Читать Rebirth to Eighties: Shrewd Little Wife / Возрождение в восьмидесятые: Проницательная женушка: Глава 27 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый модератор и две новости

Готовый перевод Rebirth to Eighties: Shrewd Little Wife / Возрождение в восьмидесятые: Проницательная женушка: Глава 27

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

По некоторым причинам большое количество пользователей внезапно не могут открыть веб-страницу, чтобы посетить этот сайт сегодня, пожалуйста, попросите друзей запомнить доменное имя wwwwuxiaspotcom (первая буква буквенного обозначения + org dot com, wuxiaspotcom), чтобы найти дорогу домой!

Ци Яо никогда не слышала, чтобы Оуян Сюнь выдвигал такие резкие обвинения, но была шокирована и напугана: "У меня их нет".

"Ци Яо, независимо от того, намеренно ты это делаешь или непреднамеренно, я надеюсь, что в будущем ты перестанешь нападать на Мэй Сяожань, если ты продолжишь быть одержимым, я верю, что никто в нашей семье больше не будет тебе рад", - в конце он добавил примерно следующее: "Да, завтра середина дня.- Осенний фестиваль, а ты не хочешь приходить ночью"

Ци Яо была застигнута врасплох, и ее не пустили на фестиваль середины осени? Как это работает?

В последние годы ее мать всегда относилась к семье двоюродного дяди как к семье своей свекрови, и каждый август, во время праздника середины осени, она должна в этот вечер раскачиваться перед двумя старейшинами семьи Ци, потому что праздник середины осени у Оуян Сюнцзя такой особенный. сытные, не говоря уже о лунных пирогах, но любые продукты, которых нет на рынке, можно увидеть в доме Оуян Сюня. За последние два года уровень жизни каждого человека улучшился, даже если первые два года они не могли есть досыта, семья Оуяна могла видеть мясо на каждом шагу. исходя из этого, она не хотела открыто встречаться лицом к лицу с Оуян Сюнем, для нее это выгодно

"Брат Сюнь, я помню, что ты сказал сегодня, что в будущем я не стану нападать на Мэй Сяожань", - Подумав об этих преимуществах, Ци Яо вынуждена была склонить голову, она не хотела всерьез обижать Оуян Сюня

"Я рад, что ты можешь подумать об этом, помни, что ты сказал сегодня, не подведи меня снова".

Что касается урока Оуян Сюньцзы Яо, Мэй Сяожань вообще ничего не знала, хотя тест по английскому языку для раннего самостоятельного изучения влияет на ее настроение, в конце концов, сегодня суббота, и она покидает школу в 5:30 пополудни

После школы Мэй Сяожань отправилась с матерью к бабушке, главным образом, чтобы повидаться с Ли Мин е

После нескольких дней выздоровления выражение лица Ли Минье восстановилось, но его лицо все еще было очень бледным, и он даже немного обрадовался, увидев, что старшая сестра возвращается с Мэй Сяожань:

"Четыре тети, я пришла навестить вас".

Это я, и Сяожань, помогала известковать мыльную воду в тот день, когда Ли Минюэ увидела, как она прыгает: "Ты, маленькая злодейка, разве не ты убила своих четырех тетушек?"

"Эй, я слушаю распоряжения старейшин", - Мэй Сяожань подумал, что это забавно, когда вспомнил сцену с четвертой тетей

Лиминг е Бай взглянул на нее: "Иди, ты увидишь шутку своей тети".

Мэй Сяожань усмехнулся и побежал играть со своим дядей Ли Хунвэем

. "Дядя, на что ты смотришь?"

Прибежав к дому дяди, Мэй Сяожань обнаружила, что он прячет что-то под подушкой, и это случайно попалось ей на глаза

Дядя Ли Хунвэй был на два года старше ее и учился в третьем классе, как и Оуян Сюнь, но учеба Ли Хунвэя была другой, и предполагается, что после окончания средней школы его не приняли бы в старшую школу

. "Дядя, какого черта ты скрываешь? Если ты ничего не скажешь, я пойду и расскажу своему дедушке"

Ли Хунвэй погрозил племяннице кулаком: "Ран-Ран, у тебя, должно быть, длинный язык, и посмотрим, побью ли я тебя!"

Сестра и брат Ли все довольно хороши, хотя Ли Хунвэй - единственный мужчина, он тоже красив, у него большие глаза и высокий нос, как у Оуян Сюня, он молод и красив, Единственный недостаток в том, что его кожа такая же, как у деда, она черная.

У брата и сестры Ли черно-белая кожа: Ли Минъюнь, Ли Минцинь и Ли Минъюэ, эти трое больших детей унаследовали цвет кожи бабушки Ли, и их кожа была очень белой, Мэй Сяожань также унаследовала цвет кожи своей матери; но у остальных трех маленьких детей, Ли Минье, Ли Мингли и Ли Хунвэя, кожа темнее. кожа, особенно Ли Хунвэй, который сам мальчик и у которого более темная кожане определено

Внешность тоже особенная: Ли Минъюнь, Ли Минъюэ и Ли Минье - все они похожи на дедушку Ли и отличаются красивой внешностью, такими как маленькие носы и маленькие глаза; но Ли Минцинь, Ли Мингли и Ли Хунвэй похожи на бабушку Ли, по сравнению с которой у Ли красивая внешность, Ли Мингли особенно выдающаяся, она следует традициям. внешность ее матери и цвет кожи ее отца, хотя она не такая белая, как у ее сестер, она намного белее, чем Ли Минье и Ли Хунвэй, в сочетании с чертами лица Peugeot, это действительно привлекает внимание, хотя она и Ли Хунвэй были среднего роста, их взяли на работу в текстильную компанию. на фабрике работают женщины из-за их приятной внешности

У Мэй Сяожань были самые лучшие отношения со своей тетей в прошлой жизни, когда она ходила в гости к своей бабушке, она тоже хотела поиграть со своей тетей, но тетя еще не ушла с работы с 8 утра до 8 вечера, я в это время еще не вернулся с работы, так что Мэй Сяожань побежал искать дядю

Старшая племянница вынудила Ли Хунвэя, и у него не было другого выбора, кроме как вытащить роман из-под подушки: "Отдай, вот и все".

Мэй Сяожань посмотрела на него, и оказалось, что это роман Цзинь Юна о боевых искусствах "Легенда о героях Кондора". "Дядя, ты прятался в комнате и читал роман о боевых искусствах?"

Ли Хунвэй была так напугана, что прикрыла рот рукой: "Не говори глупостей, пусть твои дедушка и бабушка услышат, они должны меня прибрать"

"Ха-ха, дядя, ты боишься?"

Мэй Сяожань даже не захотела сообщать о романе "Дядя", разве это не роман о боевых искусствах, кто его не читал? В наши дни духовная и культурная жизнь не так богата, как у их поколения, это молодые люди, которые тратили свое время на романы "Дядя" - нормальный выбор

"Я не слушаю, ты же знаешь, что твоя бабушка целый день ворчит, чтобы я позволил ей усердно заниматься, я не боюсь, что она меня обнаружит, она не расстроится?"

Ли Хунвэй представил мне и Сяожаня: "Этот роман действительно прекрасен, и вы никогда его не забудете, если прочтете, вам тоже стоит его прочитать"

"Дядя, я знаю, что этот роман трудно найти, откуда он у вас?"

Мэй Сяожань Мин: люди не говорят секретных слов, они тщательно расспрашивают

"В зависимости от межличностных отношений вашего дяди, найти несколько книг непросто, но я должен дочитать их быстро, люди все еще ждут, когда я верну книгу, и всех, кто хочет прочитать эту книгу, приглашают на Национальный день".

Мэй Сяожань улыбнулась: "Твой дядя, в этом году ты учишься в третьем классе, какие у тебя планы?"

"Я не собирался этого делать, учитывая мою учебу, я определенно не смог бы поступить в старшую школу, и мне не нужно много работать, я закончу этот год, прежде чем говорить об этом".

Ли Хунвэй знает, что на самом деле он не изучает этот материал, не только он, но и его сестра Ли Мингли, которая является соотечественницей его матери, тоже не будет учиться, Ли Мингли не пойдет в школу этой весной во время набора рабочих на текстильную фабрику, но ему придется остаться в кампусе., и ты должен закончить эти дни.

"Дядя, нет ничего плохого в том, чтобы читать больше книг, ты будешь знать, когда в будущем пойдешь в общество"

Ли Хунвэй был недоволен приказом о выселении: "Я твой дядя, ты должен учить меня? Поторопись и не мешай мне читать здесь".

Мэй Сяожань сделала два шага к двери и снова остановилась: "Дядя, сегодня все в порядке, завтра 15 августа, я продолжу беспокоить тебя, если ты хочешь, чтобы я беспокоила тебя, ты должен приготовить для меня два больших граната".

"Ах, я действительно убедила тебя, что у тебя такой острый нюх!"

Ли Хунвэй неохотно достала из ящика большой гранат и съела его. "Не показывай это своему дедушке, он будет убит горем до смерти!"

Например, "Возрождение 80: Пикантная молодая жена", пожалуйста, соберите: (wwwuxiaspotcom) "Возрождение 80": Самое быстрое обновление литературы о "пикантной молодой жене".

http://tl.rulate.ru/book/110311/4136425

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку