Читать Step Down, Let Me Come! / Прочь с дороги! Дело за мной!: Том 1. Глава 109: Господа, вы меня искали? :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Механика розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов

Готовый перевод Step Down, Let Me Come! / Прочь с дороги! Дело за мной!: Том 1. Глава 109: Господа, вы меня искали?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Том 1. 109. Вы, случайно, не меня ищете?

Служанки одна за другой занесли принадлежности для рисования.

Даже Чжай Хуань невольно изменился в лице. Он нахмурился, отставил в сторону чашу с вином и хотел встать, чтобы что-то сказать. Это же не развлекательный пир с поэзией и вином, если действительно восхищаются искусством Ци Шань, то можно было бы после пира, с ценными подарками, прийти к нему домой и попросить картину, а не относиться к нему так пренебрежительно, словно к шуту...

Правитель округа издевается над Ци Шань?

Однако эти мысли лишь мелькнули в его голове, он не произнес их вслух, потому что Ци Шань жестом намекнул ему не вмешиваться. Он стиснул губы, осушил чашу вина и под предлогом выйти подышать свежим воздухом вышел из зала.

Правитель округа видел все это.

Он тайком усмехнулся:

— Молодой человек все еще не умеет скрывать свои чувства.

В одну секунду эта мысль промелькнула в его голове, а в следующую он уже увидел, как Ци Шань правой рукой взял кисть, его движения были ловкими и естественными, он рисовал решительно и быстро.

Он спросил:

— Господин, вы умеете рисовать левой рукой?

Ци Шань спокойно ответил:

— Умею, в юности из любопытства немного учился, но не так ловко, как правой.

Правитель округа в непринужденной манере вспомнил:

— В юности у меня был знакомый, который рисовал левой рукой, но он не учился этому из любопытства, а просто родился таким. Для него левая рука была гораздо удобнее правой. Кстати, совпадение, его зовут так же, как вас, и у него такое же имя.

Ци Шань равнодушно сказал:

— О, такое совпадение?

Правитель округа немного смутился:

— Когда я увидел ваше искусство живописи, я подумал, что это мой друг приехал в Сяочэн навестить меня.

Ци Шань, слушая его, передал кисть в левую руку, рисуя, сказал:

— Судя по вашим словам, вы очень близки с этим другом, ваша дружба крепка?

Правитель округа вздохнул:

— Да, жаль, что мы давно не виделись.

Ци Шань улыбался, но ничего не говорил, сосредоточившись на картине.

Рисовать левой рукой?

Гости не проявили к этому никакого интереса.

Потому что все люди используют правую руку, правая рука считается главной, а те, кто использует левую, считаются исключением. Даже если некоторые люди от природы предпочитают левую руку, старшие в семье заставляют их исправить это. Намеренно учить рисовать левой рукой — это не что иное, как дешевый трюк, чтобы привлечь к себе внимание?

Тут же один из гостей с улыбкой сказал:

— По-моему, в живописи три части — талант, а семь — упорство, главное — чтобы техника была отточена, а основа была прочной. Какой рукой рисовать — это второстепенно. Если человек от природы умеет пользоваться левой рукой, а старшие в семье не исправили это вовремя, то это другое дело. Но если тратить время и силы на это ради дешевого эффекта, то это, извините, нелогично.

В этом мире «живопись» чаще всего используется для развлечения, обычные Вэньши не тратят на это много времени. За это время лучше изучать искусство слова, медитировать и тренироваться, разве не лучше? Если слишком увлекаться, то могут навесить ярлык «растрачивание времени на пустяки».

Он не знал, насколько близки правитель округа и его друг, поэтому он не упоминал этого «друга», а просто высмеивал никому не известного Ци Шань.

После этого другие гости, знакомые с этим человеком, с улыбкой присоединились к разговору.

Правитель округа ничего не сказал.

Гости, увидев это, поняли, что Ци Шань не имеет никакого значения в глазах правителя округа, он — пустяк, которого можно использовать для развлечения, к нему не нужно относиться с уважением. Поэтому они стали обсуждать «левши», рассказывать «необычные истории» или «сплетни».

Ци Шань все это время оставался невозмутимым, он не испытывал ни гнева от унижения, ни стыда от насмешек, словно весь этот шум — пустая болтовня, не имеющая к нему никакого отношения, его сердце не дрогнуло ни на йоту.

Правитель округа, потягивая чай, тайком наблюдал за Ци Шань.

В его душе царила нерешительность.

Он не сомневался, что Ци Шань — это тот самый «Ци Шань», которого он знал, до встречи с ним он сомневался, из-за этого он не мог ни есть, ни спать, хотел отправить людей, чтобы убить его, но боялся и не решался действовать. Когда он увидел его вживую, его сердце успокоилось.

Они слишком разные, не могут быть одним и тем же человеком.

Но он подозревал, что Ци Шань — не настоящее имя, а псевдоним, этот человек, возможно, послан его политическим противником, чтобы насолить ему. В таком случае все подозрения объясняются. Поэтому правитель округа позволил и даже подтолкнул других насмехаться над ним, чтобы разозлить его и проверить его.

Вскоре Ци Шань закончил картину.

Правитель округа даже не стал ее внимательно рассматривать, а лишь хлопнул в ладоши, хваля Ци Шань за его талант, остальные гости тоже поддержали его, словно они не те, кто недавно издевался и оскорблял его. Ци Шань не стал с ними спорить, просто под предлогом, что ему нужно уйти, забрал свой гонорар.

Выйдя на улицу, он встретил Чжай Хуанья, который возвращался в главный зал.

Ци Шань сказал:

— Господин Чжай, вы здесь в гостях?

Чжай Хуань:

— Я навещаю известного человека.

Известный человек???

Его враг???

Ци Шань наклонил голову, немного подумал и вспомнил.

Его враг быстро продвигался по службе, умел льстить, но у него была плохая репутация. Чтобы исправить это, он часто приглашал известных людей из разных уголков округа Сыбао поиграть вместе, он довел до совершенства фразу «встречать гостей с уважением». Если какой-нибудь известный человек оказывался в его владениях, он не упускал случая, чтобы показать гостю, как он гостеприимен, давал деньги, людей, заботился о них, был щедрым и доброжелательным.

Так он постепенно стал известным человеком (дамой) в округе, у него было много знакомых в кругу известных людей (дамах).

Ци Шань с улыбкой спросил:

— Как этот человек?

Чжай Хуань: «...»

Хотя он ничего не сказал, его выражение лица говорило о многом, Ци Шань почувствовал себя намного лучше.

Он хлопнул Чжай Хуанья по плечу и загадочно сказал:

— Хорошо проводи время.

Чжай Хуань:

— Провожу?

— Слышал, у этого правителя округа во дворе живут наложницы, все они очень красивы, у вас, возможно, будет удача...

Чжай Хуань: «...»

Его лицо стало еще более напряженным, Ци Шань был в восторге, он сделал движение, словно стряхивал с его плеча какую-то грязь, громко засмеялся и ушел.

Чжай Хуань крикнул Ци Шань в спину:

— Будьте осторожны, господин.

Поскольку этот правитель округа — внешне красив, а внутри пуст, он, вероятно, не позволит Ци Шань легко уйти с этими золотыми слитками, поэтому нельзя расслабляться. Ци Шань, конечно же, знал об этом, но он совсем не волновался, он использовал эти деньги, чтобы на глазах у людей, посланных правителем округа, делать крупные покупки, но не покупал только рис и зерно, большую часть составляли древесина, уголь, ткань, семена, а также немного сельскохозяйственных инструментов, чернила, бумага и кисти, чтобы запутать людей, не дать им понять, что он задумал.

Он загрузил более сорока повозок.

Вещей было много, но он потратил меньше одного золотого слитка, люди, посланные правителем округа, ничего не заподозрили, Ци Шань то ходил по магазинам, то пил вино и веселился, иногда он мог часами болтать с пьяницами в трактире.

Ничего полезного.

Он говорил только ерунду, от его слов хотелось зевать.

Ци Шань же получал удовольствие, иногда он брал с собой свою кошку Сушань, чтобы купить качественные ткани или сушеную рыбу.

Так прошло три-четыре дня, Ци Шань, наконец, собрал вещи и покинул Сяочэн. Он только что ушел, как за ним последовала группа людей, с хитрой улыбкой на лицах, они были недобрыми. Они случайно услышали, что этот бедный Вэньши имеет огромное состояние, и, руководствуясь принципом «не упусти шанс», решили провернуть крупную аферу.

Однако, дойдя до пригорода, они вдруг потеряли из виду человека.

— Человек? Где человек?

— Куда он пропал?

В этот момент сзади послышался смех.

— Вы, случайно, не меня ищете?

Они обернулись и увидели худощавого Вэньши в синей рубашке, в руке он держал длинный меч, на лице играла улыбка, издалека он казался прямой зеленой бамбуковой палкой.

Не прошло и четверти часа.

Ци Шань бросил платок, которым вытирал меч.

Он убрал меч в ножны и неторопливо направился вглубь гор.

Слышно было, как он тихо говорил с кем-то.

— Сушань, пойдем с отцом звонить в колокол.

— Что за колокол?

— Конечно же, колокол смерти для этих негодяев!

http://tl.rulate.ru/book/109723/4222821

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку