Четвертый брак
Главная / Книги / Новеллы и ранобэ / Китайские
Автор: Mo Shu Bai
Год выпуска: 2017
Количество глав: 107
Выпуск: завершён
Частота выхода глав: каждые 10.41 дня
Альтернативное название: 四嫁
Жанры: романтика
Тэги: адаптация произведения адекватные главные герои бывший муж древний китай перерождение
Чжао Пэн трижды перерождалась и трижды выходила замуж за Цинь Шухуая.
Первый раз, когда Цинь Шухуай был заложником в Северной Янь, а она была любимой дочерью императора — Чжао Пэн, и, возвращаясь в царство Ци вслед за мужем, была убита Цинь Шухуаем.
Второй раз, когда ему в возрасте двадцати лет пожаловали титул князя, она вышла за него замуж, переродившись в Цзян И, дочь семьи Цзян, бывшую знаменитым генералом царства Ци, которую он также убил.
Когда в возрасте двадцати пяти лет он стал могущественным князем, она вышла за него замуж как дочь министра, и он отравил ее.
Она поклялась, что никогда больше не выйдет за него замуж.
Когда в очередной раз Чжао Пэн открыла глаза, оказалось, что она стала старшей принцессой царства Ци — Цинь Пэн. Ее отца-императора убили, наследника престола убили, да и всех ее братьев, принцев, тоже. В семье из мужчин остался только маленький шестнадцатый принц, по счастливой случайности бывший родным братом Цинь Пэн, и... сын прошлого императора — Цинь Шухуай. Она была вдовой в течение десяти лет и поэтому считала, что теперь она свободна и может делать всё, что она захочет.
И наконец-то ей не нужно было больше выходить замуж за Цинь Шухуая в этой жизни.
А Цинь Шухуай, который хранил ритуальную табличку Чжао Пэн с момента ее смерти, обнаружил, что эта овдовевшая старшая принцесса очень похожа на нее, его умершую первую жену.
______________________________________
Перевод будет выходить раз в неделю, по средам.
Все события, персонажи и субстанции, описанные в данном произведении, являются плодом воображения автора. Все персонажи вымышленные, любые совпадения с реальностью — случайны.
Магические зелья, эликсиры и снадобья, упомянутые в книге — вымышленные элементы фэнтезийного мира, не имеющие аналогов в реальности. Автор не пропагандирует употребление запрещённых, психотропных или одурманивающих и других веществ. Берегите своё здоровье.
рейтинг читателя 65
С порядком, все пока непонятно. Конечно же мы будем с редактором переводить -раз взялись-значит будем. Но...
Мы сначала взялись переводить первыми новеллу этого же автора "Битва/борьба за любовь"... И такое дело: и тут и там упоминается семья Вэй, которую почти истребили на поле битвы, и у которой остался один единственный малолетний наследник, причем и тут и там за предыдущего наследника рода Вэй (правда с разными именами) выходят замуж ГГ-ни, которые в разных новеллах, разные- это понятно. А потому, мы решили пока перевести первые пять глав "Битвы/борьбы за любовь" и посмотреть как дальше пойдет нить повествования.
А "Четвертый брак" пока отложим до середины осени. Иначе вообще запутаемся, когда вроде бы события одинаковые происходят, а имена героев в них упоминающихся разные.
рейтинг читателя 65
Еще явно неплоха Крутышка (Я в сущности свободна от уныния), но там пока глав кот наплакал. Из тяжеловесов у нас есть перевод Злобной императрицы из военной династии (уже за сотню глав), но он висит на юннете, тула с впн надо идти. Читайте на здоровье) и не забывайте ставить нам лайки и комментарии оставлять - мы (особенно я) очень любим это дело)
рейтинг читателя 100
рейтинг читателя 65
рейтинг читателя 100
рейтинг читателя 65
рейтинг читателя 65
рейтинг читателя 15
рейтинг читателя 56
рейтинг читателя -