Читать DanMachi / Dungeon ni Deai o Motomeru no wa Machigatte Iru Darou ka / Может, я встречу тебя в подземелье?: Глава 5, Часть 3 - "Камень души" :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод DanMachi / Dungeon ni Deai o Motomeru no wa Machigatte Iru Darou ka / Может, я встречу тебя в подземелье?: Глава 5, Часть 3 - "Камень души"

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В конце южной части главной улицы было здание, которое выделялось среди всего торгового района. Это был величественный дворец, который чем-то напоминал древний храм. Он был окружен огромный газоном и высокой оградой. Такая огромная жилплощадь в торговом квартале говорила о том, что владелец земли был далеко не бедным человеком. Здание находилось в пятом районе Орарио в области между южной и юго-западной частями главной улицы. Он находилось прямо в противоположном конце города относительно дома клана Локи "Сумеречного дворца", который был на севере. Имя этому зданию было "Фолькванг". Однако местным это место было известно, как дом самого сильнейшего клана в Орарио - клана Фреи.

"Госпожа Фрея, в клане Иштар какой-то переполох."

Самый высокий зал этого дворца был покрыт серебром - и своим внешним видом напоминал луну. Там сидела госпожа Фрея, одно только присутствие которой подавляло любого вошедшего. Она посмотрела в сторону источника звука - и обнаружила там одного из своих прислужников, юную девушку, которая подошла к ее трону и приклонила колени перед богиней.

"Что именно?"

"Большое кол-во проституток что-то ищут в их доме, а также по всему кварталу удовольствий."

"А скажи-ка мне... Аллен и его группа все еще на посту?"

"Да, моя госпожа. Отто сейчас на улице Дедала, а Аллен и Грэйл патрулируют квартал удовольствий."

"Ясно... Можешь идти. Спасибо, Елена."

Девушке выпала честь доставить это сообщение вместо любимого слуги госпожи Фреи, Оттара. Богиня благосклонно поблагодарила ее и нежно провела ладонью по ее длинным волосам. Девушка вздрогнула, тронутая таким неожиданным ответом. Придя в себя, она поклонилась вниз, заявив, что недостойна такой похвалы. Скрыв покрасневшее лицо за длинными волосами, Елена быстро покинула зал. Проводя ее взглядом, госпожа Фрея перевела взгляд на небосвод. Окно над ее головой открывало вид на запад.

***

Пока госпожа Фрея слушала доклад, он смотрел в окно на самом верхнем этаж борделя. Казалось бы, сейчас был полдень, но на улице можно было увидеть стайки проституток по две-три девушки, бегающие по улице. Лениво болтая своим длинным толстым хвостом, он следил за них сквозь прищуренные глаза. Каждая из "ночных бабочек" выглядела крайне нервной и вертела головой в разные стороны, будто ища что-то. Зверочеловек, который разглядывал их, был представителем кошачьих - с черно-серым мехом и ростом около ста шестидесяти сантиметров. Скользнув взглядом по улицам, он посмотрел на дворец вдалеке.

"Аллен!"

По коридору послышались спешные шаги - и показалась симпатичная проститутка. Зверочеловек Аллен Фромель медленно повернул свою голову в ее сторону.

"Юного новичка все-таки привели в наш дом. Но сейчас он пропал - и все вокруг ищут его."

Эта человеческая женщина была очень симпатичной - и, несмотря на такой же низкий рост, как и у Аллена, обладала роскошной фигурой. Она была членом клана Иштар из тех, кто не участвует в боях - и сейчас сливала зверочеловеку ценную информацию.

"Значит, его поймала толпа тупых шлюх... Какой бесполезный кролик."

Зверолюди из числа кошачьих были известны своим милым видом и дружелюбием. Однако, судя по словам и тону Аллена, можно было понять, что тот был точной противоположностью. Он цокнул языком. В глазах показалось отвращение.

"Аллен, я сделала все, что ты просил. Могу я наконец-то стать твоей?"

Со слезливыми глазами она, слегка покраснев, с надеждой подошла к нему поближе, находясь на расстоянии протянутой руки. Чтобы выполнить просьбу Аллена, ей пришлось пойти на большой риск. Ведь таким образом она предавала собственный клан - ради любимого человека. Обнажив свои плечи, она со страстью в глазах посмотрела на него.

"Не трогай меня, шлюха. Как будто я променяю любовь к своей богине на такую, как ты."

Она отшатнулась. Резкое заявление Аллена шокировало его.

"Да и вообще... с чего ты решила, что нравишься мне? Ты ведь всего лишь обычная развратная шлюха."

Он смотрел на обнаженные плечи девушки так, будто видел перед собой гнилое мясо. Каждая проститутка в Орарио мечтала стать женщиной высококлассного авантюриста. Ведь подобные связи с кланами могли дать им большую власть. Поэтому многие из них так отчаянно искали себе влиятельного покровителя. Все они мечтали стать кем-то вроде королевы в своих кругах. Аллен понимал, что перед ним типичная представительница такой категории женщин - и считал, что продажная любовь не была достойна его внимания.

"Изверг! Я ведь... любила тебя."

Слезы потекли из ее глаз, когда девушка осознала, что ее использовали. Аллен отвел от нее взгляд и прошел мимо. Он уже почти достиг выхода, когда вдруг проститутка повернулась к нему с горящими от гнева глазами.

"Неблагодарная тварь!"

Злобно закричав, она попыталась нащупать что-нибудь твердое. Девушка бросала в зверочеловека подушки и другие мелкие предметы, поливая его грязью. Но Аллен легко уворачивался от всего этого, лишь смотря на нее через свое плечо. Затем он потянулся к поясу, достал кинжал, повернулся и в мгновение ока прислонил его лезвие к глотке проститутки.

"Ааа..."

"Закрой рот."

Гнев сменился на страх. У девушки перехватило дыхание. Она чувствовала, как близко находился кончик лезвия. К счастью, от шока она упала назад на пол. Аллен убрал оружие за пояс и, повернувшись спиной, пошел в сторону двери. Проститутка так и осталась сидеть на полу, обняв свою голову дрожащими руками.

"Подлец..."

Аллен, ничего не ответив, бросил пару монет в ее сторону. Оставив ее в пучине собственных страданий, зверочеловек покинул комнату, в которую больше никогда не планировал возвращаться. Он бесшумно вышел из борделя, направившись на крышу. Оттуда Аллен заприметил несколько темных силуэтов, стоявших на крышах в районе красных фонарей на других борделях. Это были обычный эльф, темный эльф и четверо хоббитов, которые больше напоминали близнецов. Затем Аллен снова перевел взгляд в сторону улицы квартала удовольствий, продолжив вместе с этими авантюристами следить за передвижениями клана Иштар.

***

Она очнулась от топота спешных шагов.

"Где это я?..."

Попытавшись встать, она поняла, что ее руки и ноги были скованны. Микото быстро оглядела их - и поняла, что ее конечности удерживают серебряные оковы.

"Не может быть... Получается, в подземелье меня взяли в плен?"

Она стала вспоминать, как на них напали загадочные авантюристы, Лили и Вельф чуть ли не насильно попросили ее последовать за Беллом, а потом ее отбросило ударом высокой амазонки... Вместе с воспоминаниями стали появятся и болевые ощущения по всему телу. Микото пришла в себя.

"Белл!"

Истинная личность нападавших все еще оставалась загадкой, но было понятно, что их целью был Белл. То, что те использовали такой изощренный способ, чтобы поймать его, заставило девушку вздрогнуть от страха. Впрочем... пусть Микото и была прикована в темной комнате, она ощущала многое вокруг. Скорость и странный ритм шагов снаружи говорили о том, что происходит нечто странное. Ощущалась паника. Микото нахмурила брови, пытаясь разобрать звуки.

"Кролик... Фрина... Надо найти... Приказ госпожи Иштар..."

Ее слух был усилен благодаря характеристикам авантюриста - и это позволило Микото услышать некоторую информацию. Во-первых, можно предположить, что нападавшими были члены клана Иштар - и она находилась сейчас в их доме. Во-вторых, вероятнее всего, Белл, которого также схватили, смог сбежать. Однако на все сто Микото еще не была уверена. Она понимала, что рано расслабляться. С другой стороны, то, что Белл жив, вызывало некоторое облегчение. Полученные известия заставили Микото слегка успокоиться.

"Раз так... нужно что-то сделать с этими оковами."

Она посмотрела на цепь, которая удерживала ее. Быстро дернув, черноволосая девушка поняла, что силой не сможет их разорвать. Поэтому Микото подняла голову и стать рассматривать комнату на предмет вещей, которые могли бы ей помочь. И вдруг она нашла...

"...ключи?"

Микото заприметила связку ключей, лежащую на полу прямо перед наглухо закрытой железной дверью. Удивленная такой внезапной удачей, черноволосая девушка подвинулась поближе в их сторону. Под слабым светом из маленького окошка в двери она смогла нащупать и вставить большой ключ в скважину своей левой рукой. С трудом скованной Микото удалось повернуть его. С щелчком замок открылся - и ее руки с ногами стали свободны. Сев на пол, она посмотрела на оковы, лежащие на полу.

"Госпожа Харухимэ?"

Микото тут же подумала о том, что это было дело рук ренары, которая сейчас была членом клана Иштар. Конечно, не было никаких доказательств по поводу этого, но черноволосая девушка почему-то не сомневалась в своих догадках. Она знала, какой доброй была ренара.

"Я у вас в долгу... госпожа Харухимэ."

Почувствовав, как у нее на лице появилась улыбка, Микото вскочила на ноги. Нужно было придумать план.

http://tl.rulate.ru/book/10002/397293

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Благодарю затруд.
Развернуть
#
Пожалуйста)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку