— Учитель, а этот юный господин… — с натянутой улыбкой спросил наместник, кивая в сторону мальчика.
Несмотря на то, что времена изменились, он все еще испытывал трепет перед этим человеком. Его бывший наставник все еще внушал ему необъяснимый страх.
Старик перевел взгляд на А Яня, и его глаза невольно потеплели. Он положил свою мозолистую руку на голову мальчика и ласково сказал:
— Его зовут А Янь.
Услышав свое имя, А Янь отвлекся от пирожных и с недоумением посмотрел на старика. Тот улыбнулся и показал на наместника.
— Это твой старший брат по учению, — пояснил он. — Он хочет с тобой познакомиться.
А Янь перевел взгляд с наместника на старика, а затем снова на пирожные. Он слегка нахмурился, словно не понимая, чего от него хотят.
Старик, проживший с А Янем уже два года, хорошо изучил его характер.
— Не волнуйся, — сказал он мальчику. — Твой брат не любит сладкое. Так что все эти пирожные — твои.
Услышав это, наместник невольно поморщился. Он назвал старика «учителем» лишь из вежливости, но не собирался признавать никакого «брата по учению». Тем более такого… странного. Он давно заметил, что с этим А Янем что-то не так. Он вел себя совсем не так, как обычные дети.
Но пришлось делать хорошую мину при плохой игре. Наместник изобразил на лице улыбку и обратился к старику:
— Учитель, вы говорите, что он… — он замялся, не зная, как поделикатнее спросить.
— С ним все в порядке, — резко прервал его старик. Его глаза сверкнули, и наместник вновь почувствовал себя неуютно. Он забыл, насколько пугающим может быть его бывший наставник, когда злится.
Но в следующий момент старик снова смягчился. Он посмотрел на А Яня с такой любовью и нежностью, что у наместника перехватило дыхание.
— Ему просто не повезло, — со вздохом сказал старик. — Он родился с болезнью мозга. Поэтому он немного… отличается от других детей.
— Что? — не поверил своим ушам наместник.
Он решил, что ослышался. Этот старик хочет сказать, что этот мальчик… больной?
— Но… он же… — начал было наместник, но старик жестом остановил его.
— Да, у него есть проблемы со здоровьем, — спокойно сказал он. — Но это не значит, что он глупый. Он все понимает и может учиться, как и все дети. Просто… по-своему. К тому же, у него отличный потенциал для боевых искусств.
Наместник с сомнением посмотрел на А Яня. Он не видел в этом мальчике ничего особенного. Обычный ребенок. Даже какой-то… заторможенный.
— Не судите по внешности, — словно прочитав его мысли, сказал старик. — А Янь может вас удивить.
Наместнику оставалось только кивнуть. Спорить со стариком ему не хотелось. Да и не видел он в этом смысла.
— Что ж, — сказал он. — Если вы так говорите…
Он снова изобразил на лице улыбку и обратился к А Яню:
— Рад с тобой познакомиться, брат.
А Янь безучастно посмотрел на него и снова взялся за пирожные.
После некоторого молчания старик решил перейти к делу.
— Я пришел к тебе не просто так, — сказал он наместнику. — Мне нужна твоя помощь.
Наместник насторожился. Он понимал, что просто так этот человек к нему не пришел бы.
— Какая помощь? — осторожно спросил он.
— Нас преследуют, — ответил старик. — Мне нужно где-то отсидеться некоторое время. И я очень рассчитываю на твою помощь.
Наместник задумался. Он не любил ввязываться в сомнительные дела. Но отказать своему бывшему учителю он не мог.
— Хорошо, — наконец сказал он. — Я помогу вам. Но только при одном условии.
— Каком? — спросил старик.
— Вы расскажете мне все, — ответил наместник. — Кто вас преследует и почему.
Старик вздохнул. Похоже, выбора у него не было.
— Хорошо, — согласился он. — Я все тебе расскажу. Но сначала… нам нужно убедиться, что мы в безопасности.
Он оглядел комнату и подошел к окну.
— Нам нужно уходить отсюда, — сказал он. — И чем скорее, тем лучше.
http://tl.rulate.ru/book/109723/4189589
Использование: