, я научу тебя, Наруто! Хитрость заключается в том...

 

 

— У меня есть идея получше, — перебил Мадара. — Мы вскарабкаемся на эти скальные стены позади меня и сегодня поработаем над силой верхней части тела. — Он похлопал по гигантской горной стене позади себя.

 

 

Хаширама надулся.

 

 

Мадара вздохнул и покачал головой.

 

 

— Ты не можешь дуться только потому, что всё идет не так, как ты хочешь.

 

 

— Я очень хочу научиться этой технике, но если мы сегодня немного потренируемся, то всё будет в порядке, — ответил блондин.

 

 

— Да... — Мадара замялся.

 

 

— Гьяхахаха! Я буду первым! — закричал Хаширама, взбегая по склону горы. Наруто не отставал от него.

 

 

Мадара был в шоке.

 

 

— Вы засранцы! — закричал он.

 

 

Через несколько секунд троица оказалась на вершине.

 

 

— Победитель... я! — пыхтел Хаширама с улыбкой на лице.

 

 

— Нет... чёрт... ты... жульничал, — ответил Мадара, тоже пыхтя.

 

 

— Ну... по крайней мере... я не... пришел... последним.

 

 

— Эй... это... не... моя вина... я... ношу утяжелители.

 

 

Мадара и Хаширама посмотрели на него с недоумением.

 

 

— Утяжелители? Ты же не носишь никаких утяжелителей? — спросил Мадара. Он знал, как выглядят и ощущаются тренировочные утяжелители, а на его друге их не было.

 

 

— Я ношу утяжелители из чакры. Чем больше чакры я применяю, тем тяжелее они становятся.

 

 

Теперь оба его друга были заинтригованы.

 

 

— Звучит очень полезно, — пробормотал Хаширама. — Как думаешь, я тоже могу взять?

 

 

— Я тоже.

 

 

Наруто не был уверен, сможет он или нет.

 

 

— Я не знаю. Они достались мне от отца, я могу попробовать сделать копии, но не надейся. — Он говорил правду. Может, он и изучает печати под руководством родителей, но это еще не значит, что он настолько хорош в этом деле.

 

 

Оба кивнули.

 

 

— Боже, вы только посмотрите на этот вид... — задыхаясь, произнес Хаширама. Открывшаяся перед ним панорама была поистине великолепна.

 

 

Два других согласились.

 

 

— Да, отсюда видно всё. Я точно знаю, что у меня превосходное зрение.

 

 

Мадара посмотрел на своих друзей.

 

 

— Кто-нибудь из вас хочет устроить соревнование?

 

 

— Это было... случайно, — сказал Хаширама. — Ты настолько уверен в своих глазах?

 

 

— Да, зрение у меня хорошее, но даже я не могу видеть так далеко отсюда, — добавил Наруто. Мадара надул грудь.

 

 

— Конечно, я уверен в себе. В конце концов, у меня есть Шаринган.

 

 

Блондин и другой темноволосый юноша удивленно посмотрели на своего друга, не понимая, почему он так резко остановился.

 

 

— Что случилось? — спросили они хором.

 

 

Мадара отвел взгляд.

 

 

— Ничего. На самом деле, я просто посредственность.

 

 

Блондин фыркнул.

 

 

— Скромность тебе не идет.

 

 

Он проигнорировал своего светловолосого друга.

 

 

— Если бы я был действительно элитным, мои братья не... — он запнулся.

```

 

 

— Я не смог бы защитить никого из них, — торжественно произнес он.

 

— Значит... все твои братья...? — спросил другой.

 

— Нет, у меня остался один младший брат, — с яростной решимостью в глазах ответил Мадара. — Я буду защищать его любой ценой!

 

Он почувствовал руку на своем плече.

 

— Я верю, что ты сможешь защитить своего брата, — заявил Наруто.

 

Хаширама встал со своего места.

 

— Значит, решено! Это будет штаб-квартира нашей деревни! Место, где детям никогда не придется убивать друг друга! — громко произнес он.

 

— Я уже вижу это! Школа для обучения и воспитания детей! Мы будем давать задания, а учителя распределят их по рангам. Ни одному ребенку в нашей деревне не придется испытать ужасы поля боя!

 

Мадара захихикал от волнения.

 

— Я не знаю, кто ты — провидец или просто безумец.

 

— Безумный провидец, — предложил Наруто. — Итак, что вы думаете, ребята?

 

Наруто показал большой палец вверх.

 

— Я в восторге.

 

Мадара согласился.

 

— Мне тоже. Это позволит мне лучше следить за братом.

 

— Так как же мы назовем деревню?

 

Все на мгновение замолчали, пытаясь придумать названия.

 

— Эй, — Наруто привлек их внимание. — Как насчет великого На...?

 

— Нет, — перебил его Мадара. — Я уже вижу, что это будет звучать глупо.

 

Он прервал его, не дав начать. Наруто надулся.

 

— Но ты даже не знал, что я хотел сказать, — пробормотал он.

 

— Поверь мне, — невозмутимо сказал Мадара. — Я мог предсказать, что ничего хорошего из этого не выйдет.

 

— Что ж, давайте просто выслушаем его, — предложил Хаширама, желая дать шанс.

 

— Ладно, — вздохнул Мадара. — Как я уже говорил, пока меня так грубо не прервали... Как насчет «Великой деревни Наруто»? — объявил он.

 

Мадара покачал головой.

 

— А может, нет. Это звучит глупо. Верно, Хаши?

 

— Мне нравится, — кивнул Хаширама. — Деревня Великого Маэлстрома. Люди будут это уважать.

 

— Откуда ты знаешь другое значение моего имени? — спросил блондин, удивленный тем, что кто-то это знает.

 

Он махнул рукой.

 

— На самом деле это было несложно. Я просто подумал о противоположности начинки для рамена, — нагло ответил он.

 

— Да заткнитесь вы оба! — прорычал Мадара. — Мы не будем так называть деревню, к созданию которой я приложил руку. Оставьте это. Мы придумаем что-нибудь позже.

 

— Ладно, пока оставим это, — сказал Хаширама. — Наверное, нам пора возвращаться, — произнес Наруто, глядя на небо.

 

— Да, стоит, — согласился Хаширама.

 

Двое других также посмотрели вверх и заметили, что начинает темнеть. Они попрощались друг с другом и разошлись.

```

http://tl.rulate.ru/book/117235/4671077

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь