Читать DanMachi / Dungeon ni Deai o Motomeru no wa Machigatte Iru Darou ka / Может, я встречу тебя в подземелье?: Глава 2, Часть 1 - "Беги, Кранел, беги" :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод DanMachi / Dungeon ni Deai o Motomeru no wa Machigatte Iru Darou ka / Может, я встречу тебя в подземелье?: Глава 2, Часть 1 - "Беги, Кранел, беги"

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Н-надо сегодня лечь пораньше спать."

Они уже успели убраться на кухни после ужина - и переместились в гостиную, как Микото вдруг решила их покинуть. Госпожа Гестия отсутствовала вечером. Их собрание прошлой ночью разожгло в ней непомерный энтузиазм. Желание побыстрее вернуть долг мотивировало ее остаться на работе. Белл и другие сделали вид, что не обратили внимания на дрожащий голос Микото - и попрощались с ней. Часы еще не успели отбить восемь часов, как она уже решила покинуть гостиную. Поднявшись по лестнице, она шла по освещаемому лунным светом коридору в сторону своей комнаты на третьем этаже - но тут вдруг резко изменила маршрут. Бесшумно побежав к окну, Микото выпрыгнула на улицу позади особняка. Она тут же скрылась за деревьями и, убедившись, что свет в гостиной все еще горит, выскочила через задние ворота.

"Пора отправляться за ней."

"Давно Лили не занималась чем-то подобным..."

"А-а так точно можно?"

Тем временем, Вельф, Лили и Белл наблюдали за побегом Микото из другого места. Они ожидали, что та поступит подобным образом. Как только Микото поднялась вверх, они оставили гостиную с включенным светом и скрылись в саду, где был хороший обзор. Втроем они затаились в темноте - и стали наблюдать за этой упрямицей, решившей что-то от них скрыть. Белл и остальные поняли, что проследить за Микото - это единственный вариант узнать правду.

"Микото сегодня так часто невзначай бросала взгляд на окно... Так что, подобное было ожидаемым."

"Любой бы догадался с учетом того, как она изучает его."

Вельф и Лили обратили внимание на то, что Микото сегодня была будто сама не своя. Самой большой странностью являлось то, что она слишком часто смотрела на улицу. Так что, они вдвоем решили проследить за черноволосой девочкой - и заодно взяли с собой сомневающегося Белла. Осталось только дождаться, когда Микото сделает первый шаг. Все-таки, как друзья они не могли игнорировать подобную странность в поведении своей подруги.

"В этом плане она напоминает тебя, Белл."

"А?"

"Вельф имеет виду, что вы, Белл, совсем не умеете обманывать."

Черноволосая девушка, которая порой была слишком честной, поспешила окунуться в суету вечернего города. Она была так сосредоточенна, что даже не заметила своих друзей, которые, скрывшись в тени, преследовали ее. Так они все вместе продвигались за Микото на юго-восток. Вскоре они достигли торгового района на южной части главного улицы. Это место не зря считалось таковым - несмотря на то, что ночь толком еще не наступила, вокруг все светилось, и жизнь била ключом. Люди перемещались в сторону театров, казино и дорогих баров. Зажиточные торговцы и авантюристы, переговаривающие со своими богами, гуляли по улице в поисках развлечений. Микото некоторое время шла в самое сердце торгового района, как вдруг внезапно свернула в одну из темных улочек - и побежала навстречу кому-то, стоящему около старого магазина.

"Это Чигуса? Они здесь вдвоем?"

"Да - и, похоже, они куда-то направляются... Только вопрос - куда?"

Обменявшие встревоженными взглядами, эти две девочки кивнули друг другу и пошли вместе. Белл и остальные следили за ними из-за угла одного из домов. Стараясь не замечать подозрительные взгляды парочки проходящих мимо зверолюдей, они продолжили следить за своими целями. Вскоре оживленные звуки торгового района стали пропадать по мере того, как они продвигались глубже по темным аллеям.

"Стоп, это же... серьезно..."

Вельф округлил глаза от удивления. Похоже, он понял, куда они идут. Путь лежал на юго-восток. И Вельф почему-то засмущался назвать место их назначения. Лили вздрогнула, тоже осознав, куда они сейчас попадут.

"А?"

Белл с удивлением смотрел на своих друзей.

"Белл, лучше тебе идти домой."

"Белл, пожалуйста, возвращайтесь."

"А? Ааа? Но почему? Почему?"

Их настойчивые просьбы еще больше смутили Белла. Он оглядел путь, который ввел их дальше. А эти двое продолжали свои попытки уговорить беловолосого парня.

"Слушай, это не шутка. Ты еще не достаточно взрослый для такого."

"Причем здесь возраст? Беллу вообще не стоит туда когда-нибудь ходить!"

"Но мы столько уже прошли... Ах, смотрите, они зашли за угол!"

Белл был уверен, что не будет обузой и сможет позаботиться о себе - несмотря на отчаянные попытки Вельфа и Лили уговорить его уйти. И, в итоге, из-за их перебранок они едва не потеряли свои цели из виду.

"Проклятье, мелкая, ладно, забудь. За ними!"

"Нууу... Микото, зачем же вы пошли именно сюда..."

Отказавшись от своих попыток уговорить Белла вернуться домой, они втроем побежали вперед. Лили, кстати, почему-то больше всех выглядела удрученной подобной ситуацией. Белл не понимал, в чем конкретно проблема - но все равно не замедлял ход. Пробежав мимо пьяных авантюристов, валяющихся на улице, они наконец-то оказались в нужном месте. А там...

"Г-где... где мы?"

Белл от удивления округлил глаза, пытаясь как можно лучше разглядеть открывшийся перед ним вид. Они попали на самый восточный край четвертого района Орарио - рядом с юго-восточной частью главной улицы. Несмотря на относительную близость с торговым районом, здесь было несколько... необычная атмосфера. Волшебные камни, освещавшие улицу, светились розовым цветом. В их тусклом свете можно было увидеть плакаты с разными рекламами, на которые были нарисованы следы красной помады, оставленные от поцелуя губ - и другие картинки с явно не самым приличным контекстом. По улице гуляло множество разных женщин, одетых в откровенные платья или одежду, открывающие спину и бедра. Большинство из них были амазонками, но также встречались люди, зверолюди и даже хоббиты. Они с очаровательными улыбками активно зазывали мужчин. Поговорив некоторые время, женщины хватали за руку мужчин - а порой и позволяли взять себя за бедра - и отправлялись вместе с ними в один из многочисленных домов, находящихся вдоль улицы. Куда только ни посмотри, везде можно было увидеть огромные шикарные груди, тонкие открытые плечи и большие привлекательные бедра. Воздух был пропитан запахом парфюма... и, возможно, природными феромонами местных дам.

"К-к-к-кто все эти женщины?"

Палец Белла дрожал, когда он указывал на улицу перед его глазами. Неожиданная правда шокировала его - все эти красивые женщины были проститутками. Белл обнаружил существование ночного района - и сильно покраснел, осознав, как мало он знает о своем городе.

"Поэтому Лили и не хотела, чтобы Белл приходил сюда!"

"Никак не могу привыкнуть к этому странному аромату..."

Белл наконец-то понял, куда и зачем пропадают все эти мужчины. Лили, сама становясь все краснее и краснее, дала ему подзатыльник. А Вельф, стоящий позади них, прикрыл свой нос рукой.

"Так вот почему они так настаивали..."

Белл слишком поздно понял это. Внезапно еще одно воспоминание всплыло у него в голове.

"Я запрещаю тебе гулять на юго-востоке."

Это были слова госпожи Гестии. Ее суровый взгляд тогда заставил Белла задрожать. И теперь он наконец-то понял причину такой серьезности.

"В Орарио... есть что-то похожее?"

"В течение всего дня в этом районе все двери закрываются - а рекламы убираются. Поэтому-то Белл никогда не замечал существование этого места..."

Квартал удовольствий показывал себя в истинном обличии лишь во время ночи. Невооруженным взглядом было видно, что это был не жилой сектор города. Но Белл никогда не был в торговом районе ночью, поэтому нет ничего удивительного в том, что он не был в курсе местной "клубнички". Правда, спасибо стоит сказать всем его знакомым, которые тактично не говорили об этом. Вельф хлопнул Белла по спине, чтобы тот пришел в себя - и, в итоге, они вновь поспешили за целями своего преследования.

"Местный дизайн взят из культуры народов пустыни Кэйос, а архитектурный стиль - от области Дизара... Не могу не удивиться такому разнообразию."

"Не забывай, Орарио - это, практически, столица мира. Здесь собрались люди со всего света."

Самые разнообразные здания ярко выделялись на фоне едва одетых проституток. Некоторые из домов имели крыши с восточной стилистикой - в виде пирамиды. Другие были похожи на жилища пустынных кочевников. Попадались даже здания из камня, похожие на северные неприступные крепости.

"Все это было сделано специально, чтобы завлечь как можно больше клиентов местным разнообразием."

Лили проинформировала Белла об этом - правда, с крайне неохотным лицом. Здесь были собраны бордели со всего света. Белл никогда не видел ничего подобного. Он был в шоке от того, как, оказывается, мал мир вокруг него. Здесь были люди, о которых Белл и понятия не имел... улицы, которые он никогда не видел... и даже странная, но чарующая атмосфера, которую он нигде больше не встречал. Для простого парня с маленького горного села все это было явным перебором.

"В-Вельф, а ты... ммм... был здесь раньше?"

"Еще во времена клана Гефест пару знакомых притащили меня сюда после ночной выпивки. Правда, я тогда не решил воспользоваться... эээ... местным сервисом."

Белл попытался сказать хоть что-то, чтобы прийти в себя. Вельф в ответ пожал плечами.

"Прости, но не сегодня."

К ним подошла небольшая группа "ночных бабочек", которые тут же одарили их сладкими улыбками. Одна из них хотела взять Вельфа за руку, но он отстранился. Лили прыгнула вперед перед другой девушкой, загородив Белла от нее.

"Слава богу, Лили раньше не шастала по подобным местам."

Она злобно посмотрела на другую проститутку, которая хотела обойти ее со стороны.

"Ууух... и что тогда Микото с Чигусой забыли в подобном месте?"

Белл чувствовал, как у него все еще кружилась голова от переизбытка чувств. Увидев впереди Микото, он погрузился в раздумья.

"А зачем еще сюда могут прийти юные дамы... Лили неприятно это говорить, но разве не для того, чтобы заработать деньги?"

http://tl.rulate.ru/book/10002/302150

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Надо было назвать главу не "Беги, Кранел, беги", а история становления мужчиной.
Развернуть
#
аригато
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку