Читать (Um, Sorry) I’ve Been Reincarnated! / 転生しちゃったよ (いや、ごめん) / (Мм, извини) Я был перерождён!😌📙: 014 – День рождения! Дебют! (Часть 1) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод (Um, Sorry) I’ve Been Reincarnated! / 転生しちゃったよ (いや、ごめん) / (Мм, извини) Я был перерождён!😌📙: 014 – День рождения! Дебют! (Часть 1)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

014 – День рождения! Дебют! (Часть первая)

(П.а.: Спасибо за лайки! Людей всё больше, так что мой пульс учащается... И так.)

Работой ребёнка было играть, есть и спать.

Я попрощался с годом, которым наслаждался очень сильно.

За этот год я иногда играл с отцом в саду, Мэри-сан читала мне книжки с картинками, играл в конструктор с мамой. А так же практиковался в магии когда никто не видел.

Похоже в этом мире тело развивается быстрей и теперь я уже ем то же, что и взрослые. Еду дворян.

Но, как-то, даже учитывая, что ингредиенты были высококлассные, вкус был столь мягким, что я тосковал по сильному вкусу вредной еды.

Что было прискорбно.

И такому вот мне сегодня исполняется 3!

Наконец! 3 года!

Вообще-то, придя в этот мир я пообещал себе. В три года, это будет в три года. Когда я могу показать свою жажду знаний, а так же речь и поведение. Поскольку у меня были воспоминания прошлой жизни, я пришёл к выводу что для 3-хлетнего ребёнка будет не удивительно жаждать знаний.

Честно говоря, слушая все сказки от отца и слухи о положении дел в стране от горничных, я не мог перестать думать о них!

И наконец, день, когда я могу что-то сделать, настал.

А, нет, я не был взволнован ожидая вечеринку или с нетерпением ждал подарков и подобных вещей. Нет.

----

-Молодой господин, - Мэри-сан взяла меня за руку и открыла огромную дверь. - Удачи.

И так мы вошли в комнату. Я слегка кивнул и посмотрел перед собой. Красный занавес заполнил моё зрение.

Его украшал великолепный золотой орнамент — редкое зрение в нашем доме.

И если слегка повернуть голову, виднелись люди, люди, люди...

Да, сегодня был мой день рождения слэш дебют. Дебют трёхлетнего — слегка рановато, но когда я услышал об этом, то моё первое впечатление было что это обычай среди знати.

Это был день рождения старшего сына известной семьи, так что был организован блистательный вечер, куда были приглашены люди, занимающие высокие должности в стране, и дворяне.

...Уваа, как знатно... Хотя я и сам из знати...

Должен ли я со всеми ими разговаривать о политике? Стать тануки, чтобы влезть к ним в голову? Ну, я волновался о подобных вещах, но оказалось что, поскольку мне лишь три года, моей работой было только произнесение речи вначале.

Ах, я вздохнул с облегчением.

И так, я был на помосте комнаты, напоминающей бальную, в своём доме, и стоя сбоку за занавесками ждал своей очереди.

...Я не...нервничаю...нет, но так как мне лишь 3, я могу притвориться валенком. Так, думая о смехотворных отговорках, я кое-как оставался спокойным.

Здесь нет никого из дворца. Здесь нет никаких государственных чиновников. Все здесь деревенщины!

Верно, деревенщины... нет, тот человек может быть яйцом, выглядящим как деревенщина. Ох, я почти расхохотался, и, благодаря этому, моя нервозность уменьшилась.

Большое спасибо, яйцеподобный дядька. В моём сердце ты останешься шалтаем болтаем.

И пока я думал о таких грубых вещах отец закончил с приветствием и меня позвали на сцену.

На своей ладони я трижды написал «ЯЙЦО» и проглотил это*. Я мужался и вышел из-за занавески на сцену.

(П.а.п.: *Японский обычай — написать трижды «человек» [人] на своей ладони и проглотить это, чтобы предотвратить нервозность.)

-Оооо!

Немедленно все глаза были на мне и послышалось изумлённое аханье.

...Э, ээ?! Э, э, со мной что-то не так? Ко мне что-то прилипло? Неужели моя одежда порвалась?

Только что проглоченное яйцо будто взорвалось где то во мне, но, кое-как, я сумел контролировать своё выражение и медленно прошёл к центру сцены, обращая внимание на походку.

Я повернулся к залу.

Я вижу Яйцо(-подобного дядьку). ...Фуух... Чувствую себя более собранным.

-Как уже было сказано, я Уильям Берил. Сегодня празднование моего третьего дня рождения и я очень благодарен вам всем за то, что приняли приглашение. Надеюсь вы сможете хорошо провести чемя.

Волнение началось среди гостей.

Уваа... Чёрт, я споткнулся на последнем слове!

Разве не нормально, мне лишь 3 года! ...Конечно, думаю дворянин должен делать это правильно...

Я взял под контроль своё желание повесить голову и собрал остатки моей энергии. Приклеив приятную улыбку на лицо, я медленно и элегантно поклонился.

-И так, да начнётся пир.

Когда отец это произнёс — комната стала ярче.

...Должно быть магия света.

Я ещё раз поклонился шумным гостям, держащим вино или закуски в руках, и прошёл обратно за сцену.

...Хаааааа... Я устал.

Когда я выпустил глубокий вздох дверь открылась и я встретился глазами с Мэри-сан.

-......

-Хорошо постарались, молодой господин. Речь была великолепна.

...Хотя я споткнулся.

Но я честно принял комплимент Мэри-сан. ...Думаю можно было бы и не сыпать соль на рану.

-Спасибо.

Я улыбнулся, наконец расслабился и вошёл в комнату.

(П.а.: Дядька-яйцо сыграл важную роль.)

http://tl.rulate.ru/book/1123/25198

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 9
#
Дядька-яйцо респект и уважуха!!!
Развернуть
#
Это король))
Развернуть
#
В 3 года речь пред народом толкнуть? Нефига себе обычаи.
Развернуть
#
Он же дворянин, может в 3 года под дабстеп станцевать =D
Развернуть
#
А что вас удивляет? В три года ребёнок может запомнить и пересказать стих, и речь его становится на удивление понятной и рациональной. В три года ребёнок становится умнее (на человека начинает походить), хорошо поддерживает разговор, многое понимает и врёт себе во благо.
Развернуть
#
Дети не врут, они привирают. Они ещё чистые в 3 года, и не знают где надо соврать.
Развернуть
#
спасибо
Развернуть
#
Спасибо за главу!
Развернуть
#
Большое спасибо за ваш труд(*^o^*)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку