Читать (Um, Sorry) I’ve Been Reincarnated! / 転生しちゃったよ (いや、ごめん) / (Мм, извини) Я был перерождён!😌📙: 075 – Борьба отставного солдата. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод (Um, Sorry) I’ve Been Reincarnated! / 転生しちゃったよ (いや、ごめん) / (Мм, извини) Я был перерождён!😌📙: 075 – Борьба отставного солдата.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

075 – Борьба отставного солдата.

.

-Э, что за фигня?

.

В сумрачной тюремной камере, на фоне кучи доспехов и свиньи стояла юная девочка со скрещенными на груди руками. Или точнее я.

.

Когда этот боров отключился под действием моей жажды убийства, на меня напали. Эти ребята, полностью веря в свои доспехи, пошли на меня со всей своей мочи. Но из-за этих же доспехов их движения были довольно медленные и в обход их защитных способностей, я просто их всех усыпил.

.

Слабовато будет. Даже если бы я не был магом, вас, ребята, всё равно втоптали бы в землю, знаете ли?

.

Хотя у меня есть магия усиления. Давайте сохраним в секрете, что я подумывал не накладывать её. Неосторожность— величайший ваш враг. Если вы неосторожны, то с неба может прилететь ваза. Но всё же, слабовато будет... Да, моё тело было усилено магией, но они были настолько слабы, что я чувствовал что мог бы их победить даже без неё. Они были настолько слабы, что вероятность того, что это ловушка, обратилась сразу же в ноль.

.

Я использовал свой усиленный слух чтобы проверить их сердцебиение, так что я уверен что они все в отключке. Не думаю что кто-то способен управлять своим пульсом. Ну, они могут использовать магию чтобы меня обдурить, но если это произойдёт......шаг и мат.

.

Хотя не думаю что так и будет. Не вижу причин для них заходить так далеко. Если у них и вправду настолько высокие способности, будет быстрее и уж точно куда веселее напасть с самого начала.

.

Что значит...

.

Бритва Оккама. Эти ребята были нелегальными работорговцами и их подельниками. Скорее всего. Ага. Потратил же я на них своего времени...

.

-......*Вздох*...... - глубокий вздох сорвался с моих губ.

.

Матильда-сан всё это время, должно быть, готовилась к «аукциону». Давайте-ка по-быстрому здесь закончим.

.

Но это было довольно таки...постыдно. Я прямо вот так серьёзно задумался и кивал головой посреди этих «трупов». Ну что ж.

.

-...Незачем беспокоиться о мелких деталях----

.

Лучше не надо.

Юная девочка, одна посреди тюремной камеры выдаёт бородатую шутку — никому такое не понравится. Хм? Уже поздно? И это не юная «девочка»?

.

Мм. Это должно быть моё воображение что я только что что-то услышал. Ага, во-о-бра-же-ни-е. Я это им сделаю.

.

Всё в порядке, всё в порядке. Я человек, который не волнуется о таких мелочах, поолный стоп. «Ради всего святого, просто покончи со всем этим «теневым» делом и всё, чтобы я уже мог завязать с этим грёбаным переодеванием!» - это не то что я думал! …...А, нет-нет.

.

Лучше не надо. Мои плечи в унынии упали.

.

-...Ага, просто покончим с этим.

.

В любом случае — время тотального истребления.

.

***

.

Даже сегодня в бараках стоит гам. В обмен на игру в молчанку весь вечер на улицах, нашинкованные в бараки солдаты драли глотки как только могли.

.

Флоуасон был небольшим городишком. Почти все солдаты здесь занимались мостом через реку. Они конечно патрулируют город, но с наступлением ночи уже не так часто...и не так тщательно------------Те, кто выходят ночью, сами в ответе за это решение.

.

Это был здравый смысл в Хаттуо. Что можно делать ночью без уличных фонарей? Хаттуо, Хадазерл и даже Дьюву — страна торговцев — они все были такими. Единственное место, где были уличные фонари — это Элзму.

.

А это значит с наступлением ночи сиди дома и не высовуй носа. Единственные открытые места — это высококлассные рестораны и бары. Это были места, которые посещали дворяне, которые могли позволить себе охрану, или же люди, которые и сами в состоянии за себя постоять.

.

Никто особо не выходит ночью. Никто не уезжает ночью. Поэтому-то пришла ночь — солдат свободен. А когда эти разбойничьего вида солдаты собирается вместе — естественно тихо не будет.

.

И в такой хаос кто-то ворвался бегом.

.

-Пр..простите!!

.

Посреди барака стоял стройный парень. Стоял и не мог никак отдышаться. За ним виднелся зверочеловек. Его охранник? И чуть позже к ним присоединился ещё один белобрысый. На троих нарушителей «спокойствия» солдаты уставились совсем не добрыми взглядами. Кто этот парень, что может себе позволить охранника, и почему он здесь? Можно и не говорить, но эти взгляды были приправлены изрядной долей зависти.

.

Умри, икемен!

.

Примерно так можно перевести желание, излучаемое заправленными алкоголем глазами. Но стройный парень отчаянно продолжал, по всей видимости не замечая сии взгляды...ну или просто чхать он на них хотел. Нет, похоже он просто слишком отчаялся.

.

-Моя дочь! Уиллию похитили!!

.

По тесным рядам широких морд прокатилась волна...шороха. И в этом «шуме» 1 солдат поднялся.

.

-Что?! Уиллию-тян!? Это серьёзно, нам нужно идти! Сейчас!!

.

Это был солдат, которого они встретили на границе. Остальные солдаты уставились на ненормального — его поведение определённо отличалось от обычного. И у самого солдата было такое выражение, что он вот-вот сам сорвётся и куда-то помчится.

.

-Что это с тобой, Иван?

-Эй-эй, откуда вдруг такая серьёзность?

.

Насмешки одна за другой раздавались в бараке, но он все их тупо игнорировал и готовился уходить. Он в спешке натянул свою форму и повесил меч на пояс. Все просто ошарашенно уставились на него от такой скорости. И на эти рожи Иван гневно заревел:

.

-Эй, вы чего встали, столбы нетёсанные?! Нам нужно спасать Уиллию, сейчас же!

.

И ему ответили...

.

-Забудь, это бесполезно, - сказал кто-то, перебив его.

.

Затем из дальнего угла вышел человек с сомнительной улыбкой, играющей на лице.

.

-Но почему, капитан?!

.

Человек, которого Иван назвал «капитаном» удивлённо взглянул на паникующего солдата, а затем перевёл взгляд стройного парня.

.

-Это не бюро по поиску потерянных ребятишек, мистер Папаша. Во-первых, с чего ты взял что вашего ребёнка похитили и он вовсе не потерялся?

.

«Капитан» скрыл свой презрительный взгляд, когда он смотрел на стройного парня.

.

-Я оставил её в гостинице, а когда вернулся — её не было! Это должно быть та хозяйка, что глумилась над моим охранником!

-Глумилась? Над этим зверочеловеком? Это её гостиница, так что естественно она имеет на это право. Ублюдкам-зверолюдям нельзя верить. Без доказательств я не стану поднимать своих солдат просто ради потерявшегося ребёнка. И вообще — это ведь ты виноват что оставил свою дочурку без присмотра, так ведь?

.

«Что за безрассудный довод. Презрение к зверолюдям конечно обычное дело, но здесь-то оно к чему?» - подумал про себя Иван.

.

Этот стройный парень - Иван вспомнил что он назвал себя Джиллом Стюартом — удручённо смотрел себе под ноги. Верно. Иван просто не мог принять таких аргументов капитана. Уставившись на того, он повысил голос.

.

-Что за хрень! «Просто один ребёнок»!? Уиллия-тян не «какой-то ребёнок»! Она ангел, что снизошёл на землю! Сокровище всего человечества! Не поднимешь солдат?! Тогда я ухожу! Я сам её спасу!

.

Угрожающий тон Ивана шокировал капитана и прежде чем тот смог что-то сказать, Иван выбежал.

.

-Эй, Иван!?

.

Крик капитана, уносящийся за далёкой фигурой Ивана, был бесполезен. Его протянутая вперёд рука поймала лишь воздух. И когда он опустил свою руку с усмешкой, содержащей насмешку над собой, случилось это. Вместо солдата, который вместе с ним смеялся над Ииваном, его ждал... ад.

.

Стройный парень ухмыльнулся.

.

-Вот как. Вот уж не ожидал что похищение организовал один из военной верхушки Хаттуо — бывший генерал Фет Эль Грузил.

.

В этот момент капитан наконец заметил. Все его солдаты уже лежали на полу. Некоторые из них стонали, некоторые дёргались, а некоторые даже блаженно спали. Все стали лучшими друзьями с полом.

.

-Не беспокойся, я оставлю их в живых. Я не трону тех, кто ничего не знает.

.

Это ухмыляющееся лицо мгновенно появилась прямо перед капитаном.

.

-!!

.

Он рефлекторно отшатнулся и стройный парень засмеялся.

.

-Ну что ж, сколько ты получил? Отвечай.

.

***

.

Иван тяжело дышал от бега. Раздавая пинки алкашне на бегу, он мчался по улице как ветер. Давненько он не выкладывался так в беге.

.

Местное жульё при виде проносящегося мимо Ивана перешёптывалось. Солдат этого города редко можно было увидеть в таком отчаянии. Солдатам, отвечающим за эту улицу, никогда прежде не угрожали. Так что это значит?

.

На них напали демонические звери? Или это вторжение Элзму? В любом случае ситуация серьёзная. Слухи разнеслись мгновенно и обычно шумная улица, пестрящая пабами и тёмными переулками, вымерла. Все закрылись в своих домах чтобы не попасться во что бы ни приближалось.

.

Но Иван — наш отчаянный беглец — полностью игнорировал жуткую тишину и пронёсся по главной улице и свернул в боковую улочку. Если это похищение, то есть лишь несколько возможных мест. Скорее всего это нелегальные работорговцы. Не важно, он был уверен в одном подозрительном переулке.

.

Сейчас Иван сожалел. Он хотел бежать быстрее, но его тело, что регулярно пропускало тренировки, никак не могло за этим желанием поспеть. И теперь он чувствовал себя измотанной лошадью, которую нещадно хлестали кнуты.

.

.

.

«Я должен спасти моего ангелочка(Уиллию-тян) как можно быстрее!»

.

Его миссия пылала в его глазах, а его раздражение росло в груди. Он должен быть быстрее. Должен быть проворнее. Словно в ответ его непреодолимому желанию, у ног Ивана помимо его воли собралась мана и ускорила его. Его икры вскрикнули от боли из-за дополнительной нагрузки, но Иван загнал этот крик в угол сознания и продолжил бег. Его дыхание всё сокращалось. А пульс всё ускорялся.

.

-Где же это!? - крикнул Иван.

.

Он представлял плачущую вдалеке Уиллию. Теперь ему и самому захотелось заплакать от нетерпения. И когда отчаяние уже переполнило Ивана.

.

-Здесь.

.

Услышав спокойный голос за собой, Иван рефлекторно подпрыгнул. Оглянувшись, он увидел того-самого стройного парня. Его глаза расширились.

.

-Джи-, Джилл Стюарт-сан? Почему вы здесь.......

-Нет времени объяснять. Следуй за мной.

.

Сказав это, Джилл Стюарт спокойно побежал с такой скоростью, просто чтобы не отстать от которой Ивану нужно было выложиться на все 200%.

.

-По-, погоди!!

.

Иван отчаянно бежал.

.

----------------После этого по городу разнёсся слух о солдате, отчаянно преследующем преступника. И отныне на солдат начали смотреть немного по другому.

.

.

.

.

.

(П.а.: Цвет волос Ивана — зелёный. И у него крокодило-подобное лицо. Типичное злобное лицо. И он слаб. Вы бы подумали что он типичный селянин А, но сюрприз — у него довольно таки значительная роль.)

http://tl.rulate.ru/book/1123/69185

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
"нашинкованные в бараки солдаты"
Бедных солдат кто-то порубил в форме бараков?)
Развернуть
#
от улллию тян похитили лежал под столом. Оскара надо "папаше" отдать за лучшую роль!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку