Читать DanMachi / Dungeon ni Deai o Motomeru no wa Machigatte Iru Darou ka / Может, я встречу тебя в подземелье?: Глава 6, Часть 1 - "Геройская добродетель" :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод DanMachi / Dungeon ni Deai o Motomeru no wa Machigatte Iru Darou ka / Может, я встречу тебя в подземелье?: Глава 6, Часть 1 - "Геройская добродетель"

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Здесь должны быть Белл и Микото. Пропустите нас немедленно!"

Не успели последние лучи солнца пропасть в ночном небе, как госпожа Гестия самолично пришла в квартал удовольствий. Однако на ее пути тут же оказались стражи, перекрывшие путь. Она сейчас находилась на краю третьего района Орарио, где официально начиналась территория клана Иштар. Богиня была не одна - вместе с ней были Вельф, Лили и господин Такемиказучи. Им отрезали путь две амазонки, охраняющие вход с главной улицы к борделям и явно не собиравшиеся никого пускать.

"Прошу прощения, госпожа богиня, у вас есть какие-либо доказательства..."

"...а иначе нам придется прибегнуть к силе."

"Ррр..."

Увидев, как две воительницы потянулись к своим оружиям за спиной, госпожа Гестия громко зарычала от гнева. У одной из амазонок был боевой топор, а у другой - сдвоенные мечи, которые, слегка показавшись из своих ножен, тут же блеснули наточенной сталью. Они были членами той группы, которая напала на клан Гестии в подземелье... но, к сожалению, не было возможности подтвердить это.

"Ааа!"

От недовольства богиня все громче кричала, высоко подняв руки. Стражницы при виде такой реакции ухмыльнулись.

"Из-за них нам придется торчать здесь..."

"Впрочем, это было ожидаемо."

Местные гуляки, шедшие мимо под ручки с проститутками, остановились, привлеченные шумом. Лили оставалось лишь вздыхать при виде такой детской реакции их богини. Вельф же, скрестив руки, смотрел на амазонок угрожающим взглядом. Господин Такемиказучи тоже стоял неподалеку - со своей привычной странной прической, придававшей его голове слегка треугольный вид. Внезапно из толпы показались его собственные приверженцы, которые тут же собрались вокруг своего бога. Они закончили разведку - и теперь собирались определиться с дальнейшими действиями.

"Оука, что там?"

"Вся территория полностью закрыта от посторонних. Даже мышь не прошмыгнет незаметно."

"Амазонки и проститутки перекрыли все проходы... Пути нет."

Господин Такемиказучи выслушал доклад Оуки, Чигусы и остальных и, кивнув, задумался. Он осознал, что все это было сделано для того, чтобы Белл и Микото не смогли выбраться наружу и разболтать о существовании камня души. К тому же, таким образом клан Иштар еще и не позволял никому вмешаться в ночной ритуал. Бог, конечно, пока еще точно не знал причины, по которой Белла и Микото схватили, но он был уверен, что те сейчас были внутри.

"Микото..."

По его лицу было видно, как сильно господин Такемиказучи беспокоился о черноволосой девушке. Подняв голову, он посмотрел на полную луну, которая выглядывала из пушистых облаков.

***

"Белл, пожалуйста, возьми с собой это зелье."

"Если ты не против... то спасибо, я возьму."

Пока двое божеств пытались проникнуть внутрь третьего района Орарио, Белл и Микото, скрывший под уличной беседкой, заканчивали подготовку перед своим наступлением. Они решились пробиться во дворец в одиночку и спасти Харухимэ. Поэтому, идя на такой риск, им требовалось как следует подготовиться. Изначально Белл и Микото даже раздумывали покинуть квартал удовольствий и вернуться с подкреплением. Однако это оказалось не лучшей идеей. Ведь сейчас, находясь в самом сердце вражеской территории, у них было большей всего шансов на успех. А если Белл и Микото уйдут сейчас, неизвестно, получиться ли у них в следующий раз пробиться сюда. Поэтому они оба решили оставаться на своей позиции, разделив лечебные зелья и припасы, которые черноволосая девушка смогла найти в кладовой клана Иштар. Микото, пригнувшись, попыталась обвязать свою одежду вокруг тела как можно плотнее. Там она будет двигаться гораздо бесшумнее. Будучи одетой в черное, она становилась все более похожей на ниндзю. Параллельно разговаривая с Беллом, Микото вспомнила старую беседу с господином Такемиказучи, которая случилась много лет назад.

"Микото, среди всех моих учеников ты физически гораздо более одаренная для того, чтобы овладеть искусством ниндзя. Однако тебе не хватает правильного мышления."

Тогда бог уже успел натренировать ее как следует в использовании разных оружий и боевых искусств. И сейчас она как раз подходила к тому, чтобы научиться тактике боя ниндзя.

"Слушай меня внимательно, Микото. Понимаешь, ниндзя... не сражаются честно."

"Н-не сражаются честно?"

"Верно. Ниндзя не поскупится любыми методами, лишь бы закончить свое задание."

Сидя на коленях, вспотевшая от усталости Микото доверчиво внимала каждому слову бога.

"Скрытые атаки, уловки, ловушки... Ниндзя использует любые способы, чтобы достичь своей цели. Поэтому, если честно, это искусство может даться тебе нелегко - с учетом того, какая ты добрая и честная."

Однако господин Такемиказучи все равно научил ее всему, что знал. Помнится, когда они приехали в Орари, бог с улыбкой на лице заявил, что ей больше подходит быть авантюристкой. Черноволосая девушка часто скучала по нему. И сейчас, вспоминая его спокойную улыбку, Микото смогла успокоить себя, глубоко выдохнув. Вместо своей сломанной в подземелье катаны она использовала Ушивакамару, которым обычно сражался Белл. Она также взяла его рюкзак для предметов, наполнив тот полезными штуками и зельями, которые отобрала у врага. Убедившись, что ей ничто не мешает, Микото кивнула.

"Белл, давай-ка еще раз обговорим наш план."

"Конечно."

Они присели на коленки.

"Согласно свиткам, которые я нашла, ритуал будет проведен, когда полная луна достигнет своего пика. Вероятно, это будет в восемь часов вечера сегодня. Место проведения - одна из самых высоких башен дворца под названием "Парящий сад"... Впрочем, это знать не обязательно."

Микото вновь пережевывала всю информацию касательно ритуала жертвоприношения - в том числе и время, и место. Бросив взгляд на полную луну, скрытую в облаках, Микото поняла, что их время на исходе.

"Придется идти напролом. Во-первых, Белл, ты должен привлечь внимание, ворвавшись во дворец и напав на стражников..."

"...а ты, Микото, в это время сможешь спасти Харухимэ, верно?"

Белл перебил черноволосую девушку. Но, несмотря на, казалось бы, неплохой план, у нее в глазах было сомнение.

"Возможно, это наш единственный шанс... Но ты уверен, Белл? Все вражеские атаки полетят на тебя одного."

Белл сам прекрасно это понимал и знал, что, если его схватят в клещи, ему придется столкнуться с бесчисленным кол-вом врагов. Но... откашлявшись...

"Я готов на это."

"Тогда выиграй мне двадцать... нет, десять минут. Я смогу найти Харухимэ - и уведу ее в безопасное место."

Красные глаза Белла посмотрели прямо в фиолетовые Микото. Они оба выглядели крайне решительными. А боевой дух командира, к тому же, еще больше воодушевлял Микото.

"И напоследок... если мы вдруг потерпим неудачу..."

Это был не самый приятный разговор, но черноволосая девушка осознавала, что им нужно быть готовыми ко всему. Белл с серьезным видом приблизил к ней свое ухо.

"Как только я смогу встретиться с Харухимэ, то отправлю сигнал... зеленый, если все прошло удачно... или красный, если..."

"Если неудачно, верно? И тогда что?"

"Нам придется с боем пробиться в самую защищаемую часть дворца - и уничтожить камень души. Это единственный выход."

Конечно, клан Иштар может найти еще один такой предмет, но так Белл и Микото смогут хотя бы выиграть немного времени и отменить сегодняшний ритуал.

"Если все будет совсем плохо, нам придется импровизировать... Кому-то придется привлечь внимание, чтобы другой смог уничтожить камень души. Вот и все... что нам сегодня по силам сделать."

Белл согласился с планом Микото. Все, что было необходимо для сегодняшнего жертвоприношения, уже находится на Парящем саду. И местоположение ритуала вряд ли сменят в самое последнее время. Поэтому их план имеет все шансы быть воплощенным в жизнь. Посмотрев друг на друга, беловолосый парень и черноволосая девушка кивнули.

"Что ж, Белл... Пусть удача не оставляет тебя в бою."

"Как и тебя, Микото. Позаботься о Харухимэ."

В итоге, они разделились. Вынырнув из уличного мрака, Белл и Микото поспешили - каждый по своему пути. Стараясь не привлекать внимания амазонок и проституток, беловолосый парень достиг главных ворот дворца клана Иштар. Оставаясь вне поля зрения, он разглядывал их и размышлял, что же ему делать дальше. Скрываясь в тени ближайшего борделя, Белл присел на колено и посмотрел на ладонь своей правой руки. Он прекрасно знал, с какими противниками впереди ему придется встретиться - с берберами, Аишой и... Фриной. И Белл понятия не имел, что он может противопоставить против авантюриста пятого уровня. Обдумывая в голове разные варианты хода сражения, беловолосый парень так и не смог обнаружить ключ к победе. Белл опустил взгляд вниз. Легкая броня была полностью разрушена - и лишь одежда скрывала его тело. Сосредоточившись, он почувствовал, как сильно внутри забилось его сердце.

"Это все, что я могу сделать..."

Внезапно в воздухе словно послышался звон колокола. Вокруг правой руки Белла стали появляться огоньки света - и она засияла.

http://tl.rulate.ru/book/10002/436904

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку