Читать (Um, Sorry) I’ve Been Reincarnated! / 転生しちゃったよ (いや、ごめん) / (Мм, извини) Я был перерождён!😌📙: 077 – Испытанье божье. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый, суперски тест приложения на iOS 0.2 в нашем телеграмме: https://t.me/rulated/663889

Готовый перевод (Um, Sorry) I’ve Been Reincarnated! / 転生しちゃったよ (いや、ごめん) / (Мм, извини) Я был перерождён!😌📙: 077 – Испытанье божье.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

077 – Испытанье божье.

.

О боже. Что за испытание ты мне ниспослал.

Достигнет ли твоих ушей, которые казалось закрыты этой твоей длинной бородою, все мои скорбь и стенания?

.

Забрав мою жизнь этой своей длинной бородою, разве не выслушаешь ты хотя бы эти мои жалкие желания?

.

-Ооо...боже!

-Чем это Уилл-доно занимется?

-Ох, не обращай внимание. У него такое случается время от времени.

.

Ко мне, стенающему и складывающему в молитве руки, остальные двое были безразличны. Слишком. Ага, все жестоки. Как ужасно! Всё равно никто не может понять моих мучений!

.

-Никто меня не понимает...

.

Мои плечи пали прямиком вслед за моим духом. Но затем сзади на эти самые плечи мягко опустились чьи-то руки.

.

-Как и ожидалось — хозяин таки чуунибъё!

.

...От тебя я это хотел бы услышать в последнюю очередь.

Разве не нормально? Дай мне погоревать в одиночестве.

.

Потому как, видишь ли, обычно когда ты спасаешь людей из рабства, разве ты не должен получить милых девочек, любовь и восхищение?

.

Но нет же!

.

Почему вместо этого я получил безработного мужика без определённого места жительства?! Он мне не нужен. Он больше всего! Но в лицо ему я этого сказать не могу, ведь он в конце концов потерял работу именно из-за меня. Я не был какой-нибудь незрелой недорослью, которая могла бы просто помахать ему ручкой и оставить одного. А, хоть и выгляжу я именно так.

.

Или скорее уж, я ведь старше него! Ему всего 23!

К тому же он ещё и заявил: «Детям не стоит о таком беспокоиться, в конце концов это моё собственное решение.» - и робко погладил меня по голове. Он, с его-то свирепой ро...лицом и неловкой улыбкой, словно не привык к такому, сказал это мне!

.

Я не виню его. Я не МОГУ винить его.

Но! Всё же! Но всё же!

.

Я знал что моё лицо более чем среднее. Но всё же, когда происходит подобное событие, я ведь надеюсь на хоть какую-нибудь встречу и развитие с противоположным полом! А вместо этого я получил безработного бомжа со страшной ро...лицом..! Что за отсебятина?! Где моё клише, бог!?

.

Э? Он и есть моё кл...

Нет! Определённо нет!

.

Слушайте сюда, я не гей. Я совершенно не хотел переодеваться девочкой — меня вообще заставил Зирко-сан, ясно? Пожалуйста, не поймите неправильно — я.не.люблю.мужчин. Я хочу себе девчонок! …...Эта последняя часть вышла немного неправильной.

.

В любом случае, в конце концов.

Я совершенно оправданно стенал!!!!!

.

Без моего в том участия мои глаза были накрепко закрыты, а руки плотно сжаты. Простите, я слегка разгорячился. Я джентльмен и сын герцога. Я не должен винить этого бедного парня, который потерял из-за меня работу...да ещё и перед Широ, и ничего хорошего я не добьюсь если продолжу так оплакивать свою судьбу.

.

Э? Тогда не начинать стенать вообще? Заткнись! Иногда я просто не могу с этим ничего поделать!

.

Я взглянул на ро..лицо безработного без определённого места жительства братишку, который снова отключился и которого нёс сейчас Широ, и раздавшийся вздох был знаком моего к нему уважения. Определённо.

.

.

.

У тех детей, что я спас, либо есть семья, либо они были частью торгового каравана, так что им есть куда вернуться. Так что дело закрыто. Не всё так плохо.

.

А боялись так они из-за местного отношения к зверолюдям. Они подумали что я из Хаттуо. Рассказал мне это один дядька, схватив меня при этом за руку и проливая слёзы радости. Слёзы от дядьки...

.

Но всё же, он похоже был председателем довольно большой фирмы в Дьюву, так что он даже расщедрился на вознаграждение. Его глаза блестели и сверкали пока он благодарил и предлагал награду, но я его отверг.

…...Эта его энергичность пугала.

.

Но разве они не могли заранее проверить гостиницу, в которой собирались остановится? Странно что столь большая фирма такого не сделала. Но ребёнка могли украсть и когда они заговорились о чём то — вам нужно быть поосторожней с этим.

.

.

.

Похоже капитан этого братишки работал на бывшего генерала Грузила за деньги. Дело об обычно бесправных в этой стране зверолюдях неожиданно вылилось во что-то крупное.

.

Кстати, Зирко-сан поджарил этого капитана. Оно и к лучшему. И когда я это сказал, это невыразительное лицо как-то стало ещё страшнее.

.

.

.

Бывший генерал в конце концов — это бывший генерал. И похоже ранг его придворный тоже понизили. Бедняжка.

.

Что значит этот хренов хряк и его весёлая труппа похитителей были обычными преступниками. У него даже дворянского титула не было чтобы им прикрыться. И сейчас он был заперт в военной тюрьме.

.

Потому что по какой-то причине(...) его толпой избили все солдаты в бараках.

.

