Блог :: Tl.Rulate.ru

Коллективный блог

Удаление глав

Как удалить 1 главу ?

Фантазия

Многие спрашивают меня, почему им не хватает фантазии. Что они делают не так на пути сочинительства авторских историй, почему их рассадник личинусов никто не почитает. Мозг, в принципе, многие знают как прокачивать. Но что делать с фантазией? Как ее сделать своим мощнейшим оружием? Сны? Задирания юбок у мальчиков? Чтение юрийных бестселлеров? Что посоветуете, мне, ученику, обращенному к светилам фантазийного знания, а также моим двухпальцевым недоброжелателям с большим самомнением?

Удаление перевода...

Добрый день. Такая проблема. Долго не занимался своим переводом "Врата - там бьются наши воины! " 7 ТОМ. Сегодня зашёл, думал продолжить перевод. Но перевод исчез. Совсем бесследно. Никаких уведомлений о удалении моего перевода я не получал. Думал может кто-то взял его себе из-за долгой неактивности - но тоже его ни у кого нет в переводах. (Есть только перевод 1 и начало 2 томов(тоже давно небыло обновлений)) В "Брошеные" его тоже нет. Поэтому предлагаю либо -Ввести правило уведомление переводчиков о закрытии их перевода по той или иной причине(указать причину). -Либо пофиксить баг из-за которого исчезают переводы.

Нормальная система сборки в fb2

Fb2 предоставляет множество различных возможностей для верстки книг. Среди этих возможностей есть в том числе и те, что упрощают навигацию: разбиение на главы. Текущая система просто бросает все в одну кучу, что достаточно неудобно и некрасиво. Разве в проектах нет логического разделения на главы? Почему бы, используя это разделение, не генерировать более приятные для чтения fb2-файлы? Тоже касается и основной информации о скачиваемом файле. Она идентична. А ведь разные тома - разные обложки и названия. Почему бы не генерировать "шапку" для fb2-файла в зависимости от того, что человек скачивает? Например, выделил пользователь все главы одного тома, обложка взялась от выбранного тома, название тоже, остальное - из инфы проекта. Или выделил тома 4-6, 8-9 и некоторые (3-я и 5-я, 6-я, 7-я) главы 5 тома - ему в названии четко прописали "Название_проекта. Том: 4-6, 5(3, 5-7), 8-9.".

генератор китайских новелл

Пока авторские произведения писать бессмысленно, представляю вам свой короткий вариант генератора китайских Уся новелл по боевым искусствам . Если вы вдруг забыли, с чего начинается ваше любимое произведение или желаете узнать, что будет дальше. Пролог. Гг получает артефакт? Да (выберете артефакт"") Нет (выберете духа помощника с забытым древним боевым навыком) Глава 1-10. Гг ведёт себя как штирлиц, прокачивает свои силы, прячась в горах, углах и подвалах сект, кланов. (Выберете китайского плохиша, который подвезёт вам ценных ресурсов с фразы "сразимся или зассал?") Глава 10-50. (выберете бесполезного и слабого (толстого) друга гг, ради которого ваш герой оскорбит внука старейшины или младшего брата основного ученика) Глава 50 - 150. Повторяем процедуру два раза, когда гг попадает во внешний, внутренний, основной, рукопожатный круг секты, клана. Оскорбление младшего брата/старейшины перерастает в оскорбление старшего брата - основного ученика/старейшины. Поперчим красивой тянкой, которую силой выдают замуж за богатого морального урода. Глава 150 - 200. Меняем локацию на великую битву - испытание учеников различных сект. Наш гг занимает первое место или становится лучшим учеником в вашей сельской школе, из-за чего обязательно возникают внутренние конфликты. Злобный старейшина (отдела наказания), который из тени пытается вас убить и вставляет палки в колеса вашим друзьям. Гг тайно убивает своих завистливых врагов? Да (получает плюшки и новые методы развития) Нет (злодей предает секту, но никто вам не верит, пока не будет слишком поздно.) Глава 200 - 250. Если да, то - Меняем локацию на какой-нибудь могильник сильного эксперта, куда может войти только младшее поколение. Гг естественно получает самую вкусную плюшку, из-за чего на вас нападет другая более сильная секта. Гг бежит в открытый мир и прячется. Ваши плакаты вешают по всем городам, секта от вас отрекается, но в тоже время в большой опасности из-за вас. (То же самое, если злодей предает секту.) Глава 250-500. Гг меняет себе имя, попутно вырезает виновных и невиновных членов вражеской секты, а затем отправляется в другую локацию. Придумайте причину, по которой ваша секта пока останется нетронутой. (Выберете шаблонную локацию: аукцион в большом городе, волшебные пагоды, горный хребет магических зверей, вступление в гильдию наемников С ранга и прочее.) Добавляем водички, аля спасение - раненой тян в лесу или спасение очень слабого клана, группы наемников, которые отдадут вам тяночку или фамильное сокровище, и только вы знаете, как его использовать. Не забываем про высокомерных китайских плохишей и бессмысленных конфликтов в новом городе, которые имеют в своем распоряжении нужные вам вещи.) И обязательно становимся друзьями с сильным экспертом, который спасет вас в последний момент. (Шаблон: либо лечим его от смертельной болезни либо спасаем его внучку, дочку, сына.) Глава 500-750. Тут все просто, гг должен победить/вырезать всех своих врагов на начальном континенте и спасти свою старую секту. Враги поначалу слабые, но под конец имеют тайный секрет. У них есть или предок, или глава тайно культивирующий запретные демонические техники. 3 вариант ваши враги убивают незначительного персонажа, для маленькой драмы. Дружно делаем плак плак* и переходим к итогу. Итог: все враги стоят на коленях, герой имеет в своем гареме, как минимум 3 постоянные тяночки, а враги, которых пощадили становятся муравьями перед истинным драконом и ищут лекарство от сожаления. Глава 750 - 2500 или до того момента, пока автор не отправится в больницу от истощения. Повторяем и переставляем местами все прошлые шаблоны, меняем только сферы развития, континенты, баб и даже миры. Глава 2500 - 3000 или 5000. После того, как автор решит, что его произведение перестают читать живые люди, он пишет последнюю арку. Существо божественного уровня решает уничтожить всех живых существ и начинается крупномасштабная война. Герой побеждает злодея, но платит за это высокую цену. И под закат новеллы либо умирает вместе со злодеем либо стареет вместе со своей тян. Последняя строка, его детишки просят рассказать о его великих достижениях. Конец, вы забываете всё, что только что прочитали и берётесь за новую аналогичную книжку.

Удаление комментариев...

Добрый день... Мне вот интересно есть ли у меня как постоянного пользователя платных услуг и человек который потратил десятки тысяч рублей на этот проект и покупку глав какие нибудь права кроме как покупать платные главы? Почему мне запрещено оставлять комментарии, в случае если переводчик и редактор выдают работу низкого уровня и я пытаюсь это указать в комментариях, их попросту подтирают, и это систематически практически во всех новелла... Особенно удручающая ситуация с новеллой про "Варвара Цена" (если не напутал в названии), там месяца 3 назад скинули на продажу десятки пустых глав и после этого нет ни одного перевода, а до этого переводы были без редакторы и явно через низкокачественный транслейтер.. С огромным количеством несуразиц и ошибок... И вот уже несколько месяцев нет ни одной новой главы но при этом любой негативный комментарий удаляется... Это попросту подло, так как очень много читателей купили главы с ненадлежащим уровнем перевода да к тому же пустые главы народ которыми никто не работает... Качество услуг очень низкое и возможности об этом заявить в комментариях нас лишили... Имейте совесть!

Читатели, переводчики и около темы.

Всем доброго времени суток! Наверно я ещё раз подниму тему по поводу бесплатных/платных глав, читателей, переводчиков и около темы. Я не собираюсь затрагивать тему качества перевода, так как чаще всего есть бесплатные главы и можно увидеть уровень перевода и понять стоит ли покупать или нет, не думаю, что будет много исключений из этого правила. Часть мыслей, что я попробую максимально понятно изложить, зародились ещё до того как сам решил переводить, то есть пока был просто читателем. Хочу начать с общих фраз и закончить конкретикой. Я всегда ценил как чужой труд, так и свой. И когда я попал на рулейт, где за первый же месяц оставил несколько тысяч рублей, сильно удивлялся комментариям, где называли переводчиков жадными и постоянные обвинения в их сторону. Проработав некоторое время в сфере торговли, много раз видел, как люди просто вымаливали скидки, подарки и прочее. Я понимаю, что халявы хочется всегда, особенно в интернете. Хоть сайт и подаёт себя как “Система коллективных переводов”, но по сути это торговая площадка иначе интернет магазин. А теперь представьте насколько абсурдно просить что-то бесплатно в магазине. Возможно не самое лучшее сравнение, но думаю, что суть будет понятна. Приходите вы в магазин колбасы. Там лежат тысячи сортов на любой вкус. Особенность этого магазина, что на каждый сорт колбасы есть “дегустация”. Так вот бесплатные главы и являются той самой дегустацией, и не более. Хоть кто-нибудь видел, как проходят дегустации? Это маленькие кусочки чего-либо, но ни как не пол кило продукта. Получается, что бесплатные главы предназначены, что бы люди начали покупать, а не требовать дать ещё и ещё, и всё на халяву. Всегда когда вижу просьбу бесплатных глав, мне хочется ответить – пойди, попроси бесплатной колбасы в магазине. Почему именно колбаса? Потому что это развлечение, которое не жизненно необходимо. Я ещё ни одной книги не видел на сайте, что бы была жизненно важна или имела ценность для общества, обязательно переводилась и была бесплатна. Ладно, это меня уже понесло. Суть в том что, приходя сюда вы ищите развлечения для своего ума и не более, я считаю, что платить за развлечения это норма в современном обществе. Ко всему прочему, есть тонны бесплатной литературы, которую не перечитать и за несколько жизней, НО вы пришли сюда и хотите именно эти произведения, что предоставлены на сайте. Приведу ещё один пример из жизни который показывает что посредством труда некоторого времени, возможно прожить всю оставшуюся жизнь. Есть одна прекрасная песня - Bésame mucho , автором является Консуэло Веласкес(все подробности в гугл). Так вот она написала её до 20 лет и всю оставшуюся жизнь жила на авторские с этой песни. Песню признали мировой, и я не думаю, что найдётся хоть один человек, называющий её жадной тварью, за то, что она не открыла песню для бесплатного использования. Конечно местные переводы и эта песня не сопоставимы по многим аспектам, но я показываю сам пример того как труд короткого времени обеспечивает тебя всю жизнь. Аудитория. Грубо говоря, подавляющее количество местного сообщества это люди с не с самым хорошим достатком и я это прекрасно понимаю. Хочу сразу разобрать утверждение - На английский переводят бесплатно. Во-первых, откуда вы знаете, что переводчику ничего не платят? Во-вторых, аудитория английской версии перевода и русской это как небо и земля, первое читает весь мир кроме страны языка оригинала, а русский текст это бедное СНГ сообщество, которое в разы, а может и в десятки раз меньше, я точно не знаю. И как известно если вы привлекли множество людей, то их монетизировать не составит труда и большого ума тоже иметь не надо, это может быть от простой рекламы заканчивая извращёнными квестами для читателей. И не стоит забывать про разницу в донатах(надеюсь тут объяснять ничего не надо). Это и вынуждает переводчиков на русский делать перевод платным, так как сами переводчики живут здесь в том же положении что и читатели. Желание бесплатного. Просить бесплатно, это мышление паразита. Это торговая площадка – ты мне, я тебе. Почему вы пытаетесь обесценить труд переводчика? Пойдите в любую контору перевода и закажите перевести главу с английского. Да вы просто ахереете со счета который вам выставят. Тут же прося 10 рублей за главу поднимается такая волна недовольства, что переводчик думает, что совершил смертный грех. Но в этом есть ещё вина переводчиков, об этом я напишу ниже. Давайте вернёмся к 10 рублям, что это в сегодняшних реалиях? Пол булки хлеба, 150 мл молока и тд, я не хочу продолжать этот список, просто призываю вас задуматься. Да пачка сигарет стоит от 80 р, не выпей пива и получи 10 глав, не съешь пачку чипсов вот ещё 8 глав. А если скидка за 10 глав или вообще подписка? Просто задумайтесь. Я не верю что нету 100 рублей на понравившееся произведение. А что если нету? То пусть пойдёт в магазин и что-нибудь попросит у продавщицы бесплатно, и потом приходит сюда обратно. Бесплатно с гугл переводчиком 24/7 и в любом объёме, хоть с китайского или японского, велкам! Получается, прося бесплатно вы приравниваете перевод человека к машинному. Открытие глав в бесплатный доступ. Тут у меня всего один вопрос – у перевода есть какой-то срок годности по истечению, которого он становится не актуальным? Есть произведения с тысячами глав, где регулярно открывают главы и даже по таймеру, НО всё это делается лишь для привлечения новых покупателей. Просто, судя по себе, я не начну читать произведение, где 1500 глав закрыты, а вот где 150- 200 это без проблем. Проценты. Не все деньги, что читатель отдает, доходят до переводчика, и если вы внимательно изучили свою страницу профиля, то заметите строку “ Комиссия: 20%”. Скажу сразу, что были бы все переводы бесплатными, этот сайт закрылся как и открылся, поддержка, улучшения зарплаты, это всё деньги с комиссии. Хочу сказать, что это не хилый такой процент особенно для начинающего переводчика, продавая главу за 10 рублей переводчик получает только 8. А ещё процент на вывод? Минимальный, 0.5 и приходится ждать вывода от 7 дней. А если мне не удобны Яндекс деньги? То процент увеличивается. Теперь берём во внимание Подписку и получается что за главу переводчик получает около 5 рублей. Где 50%!!? Скидки, проценты и переводы – замечательно! Это просто смешно, а если аудитория у произведения меньше 1000? Переводчик просто умрёт с голоду. Наверно это всё, теперь же хочу обратиться к переводчикам(не знаю как авторы поживают) - Почему не цените свой труд? Ведь именно из таких цен в 1-5 рублей вы и сами страдаете, и другие переводчики превращаются в жадных тварей в глазах некоторых читателей. Но есть особый вид переводчиков, которые переводят полностью бесплатно, и кичатся этим. Вы чё совсем ахренели что ле? Это люди у которых 100% есть основная работа и им в жизни внимания не хватает, они начинают творить “благотворительность” ради плюса в карму. Переводите бесплатно – молодцы! Но не лезьте со своим уставом в чужой монастырь! Это самое мерзкое что можно сделать, так как именно вы и порождаете мышление паразита в умах людей. Люди начинают думать – да че там переводить, пришёл с работки, главу а то и две перевел, как два пальца, ещё и деньги за это просят… и так далее. Но это не всё, как раз из-за бесплатности перевода страдает его скорость и читатели ничего предъявить не могут, ИБО БЕСПЛАТНО! Вот например http://tl.rulate.ru/book/1582 (скажу сразу я не обвиняю переводчика этого проекта в грехах что изложил выше, а лишь показываю скорость перевода) проект начат 10 ноября 2016, прошло полтора года, мы имеем 30 глав(на момент написания статьи). За один только февраль переведено на английский 13 глав и на данный момент насчитывает 178 глав. Это нормально? Считайте это произведение умерло для нас. ЗА ТО БЕСПЛАТНО! Я не считаю, что переводить бесплатно это плохо, у каждого есть своя точка зрение и восприятие мира, но на мой сугубо субъективный взгляд, эти переводчики должны проситься в группы перевода, а не хоронить произведения для СНГ сообщества. Я немного устал формулировать мысли, что роились уже долгое время в голове, но надеюсь, это повлияет на адекватных читателей и затюканых переводчиков. (да, с правописанием у меня всё плохо, можно лишний раз не указывать, я и без вас знаю)

Запросы на перевод новелл / ранобэ

Тут можно оставлять запросы на перевод

Типичные грубые ошибки авторов ЛитРпг, пишущих о VMMORPG, говорящие: "логика, прощай!".

Ошибки о которых я пишу касается описания игр с полным погружением. В отличии от современных игр, в которых мы следим за персонажем через монитор и управляем им с помощью "мышки" и "клавы" либо джойстика, предоставляющих при создании персонажа практически полную свободу; гипотетические игры будущего использующие технологию "полного погружения", без сомнения, будут иметь ряд объективных ограничений. Это не вольное предположение, а логически обоснованный факт. Опишу несколько из них: Ошибка первая. Многие авторы делают возможность выбрать 100% болевое ощущение, и конечно же их ГГ его выбирает, ведь оно даёт различные "плюшки". Хочу пожелать этим "пейсателям" - сначала, попросить кого-нибудь ударить их топором (да посильнее), а потом с этой раной уже попробовать писать. Интересно, не будет ли это их слегка отвлекать? Вроде бы не должно, ведь их герои вполне могут сражаться и получив несколько таких ударов и им это совсем не мешает. Ну, а если вдруг не получится, значит, в их бессмертных "бестселлерах" что-то явно не так. Ошибка вторая. Тут скорее не одна ошибка, а группа ошибок с общей причиной. Разберём их подробнее: 1. Если создать персонажа отличающегося от реальных пропорций игрока, например: если тощий узкоплечий "задрот" станет мощным широкоплечим орком или гномом, то играть он просто-напросто не сможет. Дело в том, что наш мозг привык к параметрам нашего тела и пропорции аватара должны соответствовать пропорциям нашего тела. Нет, конечно, убрать жир и нарастить мускулы абсолютно ничего не мешает, а вот скелет должен быть максимально "идентичным натуральному". Если эти параметры будут сильно отличаться, то с координацией движений будут бооольшииие проблемы. Движения аватара будут сильно напоминать движения эпилепсика больного церебральным параличом. Конечно, если речь идёт о длительном погружении, можно постепенно привыкнуть (думаю, двух-трёх месяцев привыкания должно хватить) и после нормально играть, правда, при выходе из капсулы всё повторится, и эпилепсика-паралитика будет изображать уже реальное тело, привыкшее к пропорциям аватара. 2. Почти повторяет предыдущую, но не настолько значительная. Если в игре нормально отображается мимика, то лицо аватара должно быть создано на основе лица игрока с не очень большими изменениями. Иначе одно из двух: либо отключение мимики и постоянный "покерфейс", либо постоянные кривляния. Нормальной мимики ждать точно не стоит. 3. Самая идиотская. Во многих книгах про VMMORPG превращения в различных зверей и даже птиц. Советую авторам посмотреть на учащихся ходить детей и многие месяцы заново учащихся ходить взрослых после комы. А потом умножить это в несколько раз (количество раз зависит от силы отличий строения существа, в которое игрок превращается, от человеческого), после чего, при следующем походе в туалет, использовать ту часть рукописи, где об этом говорится, по своему прямому назначению. Ошибка третья. Вращение всех событий книги вокруг главного героя, а без его участия вообще ничего не происходит. Ну как же, он же весь такой особенный, прямо "пуп земли", даже Солнце должно вокруг него вращаться, а если его убрать, то мир просто схлопнется. Конечно ГГ должен быть в центре сюжета, но и другие события, которые произошли не из-за него должны происходить. Не обязательно их описывать, но хотя бы вскользь пару раз упомянуть не помешает. P.S. Надеюсь этот пост убережёт кого-нибудь из авторов от повторения этих глупых ошибок.

Подскажите название книги

Помню раньше читал книгу , про парня который нашел жемчуг и его хотели убить и забрать этот предмет , но он прыгнул вниз( там была скала/гора) . Потом он переродился с этим жемчугом , потом был женат на одной девушке , но его считали мусором , а она его нет . Так как он ей помогал раскрыть свой ( её) талант . Владел отличными навыками медицины . Пожалуйста люди добрые помогите. Конечно если вам не трудно .

Ищу клинеров, тайперов на главы манхв

Привет! Если ты умеешь обращаться с Фотошопом, у тебя есть свободное время, то пиши. Ты нужен!

Линь Минь и весь ужас его мира.

Скорее всего вселенные и миры — это внутренний мир человека, которая была создана во время его культивации, и он достиг такого уровня что его внутренний мир стал очень и очень сложной системой. Но есть один вопрос, кто создал это существо? Кто создал создателя этого существа? Все правильно, все это было создано внутренними мирами ужасающих культиваторов. Бесконечность, все дело в бесконечности, нет ни начала и конца, все бесконечно, если есть создатель — значит есть и его создатель, думаю вы поняли весь ужас этого факта, например если вы самый сильный или самый гениальный культиватор во всех мирах, то на самом деле вы просто микроб по сравнении с другими гениям в мирах более высокого уровня, но и они не более чем букашки для людей из мира более высокого уровня, но и они скорее смертные для людей из более высокорангового мира, и так будет продолжаться бесконечно, теперь вы поняли что вы пустое места а не главный гений человечества? Если вы живете во вселенной где нет ни культивации, ни магии, то скорее всего вы живете в внутреннем мире, обычного культиватора, который еле-еле смог образовать свой внутренний мир и это его предел, вы обречены.

Прошу помочь с поиском чего-нибудь почитать.

Итак, мне срочно понадобилось найти что-нибудь по одному конкретному критерию: главный герой должен быть стариком. И я имею ввиду не все те работы, в которых в ГГ от старика только цифра возраста. Я говорю именно о целом образе пожилого человека (Богатый жизненный опыт, явное наличие интеллекта и всякие стариковские штуки, влияющие хоть на что-то в сюжете, например, больная спина или плохая память). А дело всё в том, что я недавно наткнулся на одно интересное произведение на польском и, прочитав его за пару дней, захотел ещё :3

Как называется в оригинале

Народ как называется это произведение в оригинале?http://tl.rulate.ru/book/23092

Отрывок из древней книги… Трактата о том, как познать Дао псам и обезьяне

Посвящение: одному из самых достойных творений китайской философской мысли. А также двуличным мразям-псам и обезьяне. Хочу сказать спасибо за клич сегодняшний ночи, за пять часов еще 5 единиц прилетело. Передайте всем отвратительным существам, что собираю единицы ущербных людей, которых по случайности родили на свет) Ну, вы знаете о ком я:) ---------------- Как познать Дао псам и обезьяне --------------- § 1 Дао пса, которое он может пролаять словами, не есть постоянное Дао пса. Имя обезьяны, которая может быть поименована, не есть настоящее имя обезьяны. Небытие обезьяны зовется началом пса и концом другого пса. Бытие обезьяны зовется Матерью мириад матерых псов. Поэтому, желая узреть утонченно-неуловимую сущность обезьяны, обрети постоянство псиного небытия. Желая наблюдать за проявлениями обезьяньего небытия, псы пребывают в постоянстве бытия с самими собой. И псы и обезьяна произрастают вместе и различаются лишь именем. Будучи ничтожествами, они зовутся сокровенным. Сокровенное и еще раз сокровенное — псы и обезьяна – есть врата ко множеству потаенного Для будущих псов и обезьян.

Помогите!

Помогите найти хорошее чтиво. Это должно быть про человека кто перемистился назад во время.

Как купить главу ранобэ

Как купить главу ранобэ , что для этого нужно сделать ?

Задержка у Интеркассы

Доброго времени суток. По полученным данным с интеркассы - произошла задержка выводов по причине проблем у Контрагента. Все заявки будут сначала отменены и затем пересозданы. Средства должны поступить в пн-вт. img%20src=21178442.png Благодарим за терпение.

Ономатопоэтика как ее переводить?

Кто нибудь в курсе есть ли словарь словосочетаний или перевод на привычный русский/английский всего этого безобразия? По пути наткнулся на доисторический пост объясняющий мою проблему с юмором. Банка с краской, японского производства. Судя по звуку, там внутри какой-то раствор, а в нем — твердые, довольно крупные шарики. И перед использованием надо все это дело энергично потрясти — так, чтобы шарики превратились в песочек. Естественно, понимаешь это исключительно по звуку. По-японски это сформулировано так, буквально: «Трясти, пока звук “КАРА-КАРА” не сменится звуком “КОСЯ-КОСЯ”». Кто скажет, что это непонятно, пусть первый бросит в меня камень. Но как это написать в инструкции на русском языке? Ну и собственно из-за чего меня окончательно взорвало: Читаю какой то перевод рандомный японского произведения (да именно так я читаю, рандомом тыкаю в 1 попавшийся не особо вглядываясь в описание) и в нем главный герой получает мощный удар в ребра по пути врезается в стену ломает руку и ногу бонусом к сломанной грудной клетке, и тут спутник героя спрашивает "Ты как нормально?" на что ответ "У-у"... Вот тут меня прорвало и я вспомнил Карлсона "Не реви".

Киви кошелек и проблемы интеркассы!!!

Ребята, выслушайте меня, кому не сложно. В киви кошельке появилась проблема с интеркассой. Что это значит? Заявку подтвердили спустя восемь-девять дней, но деньги своевременно не пришли. В данный момент идёт четвертый день вывода средств, но все они до сих пор стоят. Я знаю, что проблема не у меня одного, но может кто обращался в техподдержку и знает, что за ситуёвина у них случилась? Реализм тоже по делу мало что знает, так что на него надейтесь, а сами не плошайте. Я к чему всё пытаюсь подвести - надо проблему как-нибудь решать, ибо это уже лютый пиздец.