Но что в таком случае стало с нашим прикрытием...волновало меня, но я был идиотом. С нами ведь был лучший лидер разведкорпуса — ниндзя. Он наложил [Технику забвения] на солдат. Чего и следовало ожидать от ниндзя! Он действует точно как таковой!

.

Мне должно быть показалось что Широ проговорил из-за спины: «Разве он не просто ударил их по затылку?»

.

И меня и вправду удивило как просто солдатам разрешалось уволиться из армии. С вами всё будет в порядке, военные Хаттуо?

.

-...Так просто их отпускать... Они что, совсем не беспокоятся о секретной гос. информации?

.

Зирко-сан обернулся на моё бормотание:

.

-......Ах, они просто обычные солдаты, которые вообще ничего не знают — нижайший ранг. И правительство сейчас скорее расслабленно, раз уж войны пока нет. Обычный солдат, которого запихнули в бараки на границе страны. Таков предел для какого-нибудь разбойника, который хочет стать солдатом. Поэтому, если он сам хочет уйти - они его отпустят. Недостатка в солдатах военные всё равно не испытывают... Короче, они просто расходный материал.

-Нижайший......расходный......

.

Может Зирко-сан и прав. В Хаттуо нет системы образования, так что многие даже не знают как использовать магию. Все эти солдаты были обычными простолюдинами. Так что оставаться или уйти — это зависит только от них. Вот и всё. Но Зирко-сан, вы и вправду говорите некоторые ужасные вещи с этим своим безэмоциональным лицом.

.

Вроде нижайших..!

Или расходного материала..!

.

Это уж слишком...откровенно.

.

-Кроме того, по правде говоря солдаты на мосту и так все продажные. Хаттуо вообще не понимает понятия «граница» и на это накладываются ещё и искривленные дискриминацией против зверолюдей ценности населения. На самом деле Элзму единственная страна, которая всерьёз занимается своей границей и людьми, которые её пересекают. Для остальных стран граница это отдалённая глубинка, так что если тебя туда посылают, то это значит лишь наказание или понижение по службе. Поэтому-то солдаты здесь все либо просто разбойники, либо и того хуже.

.

И с каждой минутой он становился всё откровенней!!

Хуже разбойников..! Нет, стоп, в таком случае почему среди них был кто-то столь переполненный чувством справедливости? Вопрос века.

.

.

.

-...Широ, отчего он потерял сознание? - спросил я, пытаясь сменить тему.

.

Шагающий рядом Широ, повернулся и взглянул на меня...меедленно. Он слегка сутулился, словно чтобы убедится что солдат не упадёт с его спины. Его лицо было серьёзным, а его брови сведены.

.

-Это потому......

.

Наши глаза встретились.

.

-Потому..?

.

Я сглотнул.

.

-...что он исчерпал как ману, так и выносливость.

.

Самодовольно сказал он.

Не нужно так это тянуть!

Чёрт! Так и знал что всё этим и закончится!

.

-Оох...

.

И что мне теперь делать с этим бумажным веером, который я рефлекторно достал? Я ведь не могу ударить Широ когда он несёт на спине человека.

.

-Угрх... Широ, ты это что, спланировал?

-Хо-хо-хо! Хозяин всё ещё так молод!

.

Давайте просто проигнорируем эту ухмыляющуюся драконью ро...жу. Меня это совершенно не волнует. Я образцовый 25-летний джентльмен.

.

-Куу...... не испытывай свою удачу! Я это тебе ещё припомню!

-Фу-фу-фу... Гавкай-гавкай. От пустых труб больше всего шума!

-Этот длиннопатлый ублюдок!!

.

Раз уж мы разрешили этот инцидент, вот так поразвлекаться было не так уж и плохо.

.

-Что, переодевшийся мальчик(извращенец/фетишист)?

.

Беру свои слова обратно.

.

-Ургх!

.

Бумажный веер с силой врезался в лицо Широ. Этот парень...прямо в моё больное место~!! Вспоминая своё облачение, я помчался вперёд с пылающим праведным гневом сердцем(лицом).

.

-Пог-... Хозяин, погодите, это было довольно-таки больно!

-Манера речи Уилла-доно...

-Ах, не обращай внимание. У него такое частенько случается.

.

Эта парочка... о чём вы ребята вообще говорите? Я в их глазах...

Я проиграю если буду об этом беспокоиться.

Ага.

Проиграю если буду беспокоится.

.

.

.

Я поднял голову. Ааа, небо было красным. Безоблачное небо казалось холодным и пустым, словно намекая на холод улиц Флоуасона.

Моё сердце было также холодно. Если подумать, мы ведь были товарищами. Мой друг.

.

-Аах, хочу домой.

.

И я молюсь что меня наконец освободят от этой одежды. Давайте просто забудем что я ничего не сказал об этой поездке отцу — лишь королю — и что я пропустил занятия по призыву на этой неделе.

.

Мой друг. Прошу не свети своими красноватыми лучами на моё лицо. Ведь я выгляжу так, словно всё ещё краснею.

.

Я шёл сквозь этот холодный мир со своим другом, пока вечер постепенно приближался и пока я пытался охладить свои пылающие щёки.

http://tl.rulate.ru/book/1123/74181

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо за труд
Развернуть
#
Честнр глава шавно . Вода на воде вся глава о внутрених стенаниях... Ужс такое ошушение чтобы забить буквами автор отсебятину начаь писать . Переводчикам +
Развернуть
#
Нормально так, солдат захотел - свалил, так, чисто по желанию... Нормальная такая армия, нет требунала/вышки/клеймения в рабы за своевольный уход. Не войско, а клуб по интересам для утомлённых полем крестьян.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку